"أسْتودِعُ اللهَ دينكَ وأمانتكَ وخواتيمَ عملِكَ ".
See similar narrations below:
Collected by Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, SuyūṭīQaza’ah said Ibn ‘Umar told me “Come, I see off you as the Apostle of Allaah ﷺ saw me off. I entrust to Allaah your religion what you are responsible for and your final deeds.”
لِي ابْنُ عُمَرَ هَلُمَّ أُوَدِّعْكَ كَمَا وَدَّعَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَسْتَوْدِعُ اللَّهَ دِينَكَ وَأَمَانَتَكَ وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ
“When the Messenger of Allah ﷺ would dispatch troops, he would say to the leader: ‘I commend to Allah’s keeping your religious commitment, your dignity and the end of your deeds.’”
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا أَشْخَصَ السَّرَايَا يَقُولُ لِلشَّاخِصِ أَسْتَوْدِعُ اللَّهَ دِينَكَ وَأَمَانَتَكَ وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ
Qaza’ah said Ibn ‘Umar told me “Come, I see off you as the Apostle of Allaah ﷺ saw me off. I entrust to Allaah your religion what you are responsible for and your final deeds.” (Using translation from Abū Dāʾūd 2600)
لَهُ ادْنُ حَتَّى أُوَدِّعَكَ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوَدِّعُنَا فَيَقُولُ أَسْتَوْدِعُ اللهَ دِينَكَ وَأَمَانَتَكَ وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ
Qaza’ah said Ibn ‘Umar told me “Come, I see off you as the Apostle of Allaah ﷺ saw me off. I entrust to Allaah your religion what you are responsible for and your final deeds.” (Using translation from Abū Dāʾūd 2600)
لِي ابْنُ عُمَرَ أُوَدِّعُكَ كَمَا وَدَّعَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ أَسْتَوْدِعُ اللهَ دِينَكَ وَأَمَانَتَكَ وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ
[Machine] The translation of the passage into English is: "When the Prophet ﷺ used to bid farewell to someone, he would say: 'I entrust to Allah your religion, your trustworthiness, and the conclusions of your deeds.'"
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا وَدَّعَ أَحَدًا قَالَ أَسْتَوْدِعُ اللهَ دِينَكَ وَأَمَانَتَكَ وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ
[Machine] "Abdullah, wait until I bid you farewell as the Messenger of Allah ﷺ used to bid us farewell, saying 'I entrust your religion, your trust, and the conclusion of your actions to Allah.'"
عَبْدُ اللَّهِ انْتَظِرْ حَتَّى أُوَدِّعُكَ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُوَدِّعُنَا «أَسْتَوْدِعُ اللَّهَ دِينَكَ وَأَمَانَتَكَ وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ»
When the Prophet ﷺ wanted to say farewell to an army, he would say: I entrust to Allah your religion, what you are responsible for, and your final deeds. (Using translation from Abū Dāʾūd 2601)
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا وَدَّعَ جَيْشًا قَالَ «أَسْتَوْدِعُ اللَّهَ دِينَكُمْ وَأَمَانَتَكُمْ وَخَوَاتِيمَ أَعْمَالِكُمْ»
[Machine] Abdullah, wait until I bid you farewell as the Messenger of Allah ﷺ used to bid us farewell. I entrust to Allah your religion, your trustworthiness, and the conclusion of your deeds.
عَبْدُ اللَّهِ انْتَظِرْ حَتَّى أُوَدِّعَكَ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُوَدِّعُنَا أسْتَوْدِعُ اللَّهَ دِينَكَ وَأَمَانَتَكَ وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ
[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ bid farewell to someone who was leaving, then Abdullah said, "I entrust Allah with your trust, your religion, and the end of your deeds."
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُوَدِّعُ مَنْ خَرَجَ ثُمَّ قَالَ عَبْدُ اللهِ «أَسْتَوْدِعُ اللهَ أَمَانَتَكَ وَدِينَكَ وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ»
“When the Messenger of Allah ﷺ would dispatch troops, he would say to the leader: ‘I commend to Allah’s keeping your religious commitment, your dignity and the end of your deeds.’” (Using translation from Ibn Mājah 2826)
كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ لِلشَّاخِصِ «أَسْتَوْدِعِ اللهَ دَيْنَكَ وَأَمَانَتَكَ وَخَوَاتِمَ عَمَلِكَ»
[Machine] "I bid you farewell as the Messenger of Allah ﷺ bid me farewell. He took my hand, shook it, and said, 'I entrust Allah with your debt, trust, and the final deeds of your actions.'
أُوَدِّعُكَ كَمَا وَدَّعَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَخَذَ بِيَدِي فَحَرَّكَهَا وَقَالَ «أَسْتَوْدِعُ اللهَ دَيْنَكَ وَأَمَانَتَكَ وَخَوَاتِمَ عَمَلِكَ»
[Machine] Regarding the farewell of the Messenger of Allah ﷺ to him, he said, "I entrust Allah with your religion, your trustworthiness, and the last deeds you will perform."
عَنْ وَدَاعِ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِيَّاهُ قَالَ «أَسْتَوْدِعُ اللهَ دَيْنَكَ وَأَمَانَتَكَ وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ»
[Machine] "Lower your head until I bid you farewell with what the Messenger of Allah ﷺ used to bid us farewell with, and he would say, 'I entrust to Allah your religion, your trustworthiness, and the end of your actions.'"
ادْنُهْ حَتَّى أُوَدِّعَكَ بِمَا كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوَدِّعُنَا ثُمَّ يَقُولُ «أَسْتَوْدِعُ اللهَ دِينَكَ وَأَمَانَتَكَ وَخَوَاتِمَ عَمَلِكَ»
Qaza’ah said Ibn ‘Umar told me “Come, I see off you as the Apostle of Allaah ﷺ saw me off. I entrust to Allaah your religion what you are responsible for and your final deeds.” (Using translation from Abū Dāʾūd 2600)
لَهُ ابْنُ عُمَرَ انْتَظِرْ أُوَدِّعْكَ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوَدِّعُنَا «اسْتَوْدِعِ اللهَ دَيْنَكَ وَأَمَانَتَكَ وَخَوَاتِمَ عَمَلِكَ»
[Machine] "Then, I will lower you until I bid you farewell with what the Messenger of Allah ﷺ used to bid us farewell, then he would say: 'I entrust your religion, your trust, and the ends of your deeds to Allah.'"
ادْنُهُ حَتَّى أُوَدِّعَكَ بِمَا كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوَدِّعُنَا ثُمَّ يَقُولُ اسْتَوْدِعِ اللهَ دِينَكَ وَأَمَانَتَكَ وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ
[Machine] "And he said: I bid you farewell as the Prophet ﷺ bid me farewell and sent me for a purpose he had. He said: I entrust Allah with your religion, your trustworthiness, and the outcome of your deeds."
وَقَالَ أُوَدِّعُكَ كَمَا وَدَّعَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَرْسَلَنِي إِلَى حَاجَةٍ لَهُ فَقَالَ أَسْتَوْدِعُ اللهَ دِينَكَ وَأَمَانَتَكَ وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ
[Machine] Abdullah, wait until I bid you farewell as the Messenger of Allah ﷺ used to bid us farewell. I entrust Allah with your religion, trustworthiness, and the end of your deeds.
عَبْدُ اللهِ انْتَظِرْ حَتَّى أُوَدِّعَكَ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوَدِّعُنَا أَسْتَوْدِعُ اللهَ دِينَكَ وَأَمَانَتَكَ وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ
"عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا وَدَّعَ أَحَدًا قَالَ: اسْتَوْدِعُ الله دِينَكَ وَأمَانَتكَ، وَخَواتِيمَ أَعْمَالِكَ".