Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:3466Hishām b. ʿAmmār And Rāshid b. Saʿīd al-Ramlī > al-Walīd b. Muslim > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Whoever gives medical treatment, with no prior knowledge of medicine, is responsible (for any harm done).’”  

ابن ماجة:٣٤٦٦حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ وَرَاشِدُ بْنُ سَعِيدٍ الرَّمْلِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ تَطَبَّبَ وَلَمْ يُعْلَمْ مِنْهُ طِبٌّ قَبْلَ ذَلِكَ فَهُوَ ضَامِنٌ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Ḥākim, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai:4830ʿAmr b. ʿUthmān And Muḥammad b. Muṣaffá > al-Walīd > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

"the Messenger of Allah said: 'Whoever practices medicine when he is not known for that, he is liable.(Daif)  

النسائي:٤٨٣٠أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ وَمُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ تَطَبَّبَ وَلَمْ يُعْلَمْ مِنْهُ طِبٌّ قَبْلَ ذَلِكَ فَهُوَ ضَامِنٌ  

hakim:7484Abū Zakariyyā al-ʿAnbarī And ʾAbū Bakr b. Jaʿfar al-Muzakkī Waʿabd Allāh b. Saʿd al-Ḥāfiẓ Waʿalī b. ʿĪsá al-Ḥīrī > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman al-Dimashqī > al-Walīd b. Muslim > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Whoever gives medical treatment, with no prior knowledge of medicine, is responsible (for any harm done).’” (Using translation from Ibn Mājah 3466)   

الحاكم:٧٤٨٤حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ الْحَافِظُ وَعَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ قَالُوا ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ تَطَبَّبَ وَلَمْ يُعْرَفْ مِنْهُ طِبٌّ فَهُوَ ضَامِنٌ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
nasai-kubra:7039ʿAmr b. ʿUthmān > al-Walīd > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Whoever gives medical treatment, with no prior knowledge of medicine, is responsible (for any harm done).’” (Using translation from Ibn Mājah 3466)  

الكبرى للنسائي:٧٠٣٩أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ تَطَبَّبَ وَلَمْ يُعْلَمْ مِنْهُ طِبٌّ قَبْلَ ذَلِكَ فَهُوَ ضَامِنٌ»  

suyuti:21109a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١١٠٩a

"مَنْ تَطَبَّبَ وَلَمْ يُعْلَمْ مِنْهُ طِب قَبْلَ ذلِكَ فَهُوَ ضَامِنٌ".  

[د] أبو داود [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة [ك] الحاكم في المستدرك عن عمرو بن شعيب عن أَبيه عن جده