Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:26017a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٠١٧a

"لَا يَحِلُّ لِرَجُلٍ أنْ يُفَرِّقَ بَينَ اثْنَينِ إلا بإِذْنِهمَا".  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Tirmidhī, Aḥmad
abudawud:4844Muḥammad b. ʿUbayd And ʾAḥmad b. ʿAbdah al-Maʿná > Ḥammād > ʿĀmir al-Aḥwal > ʿAmr b. Shuʿayb > Ibn ʿAbdah from his father from his grandfather

The Messenger of Allah ﷺ said: One should not sit between two men except with their permission.  

أبو داود:٤٨٤٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الْمَعْنَى قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا عَامِرٌ الأَحْوَلُ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ ابْنُ عَبْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ يُجْلَسُ بَيْنَ رَجُلَيْنِ إِلاَّ بِإِذْنِهِمَا  

abudawud:4845Sulaymān b. Dāwud al-Mahrī > Ibn Wahb > Usāmah b. Zayd al-Laythī > ʿAmr b. Shuʿayb from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr

The Messenger of Allah ﷺ said: It is not lawful for a man to separate two persons except with their permission.  

أبو داود:٤٨٤٥حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ يَحِلُّ لِرَجُلٍ أَنْ يُفَرِّقَ بَيْنَ اثْنَيْنِ إِلاَّ بِإِذْنِهِمَا  

tirmidhi:2752Sūwayd > ʿAbdullāh > Usāmah b. Zayd > ʿAmr b. Shuʿayb from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr

that the Messenger of Allah ﷺ said: "It is not lawful for a man to separate two people except with their permission."  

الترمذي:٢٧٥٢حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ يَحِلُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يُفَرِّقَ بَيْنَ اثْنَيْنِ إِلاَّ بِإِذْنِهِمَا  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَاهُ عَامِرٌ الأَحْوَلُ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ أَيْضًا
ahmad:6999ʿAttāb > ʿAbdullāh > Usāmah b. Zayd > ʿAmr b. Shuʿayb > Abīhiʿan ʿAbdullāh b. ʿAmr

The Messenger of Allah ﷺ said: It is not lawful for a man to separate two persons except with their permission. (Using translation from Abū Dāʾūd 4845)  

أحمد:٦٩٩٩حَدَّثَنَا عَتَّابٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ أَخْبَرَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يَحِلُّ لِرَجُلٍ أَنْ يُفَرِّقَ بَيْنَ اثْنَيْنِ إِلَّا بِإِذْنِهِمَا