Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:5239
Translation not available.
البزّار:٥٢٣٩وحَدَّثناه عَبد الوارث بن عَبد الصمد حَدَّثنا أبي حَدَّثنا هَمَّامٌ عَن نافعٍ عَن ابْنِ عُمَر؛

أَن عائشة ساومت ببرية فَرَجَعَ النَّبِيّ ﷺ مِنَ الصَّلاةِ فَقَالَتْ إِنَّهُم أَبَوْا أَنْ يَبِيعُوهَا إلاَّ أَنْ يَشْتَرِطُوا الْوَلاءَ فَقَالَ النَّبِيّ ﷺ الْوَلاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá
bukhari:2156Ḥassān b. Abū ʿAbbād > Hammām > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar > ʿĀʾishah

Aisha wanted to buy Barirah and he (the Prophet) went out for the prayer. When he returned, she told him that they (her masters) refused to sell her except on the condition that her Wala' would go to them. The Prophet ﷺ replied, 'The Wala' would go to him who manumits.' " Hammam asked Nafiʿ whether her (Barirah's) husband was a free man or a slave. He replied that he did not know.

البخاري:٢١٥٦حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ أَبِي عَبَّادٍ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ سَمِعْتُ نَافِعًا يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ؓ

أَنَّ عَائِشَةَ ؓ سَاوَمَتْ بَرِيرَةَ فَخَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ فَلَمَّا جَاءَ قَالَتْ إِنَّهُمْ أَبَوْا أَنْ يَبِيعُوهَا إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطُوا الْوَلاَءَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ قُلْتُ لِنَافِعٍ حُرًّا كَانَ زَوْجُهَا أَوْ عَبْدًا فَقَالَ مَا يُدْرِينِي

bukhari:6759Ḥafṣ b. ʿUmar > Hammām > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Arādat ʿĀʾishah > Tashtarī Barīrah > Lilnnabī ﷺ Innahum Yashtariṭūn al-Walāʾ

When Aisha intended to buy Barira, she said to the Prophet, "Barira's masters stipulated that they will have the Wala." The Prophet ﷺ said (to Aisha), "Buy her, as the Wala is for the one who manumits."

البخاري:٦٧٥٩حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ أَرَادَتْ عَائِشَةُ أَنْ تَشْتَرِيَ بَرِيرَةَ فَقَالَتْ

لِلنَّبِيِّ ﷺ إِنَّهُمْ يَشْتَرِطُونَ الْوَلاَءَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ اشْتَرِيهَا فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ

ahmad:4855Yazīd > Hammām > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > ʿĀʾishah Arādat > Tashtarī Barīrah Faʾabá Ahluhā > Yabīʿūhā Illā > Yakūn Lahum And Lāʾuhā Fadhakarat Dhalik ʿĀʾishah Lilnnabī ﷺ

[AI] "To have ownership of her, Aisha mentioned that to the Prophet ﷺ, so the Messenger of Allah ﷺ said, 'Buy her and set her free, for loyalty belongs to those who pay the price.'"

أحمد:٤٨٥٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ عَنْ هَمَّامٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ عَائِشَةَ أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ بَرِيرَةَ فَأَبَى أَهْلُهَا أَنْ يَبِيعُوهَا إِلَّا

أَنْ يَكُونَ لَهُمْ وَلَاؤُهَا فَذَكَرَتْ ذَلِكَ عَائِشَةُ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اشْتَرِيهَا فَأَعْتِقِيهَا فَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْطَى الثَّمَنَ

ahmad:5761ʿAffān > Hammām > Nāfiʿ Yazʿum > Ibn ʿUmar

[AI] Aisha negotiated with Birra and when the Prophet ﷺ went out for prayer and returned, she said, "They refused to sell me unless they impose a condition of loyalty." The Prophet ﷺ replied, "Loyalty is only for the emancipated slaves."

أحمد:٥٧٦١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ سَمِعْتُ نَافِعًا يَزْعُمُ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ

أَنَّ عَائِشَةَ سَاوَمَتْ بِبَرِيرَةَ فَخَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى الصَّلَاةِ فَلَمَّا رَجَعَ قَالَتْ إِنَّهُمْ أَبَوْا أَنْ يَبِيعُونِي إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطُوا الْوَلَاءَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ

ahmad:6415ʿAbd al-Ṣamad > Hammām > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[AI] Aisha sold Bureira, then the Prophet ﷺ returned from prayer and she said, "They should not sell her unless they stipulate freedom." The Prophet ﷺ said, "Freedom is for the one who sets free."

أحمد:٦٤١٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ عَائِشَةَ سَاوَمَتْ بَرِيرَةَ فَرَجَعَ النَّبِيُّ ﷺ مِنَ الصَّلَاةِ فَقَالَتْ أَبَوْا أَنْ يَبِيعُوهَا إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطُوا الْوَلَاءَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ

nasai-kubra:6367Muḥammad b. Bashhār Bundār > Muḥammad / Ghundar > Shuʿbah > al-Ḥakam > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah > Arādat > Tashtarī Barīrah Lilʿitq Faʾarād Mawālīhā

[AI] "They stipulated her loyalty, so she mentioned that to the Messenger of Allah ﷺ , and he said, 'Buy her and set her free, for loyalty belongs to the one who emancipates.'"

الكبرى للنسائي:٦٣٦٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ بُنْدَارٌ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي غُنْدَرًا قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ بَرِيرَةَ لِلْعِتْقِ فَأَرَادَ مَوَالِيهَا

أَنْ يَشْتَرِطُوا وَلَاءَهَا فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «اشْتَرِيهَا فَأَعْتِقِيهَا فَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ»

nasai-kubra:6372Muḥammad b. Bashhār Bundār > Muḥammad / Ibn Jaʿfar Ghundar > Shuʿbah > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim > al-Qāsim > ʿĀʾishah > Arādat

[AI] To buy a female slave for the purpose of setting her free, and they stipulated her loyalty. So she mentioned that to the Messenger of Allah ﷺ , and the Messenger of Allah ﷺ said, "Buy her and set her free, for loyalty belongs to the one who sets free."

الكبرى للنسائي:٦٣٧٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ بُنْدَارٌ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ غُنْدَرًا قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا أَرَادَتْ

أَنْ تَشْتَرِيَ بَرِيرَةَ لِلْعِتْقِ وَأَنَّهُمُ اشْتَرَطُوا وَلَاءَهَا فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اشْتَرِيهَا فَأَعْتِقِيهَا فَإِنَّ الْوَلَاءَ لِمَنْ أَعْتَقَ»