Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:1957Abū Muʿāwiyah > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Ibn Ḥudayr > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said: If anyone has a female child, and does not bury her alive, or slight her, or prefer his children (i.e. the male ones) to her, Allah will bring him into Paradise. Uthman did not mention "male children". (Using translation from Abū Dāʾūd 5146)   

أحمد:١٩٥٧حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ عَنِ ابْنِ حُدَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ وُلِدَتْ لَهُ ابْنَةٌ فَلَمْ يَئِدْهَا وَلَمْ يُهِنْهَا وَلَمْ يُؤْثِرْ وَلَدَهُ عَلَيْهَا يَعْنِي الذَّكَرَ أَدْخَلَهُ اللهُ بِهَا الْجَنَّةَ  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ḥākim, Suyūṭī
abudawud:5146ʿUthmān And ʾAbū Bakr Āb.ā Abū Shaybah al-Maʿná > Abū Muʿāwiyah > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Ibn Ḥudayr > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said: If anyone has a female child, and does not bury her alive, or slight her, or prefer his children (i.e. the male ones) to her, Allah will bring him into Paradise. Uthman did not mention "male children".  

أبو داود:٥١٤٦حَدَّثَنَا عُثْمَانُ وَأَبُو بَكْرٍ ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ الْمَعْنَى قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ عَنِ ابْنِ حُدَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ كَانَتْ لَهُ أُنْثَى فَلَمْ يَئِدْهَا وَلَمْ يُهِنْهَا وَلَمْ يُؤْثِرْ وَلَدَهُ عَلَيْهَا قَالَ يَعْنِي الذُّكُورَ أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ وَلَمْ يَذْكُرْ عُثْمَانُ يَعْنِي الذُّكُورَ  

hakim:7348al-Ḥasan b. Yaʿqūb b. Yūsuf al-ʿAdl > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. ʿAwn > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Ziyād b. Ḥudayr > Ibn ʿAbbās > Qāl Rasūl

The Prophet ﷺ said: If anyone has a female child, and does not bury her alive, or slight her, or prefer his children (i.e. the male ones) to her, Allah will bring him into Paradise. Uthman did not mention "male children". (Using translation from Abū Dāʾūd 5146)   

الحاكم:٧٣٤٨حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْعَدْلُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أَنْبَأَ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَنْبَأَ أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ عَنْ زِيَادِ بْنِ حُدَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ وُلِدَتْ لَهُ أُنْثَى فَلَمْ يَئِدْهَا وَلَمْ يَنْهَهَا وَلَمْ يُؤْثِرْ وَلَدَهُ يَعْنِي الذَّكَرَ عَلَيْهَا أَدْخَلَهُ اللَّهُ بِهَا الْجَنَّةَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
suyuti:23017a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٠١٧a

"مَنْ كَانَتْ لَهُ أُنْثَى فَلَمْ يَئِدْهَا وَلَمْ يُهِنْهَا، وَلَمْ يؤثِرْ وَلَدَهُ عَلَيهَا أَدْخَلَهُ الله الْجَنَّةَ".  

[د] أبو داود عن ابن عباس
suyuti:23471a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٤٧١a

"مَنْ وُلِدَتْ لَهُ ابْنَةٌ فَلَمْ يؤْذِها، ولم يُهِنْها، ولم يؤْثِرْ وَلَدَهُ عَلَيهَا -يعني الذكورَ- أدخله اللهُ بها الجنةَ".  

[حم] أحمد [ك] الحاكم في المستدرك عن ابن عباس