Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:6351
Translation not available.
البزّار:٦٣٥١حَدَّثنا عُمَر بن موسى السامي حَدَّثنا حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ ثابتٍ عَن أَنَس؛

أَن رَسولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَرَرْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي بِمُوسَى بْنِ عِمْرَانَ ﷺ وهُو يُصَلِّي في قبره

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Nasāʾī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Aḥmad's Zuhd, Suyūṭī
muslim:2375aHaddāb b. Khālid And Shaybān b. Farrūkh > Ḥammād b. Salamah > Thābit al-Bunānī Wasulaymān al-Taymī > Anas b. Mālik

I came. And in the narration transmitted on the authority of Haddib (the words are): I happened to pass by Moses on the occasion of the Night journey near the red mound (and found him) saying his prayer in his grave.

مسلم:٢٣٧٥أحَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ وَشَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ وَسُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ أَتَيْتُ وَفِي رِوَايَةِ هَدَّابٍ مَرَرْتُ عَلَى مُوسَى لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي عِنْدَ الْكَثِيبِ الأَحْمَرِ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ

muslim:2375b[Chain 1] ʿAlī b. Khashram > ʿĪsá / Ibn Yūnus [Chain 2] ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > Sulaymān al-Taymī > Anas [Chain 3] Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbdah b. Sulaymān > Sufyān > Sulaymān al-Taymī > Anas

I happened to pass by Moses as he was busy in saying prayer in his grave, and in the hadith transmitted on the authority of 'Isa there is an addition of these words:, I happened to pass on the occasion of the Night journey."

مسلم:٢٣٧٥بوَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ أَخْبَرَنَا عِيسَى يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ كِلاَهُمَا عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَنَسٍ ح وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَرَرْتُ عَلَى مُوسَى وَهُوَ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ وَزَادَ فِي حَدِيثِ عِيسَى مَرَرْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي

nasai:1631Muḥammad b. ʿAlī b. Ḥarb > Muʿādh b. Khālid > Ḥammād b. Salamah > Sulaymān al-Taymī > Thābit > Anas b. Mālik

The Messenger of Allah ﷺ said: "On the night on which I was taken on the Night Journey (Al-Isra') I came to Musa, peace be upon him, at the red dune, and he was standing, praying in his grave."

النسائي:١٦٣١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ أَتَيْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ عِنْدَ الْكَثِيبِ الأَحْمَرِ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ

nasai:1633Aḥmad b. Saʿīd > Ḥabbān > Ḥammād b. Salamah > Thābit And Sulaymān al-Taymī > Anas

The Prophet ﷺ said: "I passed by the grave of Musa, peace be upon him, and he was praying in his grave."

النسائي:١٦٣٣أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَنْبَأَنَا ثَابِتٌ وَسُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَرَرْتُ عَلَى قَبْرِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَهُوَ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ

nasai:1634ʿAlī b. Khashram > ʿĪsá > Sulaymān al-Taymī > Anas b. Mālik

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'On the night on which I was taken on the Night Journey, I passed by Musa, peace be upon him, and he was praying in his grave.'"

النسائي:١٦٣٤أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَرَرْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَهُوَ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ

nasai:1635Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Muʿtamir from his father > Anas

On the night on which he was taken on the Night Journey, the Prophet ﷺ passed by Musa, peace be upon him, and he was praying in his grave.

النسائي:١٦٣٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ مَرَّ عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَهُوَ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ

nasai:1636Yaḥyá b. Ḥabīb b. ʿArabī And ʾIsmāʿīl b. Masʿūd > Muʿtamir from my father > Anas

"I heard my father say: I heard Anas say: 'One of the companions of the Prophet ﷺ told me that on the Night Journey, the Prophet ﷺ passed by Musa, peace be upon him, and he was praying in his grave.'"

النسائي:١٦٣٦أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ

أَخْبَرَنِي بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ مَرَّ عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَهُوَ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ

nasai:1637Qutaybah > Ibn Abū ʿAdī > Sulaymān > Anas

The Prophet ﷺ said: 'On the night on which I was taken on the Night Journey, I passed by Musa and he was praying in his grave.'

النسائي:١٦٣٧أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ أَنَسٍ

عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي مَرَرْتُ عَلَى مُوسَى وَهُوَ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ

ahmad:12210Wakīʿ > Sufyān > Sulaymān al-Taymī > Anas

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'On the night on which I was taken on the Night Journey, I passed by Musa, peace be upon him, and he was praying in his grave.'" (Using translation from Nasāʾī 1634)

أحمد:١٢٢١٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَرَرْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي عَلَى مُوسَى قَائِمًا يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ

ahmad:12504Ḥasan > Ḥammād > Sulaymān al-Taymī And Thābit > Anas b. Mālik

I came. And in the narration transmitted on the authority of Haddib (the words are): I happened to pass by Moses on the occasion of the Night journey near the red mound (and found him) saying his prayer in his grave. (Using translation from Muslim 2375a)

أحمد:١٢٥٠٤حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ وَثَابِتٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَتَيْتُ عَلَى مُوسَى لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي عِنْدَ الْكَثِيبِ الْأَحْمَرِ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ

ahmad:13593ʿAffān > Ḥammād > Thābit And Sulaymān al-Taymiyyu > Anas b. Mālik

I came. And in the narration transmitted on the authority of Haddib (the words are): I happened to pass by Moses on the occasion of the Night journey near the red mound (and found him) saying his prayer in his grave. (Using translation from Muslim 2375a)

أحمد:١٣٥٩٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ وَسُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَمَّا أُسْرِيَ بِي مَرَرْتُ عَلَى مُوسَى وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ عِنْدَ الْكَثِيبِ الْأَحْمَرِ

ahmad:20597Ibn Abū ʿAdī > Sulaymān / al-Taymī > Anas

The Prophet ﷺ said: 'On the night on which I was taken on the Night Journey, I passed by Musa and he was praying in his grave.' (Using translation from Nasāʾī 1637)

أحمد:٢٠٥٩٧حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سُلَيْمَانَ يَعْنِي التَّيْمِيَّ عَنْ أَنَسٍ

عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ قَالَ مَرَرْتُ عَلَى مُوسَى وَهُوَ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ

ahmad:23094Yazīd > Sulaymān > Anas

"I heard my father say: I heard Anas say: 'One of the companions of the Prophet ﷺ told me that on the Night Journey, the Prophet ﷺ passed by Musa, peace be upon him, and he was praying in his grave.'" (Using translation from Nasāʾī 1636)

أحمد:٢٣٠٩٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ بَعْضَ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ مَرَّ بِمُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ

ذِكْرُ خَبَرٍ أَوْهَمَ عَالِمًا مِنَ النَّاسِ أَنَّهُ مُضَادُّ لِخَبَرِ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ

ibnhibban:49Abū Khalīfah > Musaddad > ʿĪsá b. Yūnus > Sulaymān al-Taymī > Anas b. Mālik

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'On the night on which I was taken on the Night Journey, I passed by Musa, peace be upon him, and he was praying in his grave.'" (Using translation from Nasāʾī 1634)

ابن حبّان:٤٩أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَرَرْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ»

ذِكْرُ الْمَوْضِعِ الَّذِي فِيهِ رَأَى الْمُصْطَفَى ﷺ مُوسَى ﷺ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ

ibnhibban:50Abū Yaʿlá > Hudbah And Shaybān > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Anas b. Mālik

I came. And in the narration transmitted on the authority of Haddib (the words are): I happened to pass by Moses on the occasion of the Night journey near the red mound (and found him) saying his prayer in his grave. (Using translation from Muslim 2375a)

ابن حبّان:٥٠أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا هُدْبَةُ وَشَيْبَانُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَرَرْتُ بِمُوسَى لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ عِنْدَ الْكَثِيبِ الْأَحْمَرِ»

tabarani:11207Aḥmad b. ʿAlī al-Abbār > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Najjār al-Raqqī > Fayyāḍ b. Muḥammad al-Raqqī > Marwān al-Ghifārī > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[AI] The Prophet ﷺ passed by the grave of Prophet Moses ﷺ while he was praying at his grave.

الطبراني:١١٢٠٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ النَّجَّارُ الرَّقِّيُّ ثنا فَيَّاضُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقِّيُّ ثنا مَرْوَانُ الْغِفَارِيُّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «مَرَّ بِقَبْرِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ وَهُوَ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ»

nasai-kubra:1330Muḥammad b. ʿAlī b. Ḥarb al-Marwazī > Muʿādh b. Khālid > Ḥammād b. Salamah > Sulaymān al-Taymī > Thābit > Anas

The Messenger of Allah ﷺ said: "On the night on which I was taken on the Night Journey (Al-Isra') I came to Musa, peace be upon him, at the red dune, and he was standing, praying in his grave." (Using translation from Nasāʾī 1631)

الكبرى للنسائي:١٣٣٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «أَتَيْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي عَلَى مُوسَى عِنْدَ الْكَثِيبِ الْأَحْمَرِ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ» خَالَفَهُ حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ

nasai-kubra:1332Yaḥyá b. Ḥabīb b. ʿArabī > al-Muʿtamir from my father > Anas

"I heard my father say: I heard Anas say: 'One of the companions of the Prophet ﷺ told me that on the Night Journey, the Prophet ﷺ passed by Musa, peace be upon him, and he was praying in his grave.'" (Using translation from Nasāʾī 1636)

الكبرى للنسائي:١٣٣٢أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ

حَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ «مَرَّ عَلَى مُوسَى وَهُوَ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ»

nasai-kubra:1333Qutaybah b. Saʿīd > Ibn Abū ʿAdī > Sulaymān > Anas

The Prophet ﷺ said: 'On the night on which I was taken on the Night Journey, I passed by Musa and he was praying in his grave.' (Using translation from Nasāʾī 1637)

الكبرى للنسائي:١٣٣٣أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ أَنَسٍ

عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَيْلَةُ أُسْرِيَ بِي مَرَرْتُ عَلَى مُوسَى وَهُوَ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ»

ahmad-zuhd:388ʿAbdullāh > Hudbah b. Khālid > Ḥammād b. Salamah > Thābit And Sulaymān al-Taymī > Anas b. Mālik

I came. And in the narration transmitted on the authority of Haddib (the words are): I happened to pass by Moses on the occasion of the Night journey near the red mound (and found him) saying his prayer in his grave. (Using translation from Muslim 2375a)

الزهد لأحمد:٣٨٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ وَسُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَرَرْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي بِمُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ عِنْدَ الْكَثِيبِ الْأَحْمَرِ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ»

suyuti:491a

I came. And in the narration transmitted on the authority of Haddib (the words are): I happened to pass by Moses on the occasion of the Night journey near the red mound (and found him) saying his prayer in his grave. (Using translation from Muslim 2375a)

السيوطي:٤٩١أ

"أَتَيْتَ على موسى ليلةَ أُسْرِى بي عند الكثيبِ الأحمرِ، وهو قائمٌ يصلى في قبرهِ".

[ش] ابن أبى شيبة عن أنس وهو صحيح

suyuti:19939a
Translation not available.
السيوطي:١٩٩٣٩أ

"مررْتُ لَيلَةَ أُسْرِى بى علَى مُوسى عِنْد الْكَثِيب الأَحْمرِ وهُو قَائِمٌ يُصلِّى في قَبْرهِ".

[حم] أحمد وعبد بن حميد، [م] مسلم [ن] النسائي وابن خزيمة، [حب] ابن حبّان عن أَنس، [حم] أحمد [ن] النسائي عن أَنس عن بعض الصحابة، ابن عساكر عن أَنس عن أَبي هريرة، [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس