Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:1782aAbū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAlī b. Mushir And Wakīʿ > Zakariyyāʾ > al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. Muṭīʿ from his father

I heard the Prophet ﷺ say on the day of the Conquest of Mecca: No Quraishite will be killed hound hand and foot from this day until the Day of judgment.  

مسلم:١٧٨٢aحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ وَوَكِيعٌ عَنْ زَكَرِيَّاءَ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُطِيعٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ لاَ يُقْتَلُ قُرَشِيٌّ صَبْرًا بَعْدَ هَذَا الْيَوْمِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Dārimī, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
tirmidhi:1611Muḥammad b. Bashhār > Yaḥyá b. Saʿīd > Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > al-Shaʿbī > al-Ḥārith b. Mālik b. al-Barṣāʾ

"On the day of the Conquest of Makkah, I heard the Prophet ﷺ saying: 'This is not to be battled over after today, until the Day of Judgement.'"  

[Abu 'Eisa said:] There are narrations on this topic from Ibn 'Abbas, Sulaiman bin Surad, and Muti' This Hadith is Hasan Sahih, and it is a narration of Zakariyya bin Abi Za'idah from Ash-Sha'bi, we do not know of it except from his narration.
الترمذي:١٦١١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مَالِكِ بْنِ الْبَرْصَاءِ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ يَقُولُ لاَ تُغْزَى هَذِهِ بَعْدَ الْيَوْمِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ  

قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَسُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ وَمُطِيعٍ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهُوَ حَدِيثُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِهِ
ahmad:15404Yaḥyá b. Saʿīd > Zakariyyā > al-Shaʿbī > al-Ḥārith b. Mālik Ibn Barṣāʾ

"On the day of the Conquest of Makkah, I heard the Prophet ﷺ saying: 'This is not to be battled over after today, until the Day of Judgement.'" (Using translation from Tirmidhī 1611)   

أحمد:١٥٤٠٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ زَكَرِيَّا عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مَالِكِ ابْنِ بَرْصَاءَ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ يَقُولُ لَا يُغْزَى هَذَا يَعْنِي بَعْدَ الْيَوْمِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ  

ahmad:15407Wakīʿ > Zakariyyā > ʿĀmir > ʿAbdullāh b. Muṭīʿ from his father

I heard the Prophet ﷺ say on the day of the Conquest of Mecca: No Quraishite will be killed hound hand and foot from this day until the Day of judgment. (Using translation from Muslim 1782a)   

أحمد:١٥٤٠٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا عَنْ عَامِرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُطِيعٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ لَايُقْتَلُ قُرَشِيٌّ صَبْرًا بَعْدَ الْيَوْمِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ  

ahmad:17868Wakīʿ > Zakariyyā > ʿĀmir > ʿAbdullāh b. Muṭīʿ from his father

I heard the Prophet ﷺ say on the day of the Conquest of Mecca: No Quraishite will be killed hound hand and foot from this day until the Day of judgment. (Using translation from Muslim 1782a)   

أحمد:١٧٨٦٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا عَنْ عَامِرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُطِيعٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ لَا يُقْتَلُ قُرَشِيٌّ صَبْرًا بَعْدَ الْيَوْمِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ  

ahmad:19020Yazīd b. Hārūn > Zakariyyā > ʿĀmir > al-Ḥārith b. Mālik Ibn Barṣāʾ

"On the day of the Conquest of Makkah, I heard the Prophet ﷺ saying: 'This is not to be battled over after today, until the Day of Judgement.'" (Using translation from Tirmidhī 1611)   

أحمد:١٩٠٢٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا عَنْ عَامِرٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مَالِكٍ ابْنِ بَرْصَاءَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ لَا تُغْزَى هَذِهِ بَعْدَهَا أَبَدًا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ  

darimi:2431Jaʿfar b. ʿAwn > Zakariyyā > al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. Muṭīʿ > Muṭīʿ

I heard the Prophet ﷺ say on the day of the Conquest of Mecca: No Quraishite will be killed hound hand and foot from this day until the Day of judgment. (Using translation from Muslim 1782a)   

الدارمي:٢٤٣١أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ عَنْ زَكَرِيَّا عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُطِيعٍ عَنْ مُطِيعٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ «لَا يُقْتَلُ قُرَشِيٌّ صَبْرًا بَعْدَ هَذَا الْيَوْمِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»  

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ قَتْلِ الْقُرَشِيِّ فِي حَرَمِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا دُونَ ارْتِكَابِهِ مَا يُوجِبُ الْإِسْلَامُ قَتَلَهُ

ibnhibban:3718Abū Khalīfah > Musaddad > Yaḥyá > Zakariyyā > ʿĀmir > ʿAbdullāh b. Muṭīʿ > Muṭīʿ

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say on the day of the conquest of Mecca, "No Qurayshite shall be killed after this day except for one who resists until the Day of Resurrection." The Muslims did not find anyone from the Quraysh who was not obedient, except for one man named Al-As, so the Messenger of Allah ﷺ named him as a resistant.  

ابن حبّان:٣٧١٨أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ زَكَرِيَّا قَالَ حَدَّثَنِي عَامِرٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُطِيعٍ قَالَ سَمِعْتُ مُطِيعًا يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ «لَا يُقْتَلُ قُرَشِيٌّ صَبْرًا بَعْدَ هَذَا الْيَوْمِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ» وَلَمْ يُدْرِكِ الْمُسْلِمُونَ أَحَدًا مِنْ كُفَّارِ قُرَيْشً غَيْرَ مُطِيعٍ وَكَانَ اسْمَهُ الْعَاصِ فَسَمَّاهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مُطِيعًا  

tabarani:17890al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Qays b. al-Rabīʿ > Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. Muṭīʿ b. al-Aswad from his father

[Machine] The Prophet ﷺ said on the day of the conquest, "A Quraishi will not be killed after this day with patience."  

الطبراني:١٧٨٩٠حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُطِيعِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ يَوْمَ الْفَتْحِ «لَا يُقْتَلُ قُرَشِيٌّ بَعْدَ هَذَا الْيَوْمِ صَبْرًا»  

tabarani:17891aMuʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá b. Zakariyyā > Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > ʿĀmir > ʿAbdullāh b. Muṭīʿ > Muṭīʿ

[Machine] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , on the day of the conquest of Mecca, saying, "No Qurayshi shall be killed after this day except for a just cause until the Day of Resurrection." And no one from the disobedient Quraysh embraced Islam except in obedience, and his name was Al-Aas. So the Messenger of Allah, ﷺ , named him Mu'ti'.  

الطبراني:١٧٨٩١aحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ثنا عَامِرٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُطِيعٍ قَالَ سَمِعْتُ مُطِيعًا يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ يَقُولُ «لَا يُقْتَلُ قُرَشِيٌّ صَبْرًا بَعْدَ هَذَا الْيَوْمِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ» وَلَمْ يُدْرِكْ أَحَدٌ الْإِسْلَامَ مِنْ عُصَاةِ قُرَيْشٍ غَيْرَ مُطِيعٍ وَكَانَ اسْمُهُ الْعَاصِ فَسَمَّاهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُطِيعًا  

tabarani:17891bMuʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá b. Zakariyyā > Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > ʿĀmir > ʿAbdullāh b. Muṭīʿ > Muṭīʿ

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say on the day of the conquest of Makkah: "After this day, no Quraishi will be killed unjustly until the Day of Judgment." No one from the rebellious Quraish was accepted as a Muslim except for a man named Al-'As, and the Messenger of Allah ﷺ renamed him as Mu'ti' (the obedient one).  

الطبراني:١٧٨٩١bحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ثنا عَامِرٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُطِيعٍ قَالَ سَمِعْتُ مُطِيعًا يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ يَقُولُ «لَا يُقْتَلُ قُرَشِيٌّ صَبْرًا بَعْدَ هَذَا الْيَوْمِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ» وَلَمْ يُدْرِكْ أَحَدٌ الْإِسْلَامَ مِنْ عُصَاةِ قُرَيْشٍ غَيْرَ مُطِيعٍ وَكَانَ اسْمُهُ الْعَاصِ فَسَمَّاهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُطِيعًا  

tabarani:3333Idrīs b. Jaʿfar al-ʿAṭṭār > Yazīd b. Hārūn > Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > al-Shaʿbī > al-Ḥārith b. Mālik b. al-Barṣāʾ

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying on the day of the conquest of Mecca, "There is no fighting after this day until the Day of Judgment."  

الطبراني:٣٣٣٣حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ سَمِعْتُ الْحَارِثَ بْنَ مَالِكِ بْنِ الْبَرْصَاءِ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ «لَا تُغْزَى بَعْدَهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»  

tabarani:3334al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah from my father > ʿĀmir al-Shaʿbī > al-Ḥārith b. Mālik b. al-Barṣāʾ

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ on the day of the conquest of Makkah saying, "No fighting or battles will take place after this day until the Day of Judgment."  

الطبراني:٣٣٣٤حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ثنا أَبِي عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مَالِكِ بْنِ الْبَرْصَاءِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ يَقُولُ «لَا تُغْزَى بَعْدَهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»  

tabarani:3335ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAlī b. Mushir And Wakīʿ b. al-Jarrāḥ > Zakariyyā > al-Shaʿbī > al-Ḥārith b. Mālik b. Barṣāʾ

I heard the Prophet ﷺ say on the day of the Conquest of Mecca: No Quraishite will be killed hound hand and foot from this day until the Day of judgment. (Using translation from Muslim 1782a)   

الطبراني:٣٣٣٥حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ وَوَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ عَنْ زَكَرِيَّا عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مَالِكِ بْنِ بَرْصَاءَ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ «لَا تُغْزَى بَعْدَ هَذَا الْيَوْمِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»  

bayhaqi:18786Abū al-Ḥusayn b. Bishrān al-ʿAdl> Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Yazīd > Isḥāq al-Azraq > Zakariyyā > al-Shaʿbī > al-Ḥārith b. Mālik b. Barṣāʾ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said on the day of the conquest of Mecca, "No battle will be fought after this day until the Day of Resurrection."  

البيهقي:١٨٧٨٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ ثنا زَكَرِيَّا عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مَالِكِ بْنِ بَرْصَاءَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ لَا تُغْزَى بَعْدَهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ  

suyuti:26418a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٤١٨a

"لا يُقْتَلُ قُرشِيٌّ صبْرًا بَعْدَ هَذَا الْيَوْمِ إِلى يَوْمِ الْقيَامَة" قَالهُ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ.  

[ش] ابن أبى شيبة [م] مسلم عن عبد الله بن مطيع، عن أبيه
suyuti:568-1b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦٨-١b

" سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ: لا يُقْتَلُ قُرَشِىٌّ صَبْرًا هَذَا الْيوْمَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ".  

[ش] ابن أبى شيبة