Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:8830
Translation not available.
البزّار:٨٨٣٠وبه قال سمعت أبا هريرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يقول

ليس المسكين بالطواف الذي ترده التمرة والتمرتان والأكلة والأكلتان ولكن المسكين الذي لا يجد غنى ولا يسأل الناس إلحافا

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Abū Dāwūd, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Suyūṭī
bukhari:1476Ḥajjāj b. Minhāl > Shuʿbah > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said, "The poor person is not the one who asks a morsel or two (of meals) from the others, but the poor is the one who has nothing and is ashamed to beg from others."

البخاري:١٤٧٦حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَيْسَ الْمِسْكِينُ الَّذِي تَرُدُّهُ الأُكْلَةُ وَالأُكْلَتَانِ وَلَكِنِ الْمِسْكِينُ الَّذِي لَيْسَ لَهُ غِنًى وَيَسْتَحْيِي أَوْ لاَ يَسْأَلُ النَّاسَ إِلْحَافًا

abudawud:1631ʿUthmān b. Abū Shaybah And Zuhayr b. Ḥarb > Jarīr > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

The poor man(miskin) is not one who is admitted (by the people) with one or two dates or with one or two morsels but is one, who does not beg anything from his people and is not taken notice of so that alms may be given to him.

أبو داود:١٦٣١حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَيْسَ الْمِسْكِينُ الَّذِي تَرُدُّهُ التَّمْرَةُ وَالتَّمْرَتَانِ وَالأُكْلَةُ وَالأُكْلَتَانِ وَلَكِنَّ الْمِسْكِينَ الَّذِي لاَ يَسْأَلُ النَّاسَ شَيْئًا وَلاَ يَفْطِنُونَ بِهِ فَيُعْطُونَهُ

ahmad:9111Abū Nuʿaym > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

The poor man(miskin) is not one who is admitted (by the people) with one or two dates or with one or two morsels but is one, who does not beg anything from his people and is not taken notice of so that alms may be given to him. (Using translation from Abū Dāʾūd 1631)

أحمد:٩١١١حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيْسَ الْمِسْكِينُ الَّذِي تَرُدُّهُ الْأُكْلَةُ وَالْأُكْلَتَانِ أَوِ التَّمْرَةُ وَالتَّمْرَتَانِ وَلَكِنِالْمِسْكِينُ الَّذِي لَا يَسْأَلُ شَيْئًا وَلَا يُفْطَنُ بِمَكَانِهِ فَيُعْطَى

ahmad:10067ʿAbd al-Raḥman > Ḥammād > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah > Abū al-Qāsim ﷺ

[Machine] I heard Abu Qasim ﷺ say, "The truly needy person is not the one who is given a few dates, or two dates, or a mouthful of food, or two mouthfuls. Rather, the truly needy person is the one who cannot find enough to sustain themselves and does not ask people insistently."

أحمد:١٠٠٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ ﷺ يَقُولُ لَيْسَ الْمِسْكِينُ بِالطَّوَّافِ الَّذِي تَرُدُّهُ التَّمْرَةُ وَالتَّمْرَتَانِ وَالْأُكْلَةُ وَالْأُكْلَتَانِ وَلَكِنَّ الْمِسْكِينَ الَّذِي لَا يَجِدُ غِنًى يُغْنِيهِ وَلَا يَسْأَلُ النَّاسَ إِلْحَافًا

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَمَّا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنْ تَحَرِّي صَدَقَةَ الْمَسْتُورِينَ، وَمَنْ لَا يَسْأَلُ دُونَ السُّؤَالِ مِنْهُمْ

ibnhibban:3298ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah

[Machine] From the Messenger of Allah ﷺ, he said: "The true needy person is not the one who is satisfied with a single meal, two meals, a morsel, two morsels, a date, or two dates. Rather, the truly needy person is the one who cannot find sufficiency, yet they are given sufficiency. They do not ask people insistently for help, and they feel ashamed to ask people insistently for help."

ابن حبّان:٣٢٩٨أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَيْسَ الْمِسْكِينُ بِالطَّوَافِ مَنْ تَرُدُّهُ الْأَكْلَةُ وَالْأَكْلَتَانِ وَاللُّقْمَةُ وَاللُّقْمَتَانِ وَالتَّمْرَةُ وَالتَّمْرَتَانِ وَلَكِنَّ الْمِسْكِينَ الَّذِي لَا يَجِدُ غِنًى فَيُغْنِيهِ وَلَا يَسْأَلُ النَّاسَ إِلْحَافًا وَيَسْتَحْيِي أَنْ يَسْأَلَ النَّاسَ إِلْحَافًا»

bazzar:7599
Translation not available.
البزّار:٧٥٩٩حَدَّثنا طليق قَال حَدَّثنا يزيد قال أَخْبَرنا مُحَمد بن إسحاق عَن موسى بن يسار عَن أبي هُرَيرة

قال إن المسكين ليس الذي ترده التمرة والتمرتان وَلكن المسكين الذي لا يسأل الناس ولاَ يفطن له فيعطى

suyuti:18192a
Translation not available.
السيوطي:١٨١٩٢a

"لَيسَ الْمِسْكينُ الَّذي تَرُده الأُكْلَةُ والأُكْلَتَانِ، ولَكِن الْمِسْكينُ الَّذِي لَيسَ لَهُ غِنَى وَيَسْتَحيى ولا يَسْأَلُ النَّاسَ إِلْحَافًا".

[خ] البخاري [ن] النسائي عن أبي هريرة

suyuti:18193a
Translation not available.
السيوطي:١٨١٩٣a

"لَيسَ الْمسكينُ الَّذِي يَطُوفُ عَلَى النَّاسِ فَتَرُدّهُ اللُقْمَةُ واللُّقْمَتَانِ، والتَّمْرَةُ والتَّمْرَتَان، ولَكِن المِسْكِينَ الَّذِي لَا يَجِدُ غِنًى يُغْنِيه، ولا يُفْطنُ لَهُ فَيُتَصَدَّقُ عَلَيه، ولا يَقُومُ فَيَسْأَلُ النَّاسَ".

مالك، [حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود [ن] النسائي [حب] ابن حبّان عن أبي هريرة، [حم] أحمد [حل] أبى نعيم في الحلية عن ابن مسعود

suyuti:18196a
Translation not available.
السيوطي:١٨١٩٦a

"لَيسَ المسكين بِالطَّوَّافِ، ولا بِالَّذِى تَرُدّهُ التمْرةُ ولا التَّمْرَتَانِ وَلَا اللُّقْمَةُ ولا اللُّقْمَتَانِ، ولَكِن الْمِسْكينَ المتَعَفِفُ الَّذِي لَا يَسْأَلُ النَّاسَ شَيئًا، ولا يُفْطَنُ لَه فَيُتصَدَّقَ عليه".

[حم] أحمد عن ابن مسعود

suyuti:18197a
Translation not available.
السيوطي:١٨١٩٧a

"لَيسَ الْمِسكِينُ الَّذِي تَرُدُّه التَّمْرَةُ والتَّمْرَتَانِ، وَالأُكلَةُ والأُكْلَتَانِ، ولَكِنَّ الْمِسْكينَ الَّذِي لَيسَ لَهُ مَا يَسْتَغْنِي بِه ولا يُعْلَمُ بِحَاجَتِه فَيُتَصَدَّقَ عَلَيهِ، فَذَلِكَ الْمَحْرُومُ".

[حب] ابن حبّان وابن مردويه عن أبي هريرة