Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:3376Maḥmūd > Abū Aḥmad > Sufyān > Abū Isḥāq > al-Aswad > ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ recited:-- 'Hal-min-Muddakir' (54.15) (Is there any that will remember) (and avoid evil).  

البخاري:٣٣٧٦حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ؓ قَالَ

قَرَأَ النَّبِيُّ ﷺ {فَهَلْ مِنْ مُدَّكِر }  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Abū Dāwūd, Tirmidhī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá
bukhari:3341Naṣr b. ʿAlī b. Naṣr > Abū Aḥmad > Sufyān > Abū Isḥāq > al-Aswad b. Yazīd > ʿAbdullāh

Messenger of Allah ﷺ recited the following Verse) in the usual tone: 'Fahal-Min-Muddalkir.' (54.15)  

البخاري:٣٣٤١حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَرَأَ {فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ} مِثْلَ قِرَاءَةِ الْعَامَّةِ  

bukhari:3345Khālid b. Yazīd > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-Aswad > ʿAbdullāh

I heard the Prophet ﷺ reciting: "Fahal Min Muddakir." (See Hadith No. 557)  

البخاري:٣٣٤٥حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الأَسْوَدِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقْرَأُ {فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ }  

bukhari:4869Ḥafṣ b. ʿUmar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > al-Aswad > ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ used to recite: "Fahal-min-Maddakir (then is there any that will receive admonition?")  

البخاري:٤٨٦٩حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقْرَأُ {فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ}  

bukhari:4870Musaddad > Yaḥyá > Shuʿbah > Abū Isḥāq > al-Aswad > ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ used to recite: "Fahal-min-Maddakir (then is there any that will receive admonition?")  

البخاري:٤٨٧٠حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ {فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ}  

bukhari:4872ʿAbdān from my father > Shuʿbah > Abū Isḥāq > al-Aswad > ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ used to recite: "Fahal-min-Maddakir (then is there any that will receive admonition?")  

البخاري:٤٨٧٢حَدَّثَنَا عَبْدَانُ أَخْبَرَنَا أَبِي عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَرَأَ {فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ} الآيَةَ  

abudawud:3994Ḥafṣ b. ʿUmar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > al-Aswad > ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ used to read the verse "Is there any that will receive admonition (muddakir)? " that is with doubling of consonant [(dal)(d)]. Abu Dawud said: The word muddakir may be pronounced as mim (m) with a short vowel u. (dal)(d) with a short vowel and kaf (k) with a short vowel i.  

أبو داود:٣٩٩٤حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقْرَؤُهَا { فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ } يَعْنِي مُثَقَّلاً  

قَالَ أَبُو دَاوُدَ مَضْمُومَةَ الْمِيمِ مَفْتُوحَةَ الدَّالِ مَكْسُورَةَ الْكَافِ
tirmidhi:2937Maḥmūd b. Ghaylān > Abū Aḥmad al-Zubayrī > Sufyān > Abū Isḥāq > al-Aswad b. Yazīd > ʿAbdullāh b. Masʿūd

that the Messenger of Allah ﷺ would recite: "Then is there anyone who would remember? (54:17)  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Ṣaḥīḥ.
الترمذي:٢٩٣٧حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَقْرَأُ (فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ )  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
ahmad:3853Abū Aḥmad > Sufyān > Abū Isḥāq > al-Aswad > ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ used to recite: "Fahal-min-Maddakir (then is there any that will receive admonition?") (Using translation from Bukhārī 4870)  

أحمد:٣٨٥٣حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ {فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ} [القمر 15]  

ahmad:4163Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > al-Aswad > ʿAbdullāh

Ishaq is reported to have said on the authority of Aswad who quoted on the authority of 'Abdullah b. Mas'ud that the Messenger of Allah ﷺ used to recite these words as (fahal min muddakir). (Using translation from Muslim 823b)  

أحمد:٤١٦٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ هَذَا الْحَرْفَ {هَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ}  

ذِكْرُ قِرَاءَةِ الْمُصْطَفَى ﷺ {فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ}

ibnhibban:6327al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Abū al-Walīd > Shuʿbah > Abū Isḥāq > al-Aswad b. Yazīd > ʿAbdullāh

[Machine] "That the Prophet ﷺ used to recite "Is there anyone to remember?"  

ابن حبّان:٦٣٢٧أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ الْأَسْوَدَ بْنَ يَزِيدَ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقْرَأُ {فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ} »  

قَوْلُهُ تَعَالَى: {وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذَّكَرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ} [القمر: 17]

nasai-kubra:11491ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > Abū Isḥāq > al-Aswad > ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ recited:-- 'Hal-min-Muddakir' (54.15) (Is there any that will remember) (and avoid evil). (Using translation from Bukhārī 3376)   

الكبرى للنسائي:١١٤٩١أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَرَأَ {فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ} [القمر 15]