Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:16277Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Saʿīd b. al-Musayyib > Ḥaddath ʿUthmān b. Abū al-ʿĀṣ

The last thing which the Messenger of Allah ﷺ instructed me was: When you lead the people in prayer, be brief. (Using translation from Muslim 468b)  

أحمد:١٦٢٧٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ قَالَ حَدَّثَ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ قَالَ

آخِرُ مَا عَهِدَ إِلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَمَمْتَ قَوْمًا فَأَخِفَّ بِهِمُ الصَّلَاةَ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Ibn Mājah, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
muslim:468bMuḥammad b. al-Muthanná And Ibn Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Saʿīd b. al-Musayyab > Ḥaddath ʿUthmān b. Abū al-ʿĀṣ

The last thing which the Messenger of Allah ﷺ instructed me was: When you lead the people in prayer, be brief.  

مسلم:٤٦٨bحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ قَالَ حَدَّثَ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ قَالَ

آخِرُ مَا عَهِدَ إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا أَمَمْتَ قَوْمًا فَأَخِفَّ بِهِمُ الصَّلاَةَ  

ibnmajah:988ʿAlī b. Ismāʿīl > ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Saʿīd b. al-Musayyab > Ḥaddath ʿUthmān b. Abū al-ʿĀṣ > Ākhir Mā

“When you lead people, keep it short for them.”  

ابن ماجة:٩٨٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ قَالَ حَدَّثَ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ أَنَّ آخِرَ مَا قَالَ

لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا أَمَمْتَ قَوْمًا فَأَخِفَّ بِهِمْ  

tabarani:8337Abū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Ḥawḍī > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿUthmān b. Abū al-ʿĀṣ

The last thing which the Messenger of Allah ﷺ instructed me was: When you lead the people in prayer, be brief. (Using translation from Muslim 468b)  

الطبراني:٨٣٣٧حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ قَالَ

كَانَ آخِرُ مَا عَهِدَ إِلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا أَمَمْتَ قَوْمًا فَأَخِفَّ بِهِمُ الصَّلَاةَ»  

سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ

tabarani:8338ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ghundar > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿUthmān b. Abū al-ʿĀṣ

The last thing which the Messenger of Allah ﷺ instructed me was: When you lead the people in prayer, be brief. (Using translation from Muslim 468b)  

الطبراني:٨٣٣٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ قَالَ

آخِرُ مَا عَهِدَ إِلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا أَمَمْتَ قَوْمًا فَخَفِّفْ بِهِمُ الصَّلَاةَ»  

عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ سُفْيَانَ الطَّائِفِيُّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ

tabarani:8349Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Maʿmar b. Sahl > Maslamah b. ʿUthmān al-Burrī > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAbdullāh And ʿAbd Rabbih Āb.ay al-Ḥakam b. Sufyān > ʿUthmān b. Abū al-ʿĀṣ

[Machine] The last thing the Messenger of Allah ﷺ entrusted to me was to conceal prayer from people.  

الطبراني:٨٣٤٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا مَسْلَمَةُ بْنُ عُثْمَانَ الْبُرِّيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ وَعَبْدِ رَبِّهِ ابْنَيِ الْحَكَمِ بْنِ سُفْيَانَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ قَالَ

آخِرُ مَا عَهِدَ إِلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَنْ أَخِفَّ بِالنَّاسِ الصَّلَاةَ»  

bayhaqi:5268Abū al-Ḥasan b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Abū Muslim Ibrāhīm b. ʿAbdullāh > Abū al-Walīd And Sulaymān b. Ḥarb > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿUthmān b. Abū al-ʿĀṣ

“When you lead people, keep it short for them.” (Using translation from Ibn Mājah 988)   

البيهقي:٥٢٦٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَا ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَمَمْتَ الْقَوْمَ فَأَخِفَّ بِهِمُ الصَّلَاةَ  

bayhaqi:5269Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Aḥmad b. Fāris > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Saʿīd b. al-Musayyib > Ḥaddath ʿUthmān b. Abū al-ʿĀṣ

[Machine] The last thing that the Messenger of Allah ﷺ advised me when you lead a group is to conceal the prayer from them.  

البيهقي:٥٢٦٩أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ قَالَ حَدَّثَ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ قَالَ

آخِرُ مَا عَهِدَ إِلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَمَمْتَ قَوْمًا فَأَخِفَّ بِهِمُ الصَّلَاةَ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ