3. Book of Purification (3/12)

٣۔ كِتَابُ الطَّهَارَةِ ص ٣

3.17 [Machine] And as for the narration of Aisha...

٣۔١٧ وَأَمَّا حَدِيثُ عَائِشَةَ

hakim:631ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Aḥmad b. ʿAlī b. Makhlad al-Jawharī > Ibrāhīm b. al-Haytham al-Baladī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Hiql b. Ziyād > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > al-Ḥasan b. Sufyān > al-Ḥakam b. Mūsá > Hiql > al-Awzāʿī > Qāl ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man was injured during the time of the Prophet Muhammad ﷺ and it caused him to have a state of impurity (janabah). He sought advice and was instructed to perform a ritual washing (ghusl), which he did. However, he died afterwards. When the Prophet Muhammad ﷺ was informed about this, he said, "They killed him, may Allah kill them. Wasn't the washing of the affected area sufficient for him?" Ata, a companion of the Prophet, reported that the Prophet Muhammad ﷺ was asked about this incident later on and he replied, "If he had washed his body and left the area affected by the injury, it would have been sufficient for him."  

الحاكم:٦٣١أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَخْلَدٍ الْجَوْهَرِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْبَلَدِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ثنا هِقْلُ بْنُ زِيَادٍ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ثنا هِقْلٌ قَالَ سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ قَالَ قَالَ عَطَاءٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَجُلًا أَصَابَتْهُ جِرَاحَةٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَأَصَابَتْهُ جَنَابَةٌ فَاسْتَفْتَى فَأُمِرَ بِالْغُسْلِ فَاغْتَسَلَ فَمَاتَ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «قَتَلُوهُ قَتَلَهُمُ اللَّهُ أَلَمْ يَكُنْ شِفَاءُ الْعِيِّ السُّؤَالَ» قَالَ عَطَاءٌ فَبَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ سُئِلَ بَعْدَ ذَلِكَ فَقَالَ «لَوْ غَسَلَ جَسَدَهُ وَتَرَكَ حَيْثُ أَصَابَهُ الْجِرَاحُ أَجْزَأَهُ»  

hakim:632Abū al-Qāsim ʿAbd al-Raḥman b. Ḥasan b. Aḥmad b. Muḥammad b. ʿUbayd al-Asadī Bihamdān > ʿUmayr b. Mirdās > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ > al-Layth b. Saʿd > Bakr b. Sawādah > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Saʿīd al-Khudrī

Two persons set out on a journey. Meanwhile the time of prayer came and they had no water. They performed tayammum with clean earth and prayed. Later on they found water within the time of the prayer. One of them repeated the prayer and ablution but the other did not repeat. Then they came to the Messenger of Allah ﷺ and related the matter to him. Addressing himself to the one who did not repeat, he said: You followed the sunnah (model behavior of the Prophet) and your (first) prayer was enough for you. He said to the one who performed ablution and repeated: For you there is the double reward. Abu Dawud said: Besides Ibn Nafi' this is transmitted by al-Laith from 'Umairah b. Abi Najiyyah from Bakr b. Sawadah on the authority of 'Ata b. Yasar from the Prophet ﷺ. Abu Dawud said: The mention of (the name of the Companion) Abu Sa'id in this tradition is not guarded. This is a mural tradition (i.e. the Successor 'Ata b. Yasar directly narrates it from the Prophet, leaving the name of the Companion in the chain.) (Using translation from Abū Dāʾūd 338)   

الحاكم:٦٣٢حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ الْأَسَدِيُّ بِهَمْدَانَ ثنا عُمَيْرُ بْنُ مِرْدَاسٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

خَرَجَ رَجُلَانِ فِي سَفَرٍ فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ وَلَيْسَ مَعَهُمَا مَاءٌ فَتَيَمَّمَا صَعِيدًا طَيِّبًا فَصَلَّيَا ثُمَّ وَجَدَا الْمَاءَ فِي الْوَقْتِ فَأَعَادَ أَحَدُهُمَا الصَّلَاةَ وَالْوُضُوءَ وَلَمْ يُعِدِ الْآخَرُ ثُمَّ أَتَيَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَذَكَرَا ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ لِلَّذِي لَمْ يُعِدْ «أَصَبْتَ السُّنَّةَ وَأَجْزَأَتْكَ صَلَاتُكَ» وَقَالَ لِلَّذِي تَوَضَّأَ وَعَادَ «لَكَ الْأَجْرُ مَرَّتَيْنِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ فَإِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ نَافِعٍ ثِقَةٌ» وَقَدْ وَصَلَ هَذَا الْإِسْنَادَ عَنِ اللَّيْثِ وَقَدْ أَرْسَلَهُ غَيْرُهُ
hakim:633Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth > ʿAmīrah b. Abū Nājiyah > Bakr b. Sawādah > ʿAṭāʾ b. Yasār

[Machine] About the Prophet ﷺ , and Allah knows best, according to their condition and Ibn Nafi', a reliable person who focused on his lineage.  

الحاكم:٦٣٣أَخْبَرْنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا اللَّيْثُ عَنْ عَمِيرَةَ بْنِ أَبِي نَاجِيَةَ عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ وَاللَّهُ أَعْلَمُعلى شرطهما وابن نافع ثقة تفرد بوصله  

hakim:634ʿAlī b. ʿĪsá al-Ḥīrī > Muḥammad b. ʿAmr al-Ḥarashī > Muḥammad b. Yaḥyá > ʿAlī b. Ẓabyān > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] From the Prophet صلى الله عليه وسلم, he said: "Tayammum consists of two strikes, one for the face and one for the hands up to the elbows." The two sheikhs (Al-Bukhari and Muslim) agreed on the hadith of Al-Hakam, on the authority of Tharr, on the authority of Sa'id ibn Abdur-Rahman ibn Abza, on the authority of his father, on the authority of Umar regarding Tayammum, and they did not mention it in this wording. And I do not know anyone who attributed it to Ubaidullah other than Ali ibn Zabyan, and he is truthful, and he was narrated by Yahya ibn Sa'id and Hisham ibn Basheer and others. And Malik ibn Anas attributed it to Nafi' in Al-Muwatta' in a different wording, except that my condition in the chain of narrators of the truthful hadith, when others narrate it, is different.  

الحاكم:٦٣٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثنا عَلِيُّ بْنُ ظَبْيَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ التَّيَمُّمُ ضَرْبَتَانِ ضَرْبَةٌ لِلْوَجْهِ وَضَرْبَةٌ لِلْيَدَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ «» قَدِ اتَّفَقَ الشَّيْخَانِ عَلَى حَدِيثِ الْحَكَمِ عَنْ ذَرٍّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ فِي التَّيَمُّمِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ وَلَا أَعْلَمُ أَحَدًا أَسْنَدَهُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ غَيْرَ عَلِيِّ بْنِ ظَبْيَانَ وَهُوَ صَدُوقٌ وَقَدْ أَوْقَفَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَهُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ وَغَيْرُهُمَا وَقَدْ أَوْقَفَهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ نَافِعٍ فِي الْمُوَطَّأِ بِغَيْرِ هَذَا اللَّفْظِ غَيْرَ أَنَّ شَرْطِي فِي سَنَدِ الصَّدُوقِ الْحَدِيثَ إِذَا وَقَفَهُ غَيْرُهُ  

hakim:635my father

[Machine] "We performed Tayammum with the Messenger of Allah ﷺ . We struck the ground with our hands on the clean surface, then we shook off our hands and wiped our faces with them. Then we struck the ground again with our hands on the clean surface, and then shook off our hands and wiped our hands from the elbow to the fingertips, over the strands of hair, both apparent and hidden."  

الحاكم:٦٣٥حَدَّثَنَاهُ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَنْصُورٍ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِي دَارِ الْمَنْصُورِ بِبَغْدَادَ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَرْقَمَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«تَيَمَّمْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَضَرَبْنَا بِأَيْدِينَا عَلَى الصَّعِيدِ الطَّيِّبِ ثُمَّ نَفَضْنَا أَيْدِيَنَا فَمَسَحْنَا بِهَا وُجُوهَنَا ثُمَّ ضَرَبْنَا ضَرْبَةً أُخْرَى الصَّعِيدَ الطَّيِّبَ ثُمَّ نَفَضْنَا أَيْدِيَنَا فَمَسَحْنَا بِأَيْدِينَا مِنَ الْمِرْفَقِ إِلَى الْكَفِّ عَلَى نَابِتِ الشَّعْرِ مِنْ ظَاهِرٍ وَبَاطِنٍ»  

«هَذَا حَدِيثٌ مُفَسَّرٌ وَإِنَّمَا ذَكَرْتُهُ شَاهِدًا لِأَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ أَرْقَمَ لَيْسَ مِنْ شَرْطِ هَذَا الْكِتَابِ وَقَدِ اشْتَرَطْنَا إِخْرَاجَ مِثْلِهِ فِي الشَّوَاهِدِ»
hakim:636Ḥamzah b. al-ʿAbbās al-ʿAqabī > Muḥammad b. ʿĪsá al-Madāyinī > Shabābah b. Sawwār > Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > Ibrāhīm b. Isḥāq > Hārūn b. ʿAbdullāh > Shabābah > Sulaymān b. Abū Dāwud al-Ḥarrānī > Sālim And Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , regarding Tayammum (dry ablution), it consists of two strikes: one strike on the face and another strike on the hands up to the elbows. Sulaiman ibn Abi Dawud did not mention this, but we mentioned it in Ash-Shawahid. We have also narrated the meaning of this hadith from Jabir ibn Abdullah, from the Prophet ﷺ , with a sound chain of narration.  

الحاكم:٦٣٦أَخْبَرَنَا حَمْزَةُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْعَقَبِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الْمَدَايِنِيُّ ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثنا شَبَابَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ عَنْ سَالِمٍ وَنَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ فِي التَّيَمُّمِ ضَرْبَتَانِ ضَرْبَةٌ لِلْوَجْهِ وَضَرْبَةٌ لِلْيَدَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ «» سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ أَيْضًا لَمْ يُخَرِّجَاهُ وَإِنَّمَا ذَكَرْنَاهُ فِي الشَّوَاهِدِ «» وَقَدْ رَوِينَا مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ  

hakim:637ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl And ʾAbū Bakr b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Abū Nuʿaym > ʿAzrah b. Thābit > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] A man came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "I have been affected by seminal discharge and I have rubbed myself with dust." The Messenger of Allah ﷺ said, "Do this." And he struck the ground with his hands, then wiped his face with them, then he struck the ground again with his hands and wiped his arms with them up to the elbows.  

الحاكم:٦٣٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ عَنْ عَزْرَةَ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ أَصَابَنِي جَنَابَةٌ وَإِنِّي تَمَعَّكْتُ فِي التُّرَابِ فَقَالَ «اضْرِبْ هَكَذَا» وَضَرَبَ بِيَدَيْهِ الْأَرْضَ فَمَسَحَ وَجْهَهُ ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدَيْهِ فَمَسَحَ بِهِمَا إِلَى الْمِرْفَقَيْنِصحيح  

hakim:638ʿAlī b. Ḥamshādh And ʾAbū Bakr b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq > ʿUthmān b. Muḥammad al-Anmāṭī > Ḥaramī b. ʿUmārah > ʿAzrah b. Thābit > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Tayammum (dry ablution) consists of two strikes, one strike on the face and one strike on the hands up to the elbows."  

الحاكم:٦٣٨وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَنْمَاطِيُّ ثنا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ عَنْ عَزْرَةَ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ التَّيَمُّمُ ضَرْبَتَانِ ضَرْبَةٌ لِلْوَجْهِ وَضَرْبَةٌ لِلْيَدَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ  

hakim:639Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Sinān al-Qazzāz > ʿAmr b. Muḥammad b. Abū Razīn > Hishām b. Ḥassān > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] I saw the Prophet ﷺ performing dry ablution (tayammum) at a place called Mirbad al-Na'am while he was observing the houses of the city.  

الحاكم:٦٣٩حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي رَزِينٍ ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ «تَيَمَّمَ بِمَوْضِعٍ يُقَالُ لَهُ مِرْبَدُ النَّعَمِ وَهُوَ يَرَى بُيُوتَ الْمَدِينَةِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ تَفَرَّدَ بِهِ عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي رَزِينٍ وَهُوَ صَدُوقٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَقَدْ أَوْقَفَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ وَغَيْرُهُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَتفرد به عمرو وهو صدوق ووقفه يحيى بن سعيد الأنصاري وغيره
hakim:640Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Muḥammad b. Haytham > Sufyān al-Thawrī > Yaḥyá b. Saʿīd > Nāfiʿ

[Machine] Ibn Umar performed Tayammum on a mound or two mounds of sand near Al-Madinah, then he prayed Asr, and he arrived while the sun was still high, and he did not repeat the prayer.  

الحاكم:٦٤٠أَخْبَرْنَاهُ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ الزَّاهِدُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هَيْثَمٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ نَافِعٍ قَالَ

«تَيَمَّمَ ابْنُ عُمَرَ عَلَى رَأْسِ مِيلٍ أَوْ مِيلَيْنِ مِنَ الْمَدِينَةِ فَصَلَّى الْعَصْرَ فَقَدِمَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ وَلَمْ يُعِدِ الصَّلَاةَ»  

hakim:641Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr b. Sābiq al-Khawlānī > Bishr b. Bakr > Mūsá b. ʿAlī b. Rabāḥ from his father > ʿUqbah b. ʿĀmir al-Juhanī

[Machine] "To me, 'When did you put on your shoes?' I said, 'On Friday.' He said, 'Did you take them off?' I said, 'No.' He said, 'You have followed the Sunnah.'"  

الحاكم:٦٤١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ ثنا مُوسَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ خَرَجْتُ مِنَ الشَّامِ إِلَى الْمَدِينَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَدَخَلْتُ الْمَدِينَةَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَدَخَلْتُ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ

لِي «مَتَى أَوْلَجْتَ خُفَّيْكَ فِي رِجْلَيْكَ؟» قُلْتُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَالَ «فَهَلْ نَزَعْتَهُمَا؟» قُلْتُ لَا فَقَالَ «أَصَبْتَ السُّنَّةَ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَلَهُ شَاهِدٌ آخَرُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍعلى شرط مسلم وله شاهد
hakim:642Abū Muḥammad al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq al-Isfarāyīnī > al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá b. ʿAbdullāh b. Bukayr > al-Mufaḍḍal b. Faḍālah > Saʾalt Yazīd b. Abū Ḥabīb > al-Masḥ > al-Khuffayn > ʿAbdullāh b. al-Ḥakam al-Balawī > ʿAlī b. Rabāḥ > ʿUqbah b. ʿĀmir > And Fad > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb ʿĀm > ʿUqbah Waʿalay Khifāf from Tilk al-Khifāf al-Ghilāẓ

[Machine] "Aukbatu (a person's name) and Ali were wearing light sandals unlike those thick ones, so Umar asked me, 'When did you adopt their dress?' I said, 'I wore them on Friday and today is Friday.' He said to me, 'You have followed the Sunnah.' The narration from Ubaidullah ibn Umar from Nafi from Ibn Umar is authentic, that he did not set a specific time for wiping over the two khuffs (socks or sandals), and this hadith has also been narrated from Anas ibn Malik from the Messenger of Allah ﷺ with a valid chain of narrators except that it is an exception, just once."  

الحاكم:٦٤٢حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ قَالَ سَأَلْتُ يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَبِيبٍ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَكَمِ الْبَلَوِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ وَفَدَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَامًا قَالَ

عُقْبَةُ وَعَلَيَّ خِفَافٌ مِنْ تِلْكَ الْخِفَافِ الْغِلَاظِ فَقَالَ لِي عُمَرُ «مَتَى عَهْدُكَ بِلِبَاسِهِمَا؟» فَقُلْتُ لَبِسْتُهُمَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَهَذَا يَوْمُ الْجُمُعَةِ فَقَالَ لِي «أَصَبْتَ السُّنَّةَ» وَقَدْ صَحَّتِ الرِّوَايَةُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ لَا يُوَقِّتُ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَقْتًا وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ رُوَاتُهُ عَنْ آخِرِهِمْ ثِقَاتٌ إِلَّا أَنَّهُ شَاذُّ بِمَرَّةَ»  

hakim:643Abū Jaʿfar Muḥammad b. Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Baghdādī > al-Miqdām b. Dāwud b. Talīd al-Ruʿaynī > ʿAbd al-Ghaffār b. Dāwud al-Ḥarrānī > Ḥammād b. Salamah > ʿUbaydullāh b. Abū Bakr And Thābit > Anas

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'When one of you performs ablution and puts on his socks, he should pray in them and wipe over them, and he should not take them off unless he is in a state of major ritual impurity.' This is a Sahih (authentic) narration according to the criteria of Muslim and Abdul-Ghaffar ibn Dawud is a trustworthy narrator, except he is not accepted by the people of Basrah due to Hammad's contradictory narration."  

الحاكم:٦٤٣حَدَّثَنَاهُ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَغْدَادِيُّ ثنا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ تَلِيدٍ الرُّعَيْنِيُّ ثنا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ وَثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ وَلَبِسَ خُفَّيْهِ فَلْيُصَلِّ فِيهِمَا وَلْيَمْسَحْ عَلَيْهَا ثُمَّ لَا يَخْلَعْهُمَا إِنْ شَاءَ إِلَّا مِنْ جَنَابَةٍ» «هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَعَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ دَاوُدَ ثِقَةٌ غَيْرَ أَنَّهُ لَيْسَ عِنْدَ أَهْلِ الْبَصْرَةِ عَنْ حَمَّادٍ» على شرط مسلم تفرد به عبد الغفار وهو ثقة والحديث شاذ  

hakim:644Abū al-Ḥasan Muḥammad b. ʿAlī b. Bakr al-ʿAdl And ʾAbū Manṣūr Muḥammad b. al-Qāsim al-ʿAtakī > Aḥmad b. Naṣr > Abū Nuʿaym > Sufyān > Abū al-Ḥasan Aḥmad b. Muḥammad b. Salamah al-ʿAnazī > Muʿādh b. Najdah al-Qurashī > Qabīṣah b. ʿUqbah > Sufyān > Abū al-Naḍr al-Faqīh > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > al-Miqdām b. Shurayḥ b. Hāniʾ from his father > ʿĀʾishah

[Machine] "Why is the Messenger of Allah ﷺ standing since the revelation of the criterion has been sent to him?"  

الحاكم:٦٤٤حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَكْرٍ الْعَدْلُ وَأَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْعَتَكِيُّ قَالَا ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْعَنَزِيُّ ثنا مُعَاذُ بْنُ نَجْدَةَ الْقُرَشِيُّ ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ثنا سُفْيَانُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«مَا بَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَائِمًا مُنْذُ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْفُرْقَانُ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَقَدِ اتَّفَقَا عَلَى إِخْرَاجِ حَدِيثِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ «أَتَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا» وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ عُمَرُ «مَا بُلْتُ قَائِمًا مُنْذُ أَسْلَمْتُ» وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ «مِنَ الْجَفَاءِ أَنْ تَبُولَ وَأَنْتَ قَائِمٌ» وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ الْعُذْرَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي بَوْلِهِ قَائِمًا
hakim:645Abū ʿImrān Mūsá b. Saʿīd al-Ḥanẓalī Bihamdān > Yaḥyá b. ʿAbdullāh b. Māhān al-Karābīsī

[Machine] It means: "The Prophet ﷺ entered while he was walking with a wound on his thigh."  

الحاكم:٦٤٥حَدَّثَنَاهُ أَبُو عِمْرَانَ مُوسَى بْنُ سَعِيدٍ الْحَنْظَلِيُّ بِهَمْدَانَ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَاهَانَ الْكَرَابِيسِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ غَسَّانَ الْجُعْفِيُّ ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى ثنا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «بَالَ قَائِمًا مِنْ جُرْحٍ كَانَ بِمَأْبِضِهِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ تَفَرَّدَ بِهِ حَمَّادُ بْنُ غَسَّانَ وَرُوَاتُهُ كُلُّهُمْ ثِقَاتٌ» حماد ضعفه الدارقطني
hakim:646Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Ziyād > Ibrāhīm b. Mūsá > Khālid b. ʿAbdullāh > ʿAmr b. Yaḥyá from his father > ʿAbdullāh b. Zayd > Raʾayt

"1 saw the Prophet rinse his mouth and sniff water in his nose using one hand, he did that thrice," (Using translation from Tirmidhī 28)  

الحاكم:٦٤٦حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

«رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفٍّ وَاحِدٍ فَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثًا»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ» وَقَدْ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ عَنِ الرَّبِيعِ عَنِ الشَّافِعِيِّ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ قَالَ إِنْ جَمَعَهُمَا مِنْ كَفٍّ وَاحِدٍ فَهُوَ جَائِزٌ وَإِنْ فَرَّقَهُمَا فَهُوَ أَحَبُّ إِلَيْنَاعلى شرطهما
hakim:647Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Asad b. ʿĀṣim > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Sufyān

The Messenger of Allah ﷺ said: "When you perform Wudu', do so properly, and wash in between the fingers (Al-Asabi')."[2] [1] Al-Asabi' is plural meaning fingers as well as toes, and the author mentioned only one narration on the topic whereas some of them clarify "of the hands and feet." So he mentioned the general wording amids chapters how to wash the feet. [2] Part of this narration preceded under No. 87. (Using translation from Nasāʾī 114)   

الحاكم:٦٤٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَسَدُ بْنُ عَاصِمٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ ثنا قَبِيصَةُ ثنا سُفْيَانُ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا وَكِيعٌ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا تَوَضَّأْتَ فَخَلِّلِ الْأَصَابِعَ»  

«هَذَا حَدِيثٌ قَدِ احْتَجَّا بِأَكْثَرِ رُوَاتِهِ ثُمَّ لَمْ يُخَرِّجَاهُ لِتَفَرُّدِ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ عَامِرِ بْنِ صَبِرَةَ عَنْ أَبِيهِ بِالرِّوَايَةِ وَقَدْ قَدَّمْنَا الْقَوْلَ فِيهِ وَلَهُ شَاهِدٌ» لم يخرجاه لتفرد عاصم بأبيه وله شاهد
hakim:648ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAlī b. Mukram al-Bazzār > Jaʿfar b. Muḥammad b. Shākir > Saʿd b. ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād > Mūsá b. ʿUqbah > Ṣāliḥ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When you perform ablution, interlace your fingers and toes." "This narration is credited to Salih. I assume he is among the freed slaves of At-Taw'amah. If so, this is not a condition of this book, and I have only mentioned it as a supporting evidence."  

الحاكم:٦٤٨أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُكْرَمٍ الْبَزَّارُ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثنا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ صَالِحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِذَا تَوَضَّأْتَ فَخَلِّلْ أَصَابِعَ يَدَيْكَ وَرِجْلَيْكَ» «صَالِحٌ هَذَا أَظُنُّهُ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ فَإِنْ كَانَ كَذَلِكَ فَلَيْسَ مِنْ شَرْطِ هَذَا الْكِتَابِ وَإِنَّمَا أَخْرَجْتُهُ شَاهِدًا»  

hakim:649ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Qāḍī > al-Ḥārith b. Abū Usāmah > Abū al-Naḍr Hāshim b. al-Qāsim > ʿĪsá b. al-Musayyab > Abū Zurʿah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to visit the houses of a certain group of the Ansar (Helpers), while ignoring others. This bothered them, so they said, "O Messenger of Allah, you visit the house of so-and-so but not our house." The Prophet ﷺ responded, "There is a dog in your house." They replied, "But there is a lamp in their house." The Prophet ﷺ then said, "The lamb has seven tails."  

الحاكم:٦٤٩أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثنا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ثنا عِيسَى بْنُ الْمُسَيَّبِ ثنا أَبُو زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَأْتِي دَارَ قَوْمٍ مِنَ الْأَنْصَارِ وَدُونَهُمْ دُورٌ لَا يَأْتِيهَا فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ تَأْتِي دَارَ فُلَانٍ وَلَا تَأْتِي دَارَنَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِنَّ فِي دَارِكُمْ كَلْبًا» قَالُوا إِنَّ فِي دَارِهِمْ سِنَّوْرًا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «السِّنَّوْرُ سَبُعٌ»  

hakim:650ʿAmr b. Muḥammad b. Manṣūr > Muḥammad b. Sulaymān b. al-Ḥārith > Abū Nuʿaym > ʿĪsá b. al-Musayyab > Yaḥyá b. Manṣūr al-Qāḍī > Muḥammad b. ʿAbd al-Salām > Yaḥyá b. Yaḥyá > Wakīʿ > ʿĪsá b. al-Musayyab Binaḥwih Hadhā Ḥadīth Ṣaḥīḥ Walam Yukharrijāh Waʿīsá b. al-Musayyab Tafarrad > Abū Zurʿah Illā > Ṣadūq Walam Yujraḥ Qaṭ > Bw Dāwd Ḍʿyf Yʿny ʿYsá b. al-Msyb

[Machine] Abu Hatem said, "He is not strong."  

الحاكم:٦٥٠حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْحَارِثِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا عِيسَى بْنُ الْمُسَيَّبِ وَأَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ وَكِيعٌ عَنْ عِيسَى بْنِ الْمُسَيَّبِ بِنَحْوِهِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَعِيسَى بْنُ الْمُسَيَّبِ تَفَرَّدَ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ إِلَّا أَنَّهُ صَدُوقٌ وَلَمْ يُجْرَحُ قَطُّ» قال أبو داود ضعيف يعني عيسى بن المسيب

وقال أبو حاتم ليس بالقوي  

hakim:651Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > al-Ḥasan b. al-Rabīʿ > Abū al-Aḥwaṣ > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah

[Machine] We were with Salman al-Farsi on a journey, and he fulfilled his needs. So we said to him, "Perform ablution so that we may ask you about a verse from the Quran." He said, "Ask me, for I did not lose it." Then he recited to us what we desired, and there was no water between us and him.  

الحاكم:٦٥١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ

كُنَّا مَعَ سَلْمَانَ الْفَارِسِيٍّ فِي سَفَرٍ فَقَضَى حَاجَتَهُ فَقُلْنَا لَهُ تَوَضَّأْ حَتَّى نَسْأَلَكَ عَنْ آيَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ فَقَالَ «سَلُونِي إِنِّي لَسْتُ أَمَسُّهُ فَقَرَأَ عَلَيْنَا مَا أَرَدْنَا وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ مَاءٌ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ لِتَوْقِيفِهِ» وَقَدْ رَوَاهُ أَيْضًا جَمَاعَةٌ مِنَ الثِّقَاتِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سَلْمَانَ
hakim:652Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Yūnus al-Ḍabbī > Abū Badr Shujāʿ > al-Aʿmash > Abū al-Walīd al-Faqīh > al-Ḥasan b. Sufyān > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Abū And ʾAbū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd

[Machine] Regarding Salman, he mentioned him in a similar manner.  

الحاكم:٦٥٢حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ الضَّبِّيُّ ثنا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعٌ عَنِ الْأَعْمَشِ وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا أَبِي وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ

عَنْ سَلْمَانَ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ  

hakim:653Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAlī al-Warrāq And Laqabuh Ḥamdān > ʿAffān > Abū ʿAwānah > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

the Messenger of Allah ﷺ said, "Most of the torment of the grave is because of ˹carelessness with˺ urine."  

الحاكم:٦٥٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ وَلَقَبُهُ حَمْدَانُ ثنا عَفَّانُ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَكْثَرُ عَذَابِ الْقَبْرِ مِنَ الْبَوْلِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَا أَعْرِفُ لَهُ عِلَّةً وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي يَحْيَى الْقَتَّاتِ» على شرطهما ولا أعلم له علة وله شاهد
hakim:654Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Muḥammad b. Rāfiʿ > Isḥāq b. Manṣūr > Isrāʾīl > Abū Yaḥyá > Mujāhid

[Machine] Ibn Abbas reported that he raised it to the Prophet ﷺ, who said, "The majority of the punishment in the grave is due to urine."  

الحاكم:٦٥٤أَخْبَرْنَاهُ عَلِيُّ بْنُ عِيسَى ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي يَحْيَى عَنْ مُجَاهِدٍ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «عَامَّةُ عَذَابِ الْقَبْرِ مِنَ الْبَوْلِ»  

hakim:655Abū Bakr Ismāʿīl b. Muḥammad al-Faqīh Bi-al-Rrī > Muḥammad b. al-Faraj al-Azraq > Ḥajjāj b. Muḥammad > Ibn Jurayj > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If any of you makes a mistake in his prayer, let him rub his nose and then continue." This was followed by Umar ibn Ali al-Muqaddami and Muhammad ibn Bishr al-Abdi and others from Hisham ibn Uruwah, "And it is authentic according to their conditions, and they did not exclude it." According to their conditions.  

الحاكم:٦٥٥أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ بِالرِّيِّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْأَزْرَقُ ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا أَحْدَثَ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَأْخُذْ بِأَنْفِهِ ثُمَّ لِيَنْصَرِفْ» تَابَعَهُ عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ وَغَيْرُهُمَا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ «وَهُوَ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرطهما  

hakim:656Ismāʿīl b. Muḥammad b. al-Faḍl al-Shaʿrānī from my father > Nuʿaym b. Ḥammād > al-Faḍl b. Mūsá > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "If anyone of you sneezes during prayer, he should cover his nose and leave the prayer to perform ablution." I heard Ali ibn Umar Ad-Dar Qutni Al-Hafiz saying, "I heard Abu Bakr Ash-Shafi'i As-Sairafi saying, 'Whoever issues a fatwa (religious ruling) from the Imams of the Muslims regarding matters of tricks and deception, he has taken it from this hadith.'"  

الحاكم:٦٥٦وَحَدَّثَنَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ ثنا جَدِّي ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِذَا أَحْدَثَ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَأْخُذْ بِأَنْفِهِ وَلْيَنْصَرِفْ وَلْيَتَوَضَّأْ» سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ عُمَرَ الدَّارَقُطْنِيَّ الْحَافِظَ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الشَّافِعِيَّ الصَّيْرَفِيَّ يَقُولُ «كُلُّ مَنْ أَفْتَى مِنْ أَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ مِنَ الْحِيَلِ إِنَّمَا أَخَذَهُ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ»  

hakim:657Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī > Saʿīd b. Masʿūd > ʿUbaydullāh b. Mūsá > al-Aʿmash > Abū Bakr b. Isḥāq > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > al-Aʿmash > Zayd b. Wahb > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥasanah > Ānṭalaqt

[Machine] I and Amr ibn Al-Aas set off, then the Messenger of Allah ﷺ came to us holding a utensil or something similar to it in his hand, and he covered himself with it. He urinated while sitting. So I said to my companion, "Don't you see how the Messenger of Allah ﷺ urinates like a woman?" He came to us and said, "Do you not know what happened to the companion of the children of Israel? Whenever he was afflicted with something from urine, he would perform istinja' (cleaning the private parts with water after urination) with a clump of soil." He said, "So he was forbidden from doing that, and he was punished in his grave."  

الحاكم:٦٥٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ثنا الْأَعْمَشُ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَنَةَ قَالَ

انْطَلَقْتُ أَنَا وَعَمْرُو بْنُ الْعَاصِ فَخَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَبِيَدِهِ دَرَقَةٌ أَوْ شَبِيهٌ بِالدَّرَقَةِ فَاسْتَتَرَ بِهَا فَبَالَ وَهُوَ جَالِسٌ فَقُلْتُ لِصَاحِبِي أَلَا تَرَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ كَيْفَ يَبُولُ كَمَا تَبُولُ الْمَرْأَةُ قَالَ فَأَتَانَا فَقَالَ «أَلَا تَدْرُونَ مَا لَقِيَ صَاحِبُ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ إِذَا أَصَابَ أَحَدًا شَيْءٌ مِنَ الْبَوْلِ قَرَضَهُ بِالْمِقْرَاضِ» قَالَ «فَنَهَاهُمْ عَنْ ذَلِكَ فَعُذِّبَ فِي قَبْرِهِ» على شرطهما  

hakim:658ʿAlī b. ʿĪsá b. Ibrāhīm > Muḥammad b. ʿAmr al-Ḥarashī > Yaḥyá b. Yaḥyá > Muʿāwiyah > Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Muḥammad b. Aḥmad b. al-Naḍr > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Abū Bakr b. Isḥāq > Abū al-Muthanná > Musaddad > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > al-Aʿmash > Zayd b. Wahb > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥasanah > Bāl

[Machine] "When the Prophet ﷺ needed to relieve himself while he was covered with a garment, they asked him, 'Do you urinate like women do?' The Prophet ﷺ replied, 'Indeed, the Bani Israel (Children of Israel) used to suffer from urinary ailments, so they would cauterize themselves with metal objects. Allah forbade them from doing so, and as a punishment, they would be tormented in their graves.'"  

الحاكم:٦٥٨أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ مُعَاوِيَةُ وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ كُلُّهُمْ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَنَةَ قَالَ

بَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ مُسْتَتِرٌ بِجُحْفَةٍ فَقَالُوا تَبُولُ كَمَا تَبُولُ الْمَرْأَةُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ إِذَا أَصَابَ أَحَدَهُمُ الْبَوْلُ قَرَضَهُ بِالْمَقَارِيضِ وَنَهَاهُمْ عَنْ ذَلِكَ فَهُوَ يُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَمِنْ شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ إِلَى أَنْ يَبْلُغَ تَفَرَّدَ زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ بِالرِّوَايَةِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَنَةَ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ»
hakim:659Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Usayd b. ʿĀṣim > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Sufyān > Abū Manṣūr Muḥammad b. al-Qāsim al-ʿAtakī > Aḥmad b. Naṣr > Abū Nuʿaym > Sufyān > Abū al-Ḥasan Aḥmad b. Muḥammad al-ʿAnazī > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > al-Miqdām b. Shurayḥ from my father > ʿĀʾishah

[Machine] She said, "What is wrong with the Messenger of Allah standing firm upon receiving the criterion" according to their condition.  

الحاكم:٦٥٩حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْعَتَكِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ «مَا بَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَائِمًا مُنْذُ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْفُرْقَانُ» على شرطهما  

hakim:660Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī > Saʿīd b. Masʿūd > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > al-Miqdām b. Shurayḥ from his father > ʿĀʾishah

[Machine] I heard Aisha swear by Allah that no one has seen the Messenger of Allah ﷺ urinating while standing since the revelation of the Quran.  

الحاكم:٦٦٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ عَائِشَةَ تُقْسِمُ بِاللَّهِ مَا رَأَى أَحَدٌ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «يَبُولُ قَائِمًا مُنْذُ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْفُرْقَانُ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَالَّذِي عِنْدِي أَنَّهُمَا لَمَّا اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا وَجَدَا حَدِيثَ الْمِقْدَامِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ مُعَارِضًا لَهُ فَتَرَكَاهُ وَاللَّهُ أَعْلَمُ وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ الْمَكِّيِّينَ»
hakim:661Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. Mahdī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAbd al-Karīm b. Abū al-Mukhāriq > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > ʿUmar

"The Messenger of Allah saw me urinating while standing, and he said: 'O 'Umar, do not urinate standing up.' So I never urinated whilst standing after that." (Using translation from Ibn Mājah 308)   

الحاكم:٦٦١حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ قَالَ

رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا أَبُولُ قَائِمًا فَقَالَ «يَا عُمَرُ لَا تَبُلْ قَائِمًا» قَالَ فَمَا بُلْتُ قَائِمًا بَعْدُ وَرُوِي عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي النَّهْيِ عَنْهُ  

hakim:662al-Ḥasan b. Ḥalīm al-Marwazī > Abū al-Muwajjih > ʿAbdān > ʿAbdullāh > Maʿmar > Ashʿath > al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Mughaffal

"None of you should urinate in the place where he bathes, for most Waswas (devilish whispers) [1] come from that." [1] I.e., with regard to whether the urine has soiled his body or not. (Using translation from Nasāʾī 36)   

الحاكم:٦٦٢أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجِّهِ أَنْبَأَ عَبْدَانُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنْ أَشْعَثَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي مُسْتَحَمِّهِ فَإِنَّ عَامَّةَ الْوَسْوَاسِ مِنْهُ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ شَاهِدٌ عَلَى شَرْطِهِمَا»
hakim:663Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Abū al-Muthanná > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > ʿUqbah b. Ṣuhbān > ʿAbdullāh b. Mughaffal > Nuhī or Zujir

[Machine] "To fulfill the condition of them being immersed in the bath."  

الحاكم:٦٦٣حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ صُهْبَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ «نُهِيَ أَوْ زُجِرَ

أَنْ يُبَالَ فِي الْمُغْتَسَلِ» على شرطهما  

hakim:664ʿAmr b. Muḥammad b. Manṣūr al-ʿAdl > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Sulaymān b. Bilāl > Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > Muḥammad b. Nuʿaym > Qutaybah b. Saʿīd > Ismāʿīl b. Jaʿfar > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Hurayrah

The Prophet (sal Allaahu alayhi wa sallam ) as saying : Be on your guard against two things which provoke cursing. They (the hearers) said : Prophet of Allaah ( sal Allaahu alayhi wa sallam), what are these things which provoke cursing: easing in the watering places and on the thoroughfares, and in the shade (of the tree)(where they take shelter and rest). (Using translation from Abū Dāʾūd 25)   

الحاكم:٦٦٤حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْعَدْلُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ كِلَاهُمَا عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «اتَّقُوا اللَّاعِنَيْنِ» فَقَالُوا وَمَا اللَّاعِنَانِ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «الَّذِي يَتَخَلَّى فِي طَرِيقِ الْمُسْلِمِينَ وَفِي ظِلِّهِمْ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَقَدْ أَخْرَجَهُ عَنْ قُتَيْبَةَ وَلَهُ شَاهِدٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ وَاللَّفْظُ غَيْرُ هَذَا وَلَمْ يُخَرِّجْهُ» أخرجه مسلم
hakim:665Abū Bakr b. Isḥāq > al-Muthanná > Kāmil b. Ṭalḥah > Muḥammad b. ʿAmr al-Anṣārī > Muḥammad b. Sīrīn

[Machine] "A man said to Abu Hurairah, 'You have given us fatwas regarding everything, to the point that you are about to give us a fatwa about excrement.' Abu Hurairah said, 'I have heard the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) saying, "Whoever releases his anger on a pathway frequented by the Muslims, upon him is the curse of Allah, the angels, and all people."' Muhammad ibn Amr al-Ansari is among those whose narrations are commonly accepted among the people of Basrah, and he is highly esteemed in his narrations."  

الحاكم:٦٦٥حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا الْمُثَنَّى ثنا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ لِأَبِي هُرَيْرَةَ أَفْتَيْتَنَا فِي كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى يُوشِكُ أَنْ تُفْتِينَا فِي الْخِرَاءِ قَالَ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ كُلُّ شَيْءٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ سَلَّ سَخِيمَتَهُ عَلَى طَرِيقٍ عَامِرٍ مِنْ طُرُقِ الْمُسْلِمِينَ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ» «وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيُّ مِمَّنْ يُجْمَعُ حَدِيثُهُ فِي الْبَصْرِيِّينَ وَهُوَ عَزِيزُ الْحَدِيثِ جِدًّا»  

hakim:666ʿAlī b. Ḥamshādh > Muḥammad b. ʿĪsá b. al-Sakan al-Wāsiṭī > al-Muthanná b. Muʿādh al-ʿAnbarī > Muʿādh b. Hishām > Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Muḥammad al-ʿAnbarī > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Isḥāq b. Ibrāhīm And ʿUbayd Allāh b. Saʿīd And Muḥammad b. al-Muthanná And Muḥammad b. Bashhār Waʿabbās al-ʿAnbarī Waʾisḥāq b. Manṣūr > Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Ākharūn > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > ʿAbdullāh b. Sarjis

[Machine] The Prophet ﷺ said, "No one of you should urinate in a hole." according to their condition.  

الحاكم:٦٦٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السَّكَنِ الْوَاسِطِيُّ ثنا الْمُثَنَّى بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ وَحَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَعَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ وَقَالَ الْآخَرُونَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْجُحْرِ» على شرطهما  

hakim:667Abū Zakariyyā al-ʿAnbarī Yaḥyá b. Muḥammad > Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > Anhá

[Machine] The Prophet ﷺ said, "None of you should urinate in burrows." Qatadah also said, "Indeed, these are the dwellings of the jinn, and I do not deny the statement that they are the dwellings of the jinn because this is from the saying of Qatadah."  

الحاكم:٦٦٧سَمِعْتُ أَبَا زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيَّ يَحْيَى بْنَ مُحَمَّدٍ يَقُولُ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ يَقُولُ أَنْهَى عَنِ الْبَوْلِ فِي الْأَجْحِرَةِ لِخَبَرِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْجُحْرِ» وَقَالَ قَتَادَةُ إِنَّهَا مَسَاكِنُ الْجِنِّ «وَلَسْتُ أَبُتُّ الْقَوْلَ أَنَّهَا مَسْكَنُ الْجِنِّ لِأَنَّ هَذَا مِنْ قَوْلِ قَتَادَةَ  

هَذَا حَدِيثٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ فَقَدِ احْتَجَّا بِجَمِيعِ رُوَاتِهِ وَلَعَلَّ مُتَوَهِّمًا يَتَوَهَّمُ أَنَّ قَتَادَةَ لَمْ يَذْكُرْ سَمَاعَهُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ وَلَيْسَ هَذَا بِمُسْتَبْعَدٍ فَقَدْ سَمِعَ قَتَادَةُ مِنْ جَمَاعَةٍ مِنَ الصَّحَابَةِ لَمْ يَسْمَعْ مِنْهُمْ عَاصِمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلُ وَقَدِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ بِحَدِيثِ عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ وَهُوَ مِنْ سَاكِنِي الْبَصْرَةِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ»
hakim:668Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Muḥammad b. Ghālib > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > Qatādah > al-Naḍr b. Anas > Zayd b. Arqam > Rasūl

[Machine] The Prophet Muhammad (pbuh) said, "Verily, these toilets are inhabited by jinns. So, when any one of you enters the toilet, let him say: 'I seek refuge with Allah from impure male and female jinns.'" A Muslim presented a narration by Qatadah from Anas bin Malik from Zaid bin Arqam, and Al-Bukhari presented a narration by 'Amr bin Marzuq. This hadith is disputed by Qatadah, Sa'id bin Abi 'Arubah, and Qasim bin 'Awf Al-Shaybani from Zaid bin Arqam. Both of these meaning this hadith are in accordance with the condition of being authentic.  

الحاكم:٦٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ قَالَا ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أَنْبَأَ شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِنَّ هَذِهِ الْحُشُوشَ مُحْتَضَرَةٌ فَإِذَا أَحَدُكُمْ دَخَلَ الْغَائِطَ فَلْيَقُلْ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الرِّجْسِ النَّجِسِ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ «» قَدِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ بِحَدِيثٍ لِقَتَادَةَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ وَاحْتَجَّ الْبُخَارِيُّ بِعَمْرِو بْنِ مَرْزُوقٍ وَهَذَا الْحَدِيثُ مُخْتَلَفٌ فِيهِ عَلَى قَتَادَةَ رَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَوْفٍ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَكلاهما يعني هذا الحديث ورقم 669 على شرط الصحيح  

hakim:669Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Saʿīd > Abū Bakr b. Isḥāq > Abū al-Muthanná > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > al-Qāsim b. ʿAwf al-Shaybānī > Zayd b. Arqam

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Verily, these bushes are inhabited by deadly creatures. So, when any one of you enters it, let him say, 'I seek refuge in Allah from the filth and evil spirits.'"

Neither of these two chains of narration fulfill the condition of authenticity, and they did not exclude it from this wording. They only agreed upon the hadeeth of 'Abdul-Azeez ibn Suhayb from Anas, mentioning seeking refuge [with Allah] exclusively."  

الحاكم:٦٦٩أَخْبَرْنَاهُ أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أَنْبَأَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أَنْبَأَ سَعِيدٌ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَوْفٍ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ هَذِهِ الْحُشُوشَ مُحْتَضَرَةٌ فَإِذَا أَحَدُكُمْ دَخَلَهَا فَلْيَقُلْ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبَائِثِ» «كِلَا الْإِسْنَادَيْنِ مِنْ شَرْطِ الصَّحِيحِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ وَإِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ بِذِكْرِ الِاسْتِعَاذَةِ فَقَطْ»  

hakim:670ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > ʿAbdullāh b. Ayyūb b. Zādhān al-Ḍarīr > Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Hudbah b. Khālid > Hammām > Ibn Jurayj > al-Zuhrī > And Lā Aʿlamuh Illā > al-Zuhrī > Anas

When the Prophet entered the toilet, he would take off his ring. (Using translation from Ibn Mājah 303)  

الحاكم:٦٧٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ زَاذَانَ الضَّرِيرُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَا ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا هَمَّامٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ «إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ وَضَعَ خَاتَمَهُ»  

hakim:671ʿAlī b. Ḥamshādh > ʿUbayd b. ʿAbd al-Wāḥid > Yaʿqūb b. Kaʿb al-Anṭākī > Yaḥyá b. al-Mutawakkil al-Baṣrī > Ibn Jurayj > al-Zuhrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to wear a ring with the inscription "Muhammad, the Messenger of Allah" and whenever he entered the bathroom, he would remove it.  

الحاكم:٦٧١وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ ثنا عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ كَعْبٍ الْأَنْطَاكِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْبَصْرِيُّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «لَبِسَ خَاتَمًا نَقْشُهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ فَكَانَ إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ وَضَعَهُ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ إِنَّمَا خَرَّجَا حَدِيثَ نَقْشِ الْخَاتَمِ فَقَطْ»
hakim:672Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Khālid b. Khalī > Aḥmad b. Khālid al-Wahbī > Muḥammad b. Isḥāq > al-Aʿmash > Mujāhid > Ibn ʿAbbās Fīh Rijāl Yuḥibbūn > Yataṭahharūā al-Twbh 108

[Machine] When this verse was revealed, the Messenger of Allah ﷺ sent a messenger to Uwaim bin Sa'ida and said, "What is this purification that Allah has praised you for?" They replied, "O Prophet of Allah, no man or woman among us goes to defecate except that they wash their backsides or, instead, they wash their sitting areas." So the Prophet ﷺ said, "This (cleanliness) applies to this (situation)."  

الحاكم:٦٧٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا} [التوبة 108] قَالَ

لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى عُوَيْمِ بْنِ سَاعِدَةَ فَقَالَ «مَا هَذَا الطُّهُورُ الَّذِي أَثْنَى اللَّهُ عَلَيْكُمْ بِهِ» فَقَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَا خَرَجَ مِنَّا رَجُلٌ وَلَا امْرَأَةٌ مِنَ الْغَائِطِ إِلَّا غَسَلَ دُبُرَهُ أَوْ قَالَ مَقْعَدَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «فَفِي هَذَا»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ» وَقَدْ حَدَّثَ بِهِ سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ هَكَذَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ وَحَدِيثُ أَبِي أَيُّوبَ شَاهِدُهُعلى شرط مسلم
hakim:673Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Ayyūb > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Mūsá > Ismāʿīl b. Qutaybah > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān > Wāṣil b. al-Sāʾib al-Raqāshī > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ And Ibn Sawrah from his uncle Abū Ayyūb

[Machine] They said, "O Messenger of Allah, who are these people [in whom there are men who love to purify themselves and Allah loves those who purify themselves]?" He said, "They are the ones who perform istinja' (cleansing after using the bathroom) with water and they do not sleep throughout the night." This is the last information that reached us from the Book of Purification according to the conditions of the two sheikhs, unless they have omitted it.  

الحاكم:٦٧٣حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ قَالَا ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ وَاصِلِ بْنِ السَّائِبِ الرَّقَاشِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ وَابْنِ سَوْرَةَ عَنْ عَمِّهِ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ

قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ {فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ} [التوبة 108] قَالَ «كَانُوا يَسْتَنْجُونَ بِالْمَاءِ وَكَانُوا لَا يَنَامُونَ اللَّيْلَ كُلَّهُ» هَذَا آخِرُ مَا انْتَهَى إِلَيْنَا مِنْ «كِتَابِ الطَّهَارَةِ» عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ مَا لَمْ يُخَرِّجَاهُ