Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:10483Sufyān Illā

[Machine] "He said that gold should be exchanged for gold, silver for silver, grain for grain, barley for barley, dates for dates, and salt for salt, like for like, equally, hand in hand. But if these commodities differ, then sell as you wish, as long as it is hand in hand. Abu Ali Al-Rudhbari informed us, I am Muhammad bin Bakr, Abu Dawood narrated to us, Abu Bakr bin Abi Shaybah narrated to us, I am Waqee', H and I am Abu Abdullah Al-Hafiz, I am Abu Al-Fadl bin Ibrahim, Ahmad bin Salamah narrated to us, Ishaq bin Ibrahim reported, and it was mentioned in the hadith."  

البيهقي:١٠٤٨٣وَرَوَاهُ وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا

أَنَّهُ قَالَ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ مِثْلًا بِمِثْلٍ سَوَاءً بِسَوَاءٍ يَدًا بِيَدٍ فَإِذَا اخْتَلَفَ هَذِهِ الْأَصْنَافُ فَبِيعُوا كَيْفَ شِئْتُمْ إِذَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ أنا وَكِيعٌ ح وَأنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبأ وَكِيعٌ ثنا سُفْيَانُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:10512[Chain 1] ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Sulaymān b. Aḥmad Abū al-Qāsim al-Ṭabarānī > ʿAbbād al-ʿAdanī > Yazīd b. Abū Ḥakīm [Chain 2] And ʾNbʾ Sulaymān > Ibn Ḥanbal from my father > Wakīʿ > Sufyān > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Qilābah > Abū al-Ashʿath > ʿUbādah b. al-Ṣāmit

Gold is to be paid for by gold, silver by silver, wheat by wheat, barley by barley, dates by dates, and salt by salt, like for like and equal for equal, payment being made hand to hand. If these classes differ, then sell as you wish if payment is made hand to hand. (Using translation from Muslim 1587c)   

البيهقي:١٠٥١٢أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ ثنا عَبَّادٌ الْعَدَنِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ ح قَالَ وَأنبأ سُلَيْمَانُ ثنا ابْنُ حَنْبَلٍ ثنا أَبِي ثنا وَكِيعٌ جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ مِثْلًا بِمِثْلٍ فَإِذَا اخْتَلَفَتْ هَذِهِ الْأَصْنَافُ فَبِيعُوا كَيْفَ شِئْتُمْ إِذَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ وَكِيعٍ