Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:8202
Translation not available.
البزّار:٨٢٠٢وحَدَّثنا أحمد بن أَبَان القرشي قَال حَدَّثنا عَبد العزيز بن مُحَمد قَال حَدَّثنا عَمْرو بن أبي عَمْرو عَن الأَعرَج عَن أبي هُرَيرة أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى

اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قال احتج آدم وموسى عليهما السلام فقال موسى يا آدم خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه وأمر الملائكة فسجدوا لك ثُمَّ أمرك أن تسكن الجنة فتأكل حيث شئت رغدا ونهاك عن شجرة واحدة فعصيت ربك فأكلت منها فقال يا موسى ألم تعلم أنه قدر ذلك علي قبل أن يخلقني قال فحج آدم موسى

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá, Bazzār, Suyūṭī

قَوْلُهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ: {اسْكُنْ أَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَا} [البقرة: 35]

nasai-kubra:10918Qutaybah b. Saʿīd > Yaʿqūb > ʿAmr > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Adam and Moses debated, and Moses said to him, 'O Adam, Allah created you with His own hand and then breathed into you from His soul and said to you, 'Be,' and you were. Then He commanded the angels, and they prostrated to you. Then He said, 'Reside in Paradise, you and your spouse, and eat from it freely wherever you will, but do not approach this tree, lest you be from the wrongdoers.' [2:35] But you disobeyed your Lord and ate from the forbidden tree.' Adam said, 'O Moses, didn't you know that Allah had decreed this upon me before He created me?' The Messenger of Allah ﷺ said, 'Indeed, Adam argued with Moses three times.'"

الكبرى للنسائي:١٠٩١٨أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ عَنْ عَمْرٍو عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ احْتَجَّ آدَمُ وَمُوسَى عَلَيْهِمَا السَّلَامُ فَقَالَ لَهُ مُوسَى يَا آدَمُ خَلَقَكَ اللهُ بِيَدِهِ ثُمَّ نَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ ثُمَّ قَالَ لَكَ كُنْ فَكُنْتَ ثُمَّ أَمَرَ الْمَلَائِكَةَ فَسَجَدُوا لَكَ ثُمَّ قَالَ {اسْكُنْ أَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ} [البقرة 35] فَنَهَاكَ عَنْ شَجَرَةٍ وَاحِدَةٍ فَعَصَيْتَ رَبَّكَ فَقَالَ آدَمُ يَا مُوسَى أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللهَ قَدَّرَ هَذَا عَلَيَّ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَنِي؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَقَدْ حَجَّ آدَمُ مُوسَى لَقَدْ حَجَّ آدَمُ مُوسَى لَقَدْ حَجَّ آدَمُ مُوسَى»

قَوْلُهُ تَعَالَى: {إِنَّ مَثَلَ عِيسَى عِنْدَ اللهِ كَمَثَلِ آدَمَ خَلْقَهُ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ} [آل عمران: 59]

nasai-kubra:10994Qutaybah b. Saʿīd > Yaʿqūb > ʿAmr > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: Adam and Musa (peace be upon them) disputed, and Musa said to Adam, "O Adam, Allah created you with His own hand and breathed into you from His soul, then He said to you, 'Be,' and you became. Then He commanded the angels to prostrate before you, and they prostrated. Then He said to you and your wife, 'Dwell in Paradise and eat from it wherever you please, but do not approach this tree, lest you become of the wrongdoers.' So did you disobey your Lord by approaching this tree?" Adam ﷺ replied, "O Musa, did you not know that Allah, the Most High, had predestined this for me before He created me?" The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Adam argued with Musa, indeed Adam argued with Musa, indeed Adam argued with Musa."

الكبرى للنسائي:١٠٩٩٤أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ عَنْ عَمْرٍو عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ احْتَجَّ آدَمُ وَمُوسَى عَلَيْهِمَا السَّلَامُ فَقَالَ لَهُ مُوسَى يَا آدَمُ خَلَقَكَ اللهُ بِيَدِهِ وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ ثُمَّ قَالَ لَكَ كُنْ فَكُنْتَ ثُمَّ أَمَرَ الْمَلَائِكَةَ فَسَجَدُوا لَكَ ثُمَّ قَالَ اسْكُنْ أَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ فَكُلَا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَدًا وَلَا تَقْرَبَا هَذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ فَنَهَاكَ عَنْ شَجَرَةٍ وَاحِدَةٍ فَعَصَيْتَ رَبَّكَ؟ فَقَالَ آدَمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَا مُوسَى أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللهَ تَعَالَى قَدَّرَ عَلَيَّ هَذَا قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَنِي؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَقَدْ حَجَّ آدَمُ مُوسَى لَقَدْ حَجَّ آدَمُ مُوسَى لَقَدْ حَجَّ آدَمُ مُوسَى»

bazzar:8974
Translation not available.
البزّار:٨٩٧٤وبإسناده عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى

اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ احتج أدم وموسى فقال موسى أنت آدم الذي خلقك الله بيده ونفخ فيك من روحه أخرجتنا من الجنة فقال وأنت موسى الذي اصفاك الله برسالاته وبكلامه فهل تجد ذلك مكتوبا علي قبل أن أخلق قال نعم قال فحج آدم موسى

suyuti:648a

"Adam and Musa argued, Musa said: "O Adam! You are the one that Allah created with His Hand, and blew into you of His Spirit, and you misled the people and caused them to be expelled from Paradise.' So Adam said: 'You are Musa, the one Allah selected with His Speech! Are you blaming me for something I did which Allah had decreed for me, before creating the heavens and the earth?'" He said: " So Adam confuted Musa." (Using translation from Tirmidhī 2134)

السيوطي:٦٤٨a

"احتج آدم وموسى، فقال موسى: أنتَ آدمُ الذى خلقك الله بِيَدهِ، ونفخ فيكَ من رُوحِه، وَأَسْجَدَ لَكَ مَلَائِكتَه، وأَسَكَنَكَ جَنتهَ، أخرجت الناس من الجنة بذنبك، وَأَشْقَيْتُهُم. قال آدم: يا موسى أنت الذى اصطفاك الله برسلاته وكلامه، وأنزل عليك التوراة، أتلومنى على أمر كَتَبَه اللهُ عليَّ قَبْلَ أن يَخْلُقَنِي؟ فحج آدمُ موسى".

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود [ت] الترمذي [هـ] ابن ماجة عن أبى هريرة، وعبد بن حميد، وابن مردويه عن أبى سعيد، وأبو بكر في الغَيْلانِيَّات، [خط] الخطيب عن أبى موسى، [ن] النسائي [ع] أبو يعلى [طب] الطبرانى في الكبير والآجُرى في الشريعةِ، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن جندب البَجَلى