5.7. Anas b. Mālik ؓ (24/44)

٥.٧۔ مسند المكثرين من الصحابة > مسند أنس بن مالك ؓ ص ٢٤

ahmad:13091Yazīd > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] "The Prophet ﷺ said, 'Each one of you should straighten their prayer and not spread their forearms like a dog.'"  

أحمد:١٣٠٩١حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِيَعْتَدِلْ أَحَدُكُمْ فِيصَلَاتِهِ وَلَا يَفْتَرِشْ ذِرَاعَيْهِ كَالْكَلْبِ  

After death, you will be with the one you loved in this world

ahmad:13092Yazīd > Muḥammad b. ʿAmr > Kathīr b. Khunays > Anas b. Mālik

that a man came to the Prophet ﷺ while he was delivering a speech and said: O Messenger of Allah when will be the ˹Last˺ Hour? He said, "What have you prepared for the Hour?" He said: ˹I have prepared the˺ love of Allah and His Messenger. He said, "You will be with the one you loved."  

أحمد:١٣٠٩٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ كَثِيرِ بْنِ خُنَيْسٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ يَخْطُبُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَتَى السَّاعَةُ؟ فَقَالَ: «وَمَا أَعْدَدْتَ لِلسَّاعَةِ؟» قَالَ: حُبَّ اللهِ وَرَسُولِهِ۔ قَالَ: «أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ۔»  

ahmad:13093Yazīd > Sufyān / Ibn Ḥusayn > al-Zuhrī > Anas

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ fell ill with the illness from which he eventually passed away, Bilal came to him to call the prayer. After two times, he said, "O Bilal, you have informed, so whoever wishes, let them pray, and whoever wishes, let them abstain." Bilal went back to him and said, "O Messenger of Allah, by my father and mother, who will lead the people in prayer?" He said, "Tell Abu Bakr to lead the people in prayer." When Abu Bakr led the people in prayer, the curtain was lifted off the Messenger of Allah ﷺ . We looked at him, and he looked like a white sheet with a worn-out garment on it. Abu Bakr went back and thought that he wanted to go out for prayer, so the Messenger of Allah ﷺ signaled to Abu Bakr to stand up and lead the prayer. Abu Bakr led the people in prayer, and we did not see the Messenger of Allah ﷺ thereafter.  

أحمد:١٣٠٩٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ يَعْنِي ابْنَ حُسَيْنٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

لَمَّا مَرِضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَرَضَهُ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ أَتَاهُ بِلَالٌ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلَاةِ فَقَالَ بَعْدَ مَرَّتَيْنِ يَا بِلَالُ قَدْ بَلَّغْتَ فَمَنْ شَاءَ فَلْيُصَلِّ وَمَنْ شَاءَ فَلْيَدَعْ فَرَجَعَ إِلَيْهِ بِلَالٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي مَنْ يُصَلِّي بِالنَّاسِ؟ قَالَ مُرْ أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ فَلَمَّا أَنْ تَقَدَّمَ أَبُو بَكْرٍ رُفِعَتْ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ السُّتُورُ قَالَ فَنَظَرْنَا إِلَيْهِ كَأَنَّهُ وَرَقَةٌ بَيْضَاءُ عَلَيْهِ خَمِيصَةٌ فَذَهَبَ أَبُو بَكْرٍ يَتَأَخَّرُ وَظَنَّ أَنَّهُ يُرِيدُ الْخُرُوجَ إِلَى الصَّلَاةِ فَأَشَارَ رَسُولُ اللهِ ﷺإِلَى أَبِي بَكْرٍ أَنْ يَقُومَ فَيُصَلِّيَ فَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ بِالنَّاسِ فَمَا رَأَيْنَاهُ بَعْدُ  

ahmad:13094Yazīd b. Hārūn > Yaḥyá b. Saʿīd > Anas b. Mālik

[Machine] I heard Anas ibn Malik say that the Messenger of Allah ﷺ said, "Shall I not inform you of the best of the Ansar tribes?" They said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "The tribe of Banu Najjar." He then asked, "Shall I not inform you of those who follow them?" They said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "The tribe of Banu Abd al-Ashhal." He then asked again, "Shall I not inform you of those who follow them?" They said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "The tribe of Banu al-Harith ibn Khazraj." He then asked once more, "Shall I not inform you of those who follow them?" They said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "The tribe of Banu Sa'idah." He said, "In every tribe of the Ansar, there is goodness."  

أحمد:١٣٠٩٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ دُورِ الْأَنْصَارِ؟ قَالُوا بَلَى قَالَ دُورُ بَنِي النَّجَّارِ قَالَ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِالَّذِينَ يَلُونَهُمْ؟ قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ دُورُ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِالَّذِينَ يَلُونَهُمْ؟ قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ دُورُ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزرَجِ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِالَّذِينَ يَلُونَهُمْ؟ قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ دُورُ بَنِي سَاعِدَةَ قَالَ ثُمَّ رَفَعَ صَوْتَهُ فَقَالَ فِي كُلِّ دُورِ الْأَنْصَارِ خَيْرٌ  

ahmad:13095Yazīd > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik

“Shall I not tell you a Hadith that I heard from the Messenger of Allah ﷺ, which no one will tell you after me? I heard it from him (saying): ‘Among the portents of the Hour are that knowledge will be taken away and ignorance will prevail, illegal sex will become widespread and wine will be drunk, and men will disappear and women will be left, until there is one man in charge of fifty women.” (Using translation from Ibn Mājah 4045)   

أحمد:١٣٠٩٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

لَأُحَدِّثَنَّكُمْ بِحَدِيثٍ لَا يُحَدِّثُكُمْ بِهِ أَحَدٌ بَعْدِي سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يُرْفَعَ الْعِلْمُ وَيَظْهَرَ الْجَهْلُ وَيُشْرَبَ الْخَمْرُ وَيَظْهَرَ الزِّنَا وَيَقِلَّ الرِّجَالُ وَيَكْثُرَ النِّسَاءُ حَتَّى يَكُونَ قَيِّمَ خَمْسِينَ امْرَأَةً رَجُلٌ وَاحِدٌ  

ahmad:13096Ḥajjāj > Shuʿbah > Thābit al-Bunānī > Anas b. Mālik

[Machine] The Prophet ﷺ was on a journey, and he was riding a fast camel. He commanded his wives or a driver to advance ahead of him. So, his wives would go ahead of him. He then said, "O Anjasha, be gentle with the vessels."  

أحمد:١٣٠٩٦حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ فِي مَسِيرٍ لَهُ وكَانَ حَادٍ يَحْدُو بِنِسَائِهِ أَوْ سَائِقٌ قَالَ فَكَانَ نِسَاؤُهُ يَتَقَدَّمْنَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ يَا أَنْجَشَةُ وَيْحَكَ ارْفُقْ بِالْقَوَارِيرِ  

ahmad:13097Yazīd b. Hārūn And Rawḥ > Hishām b. Ḥassān > Rawḥ > ʿUbaydullāh b. Dihqān > Yazīd > ʿUbaydullāh b. Dihqān > Anas b. Mālik

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ forbade a man from eating or drinking with his left hand. Ru'oh narrated this in his Hadith.  

أحمد:١٣٠٩٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَرَوْحٌ قَالَا حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ قَالَ رَوْحٌ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ دِهْقَانَ وَقَالَ يَزِيدُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ دِهْقَانَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلُ بِشِمَالِهِ أَوْ يَشْرَبَ بِشِمَالِهِ قَالَ رَوْحٌ فِي حَدِيثِهِ وَيَشْرَبَ بِشِمَالِهِ  

ahmad:13098ʿAffān > Khālid b. al-Ḥārith > Hishām b. Ḥassān > ʿUbaydullāh b. Dihqān > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ prohibited a man from eating with his left hand.  

أحمد:١٣٠٩٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ دِهْقَانَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى أَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلُ بِشِمَالِهِ  

ahmad:13099Yazīd > Saʿīd > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] That the Prophet ﷺ freed Safiyyah, the daughter of Huyay, and made it her dowry.  

أحمد:١٣٠٩٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَعْتَقَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ وَجَعَلَ ذَلِكَ صَدَاقَهَا  

ahmad:13100Yazīd And ʾAbū Qaṭan > Shuʿbah > Ḥammād > Anas b. Mālik

[Machine] "Abu Al-Qasim (Peace be upon him), whoever intentionally lied about me should take his place in the fire, and Abu Qatan did not say it intentionally."  

أحمد:١٣١٠٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ وَأَبُو قَطَنٍ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ

أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ وَلَمْ يَقُلْ أَبُو قَطَنٍ مُتَعَمِّدًا  

ahmad:13101Muḥammad b. al-Ḥasan al-Wāsiṭī / al-Muzanī > Muṣʿab b. Sulaym > Anas b. Mālik

[Machine] A date palm fruit was presented to the Messenger of Allah, ﷺ . He began to distribute it in equal portions using a single knife, and I was his messenger in doing so until he finished it. Then he started eating while he was still hungry.  

أحمد:١٣١٠١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْوَاسِطِيُّ وَهُوَ الْمُزَنِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي مُصْعَبُ بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ تَمْرٌ فَجَعَلَ يَقْسِمُهُ بِمِكْتَلٍ وَاحِدٍ وَأَنَا رَسُولُهُ بِهِ حَتَّى فَرَغَ مِنْهُ قَالَ فَجَعَلَ يَأْكُلُ وَهُوَ مُقْعٍ أَكْلًا ذَرِيعًا فَعَرَفْتُ فِي أَكْلِهِ الْجُوعَ  

ahmad:13102Yazīd > Hammām > Qatādah > Anas b. Mālik

The sandals of the Prophet ﷺ had two thongs. (Using translation from Abū Dāʾūd 4134)   

أحمد:١٣١٠٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ لِنَعْلَيْهِ قِبَالَانِ  

ahmad:13103Yazīd > Ḥammād b. Salamah > Qatādah And Thābit > Anas b. Mālik

The Prophet(peace be upon hm), Abu Bakr, ‘Umar and ‘Uthman used to begin the recitation with “Praise be to Allah, the Lord of the Universe.” (Using translation from Abū Dāʾūd 782)   

أحمد:١٣١٠٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ وَثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ كَانُوا يَسْتَفْتِحُونَ الْقِرَاءَةَ بِ {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الفاتحة 2]  

ahmad:13104Yazīd > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to stand up after raising his head from the bowing position until we would say, "He has stood up." And when he raised his head from prostration, he would sit between the two prostrations until we would say, "He has sat down."  

أحمد:١٣١٠٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَامَ حَتَّى نَقُولَ قَدْ أَوْهَمَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السَّجْدَةِ جَلَسَ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ حَتَّى نَقُولَ قَدْ أَوْهَمَ  

ahmad:13105Yazīd b. Hārūn > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The voice of Abu Talha in battle is more intense against the pagans than a battalion."  

أحمد:١٣١٠٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَصَوْتُ أَبِي طَلْحَةَ فِي الْجَيْشِ أَشَدُّ عَلَى الْمُشْرِكِينَ مِنْ فِئَةٍ  

ahmad:13106Yazīd > Jarīr / Ibn Ḥāzim > Qatādah

I asked Anas b. Malik: How was the hair of Messenger of Allah ﷺ? Thereupon he said: His hair was neither very curly nor very straight, and they hung over his shoulders and earlobes. (Using translation from Muslim 2338a)  

أحمد:١٣١٠٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ

قُلْتُ لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ كَيْفَ كَانَ شَعَرُ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ كَانَ شَعَرًا رَجِلًا لَيْسَ بِالسَّبْطِ وَلَا بِالْجَعْدِ بَيْنَ أُذُنَيْهِ وَعَاتِقَيْهِ  

ahmad:13107Yazīd > Shuʿbah > Hishām b. Zayd b. Anas > Anas b. Mālik

"A girl went out wearing some jewelry and a Jew caught her, crushed her head between two rocks and took the jewelry that she was wearing. She was found as she was breathing her last, and she was brought to the Messenger of Allah who said: 'Who killed you? Was it so and so?' She gestured no with her head, and he continued asking until he named the Jew, and she gestured yes with her head. He was caught and he confessed (to his crime), then the Messenger of Allah ordered that his head be crushed between two rocks." (Using translation from Nasāʾī 4742)   

أحمد:١٣١٠٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ جَارِيَةً خَرَجَتْ عَلَيْهَا أَوْضَاحٌ فَأَخَذَهَا يَهُودِيٌّ فَرَضَخَ رَأْسَهَا وَأَخَذَ مَا عَلَيْهَا فَأُتِيَ بِهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَبِهَا رَمَقٌ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَتَلَكِ؟ فُلَانٌ؟ فَقَالَتْ بِرَأْسِهَا لَا فَقَالَ فُلَانٌ؟ فَقَالَتْ بِرَأْسِهَا لَا قَالَ فَفُلَانٌ الْيَهُودِيُّ؟ فَقَالَتْ بِرَأْسِهَا نَعَمْ فَأَخَذَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَرَضَخَ رَأْسَهُ بَيْنَ حَجَرَيْنِ  

ahmad:13108Yazīd b. Hārūn > Hammām > Qatādah > Anas

[Machine] About the Prophet ﷺ , in a similar manner to the narration of Shu'bah, except that Qatadah said in his narration, "The Jew confessed."  

أحمد:١٣١٠٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِمِثْلِ حَدِيثِ شُعْبَةَ إِلَّا أَنَّ قَتَادَةَ قَالَ فِي حَدِيثِهِ فَاعْتَرَفَ الْيَهُودِيُّ  

ahmad:13109Yazīd b. Hārūn > Ribʿī b. al-a neighborūd b. Abū Sabrah al-Tamīmī > ʿAmr b. Abū al-Ḥajjāj > al-a neighborūd b. Abū Sabrah > Anas b. Mālik

[Machine] "When the Messenger of Allah ﷺ wanted to pray on his riding animal voluntarily, he would face the Qibla (direction of prayer), make the takbir (saying Allahu Akbar - Allah is the Greatest) for the prayer, then he would leave his riding animal and pray wherever it faced."  

أحمد:١٣١٠٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا رِبْعِيُّ بْنُ الْجَارُودِ بْنِ أَبِي سَبْرَةَ التَّمِيمِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي الْحَجَّاجِ عَنِ الْجَارُودِ بْنِ أَبِي سَبْرَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى رَاحِلَتِهِ تَطَوُّعًا اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَكَبَّرَ لِلصَّلَاةِ ثُمَّ خَلَّى عَنْ رَاحِلَتِهِ فَصَلَّى حَيْثُمَا تَوَجَّهَتْ بِهِ  

ahmad:13110Yazīd b. Hārūn > Shuʿbah > ʿAṭāʾ b. Abū Maymūnah > Anas b. Mālik

[Machine] "When the Messenger of Allah ﷺ went out to relieve himself, I would accompany him along with a young servant and a goat, and he would perform istinja."  

أحمد:١٣١١٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا خَرَجَ لِلْغَائِطِأَتَيْتُهُ أَنَا وَغُلَامٌ بِإِدَاوَةٍ وَعَنَزَةٍ فَاسْتَنْجَى  

ahmad:13111Yazīd b. Hārūn > Ṣadaqah b. Mūsá > Abū ʿImrān al-Jawnī > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ commanded us to trim the mustache, clip the nails, and shave the pubic hair once every forty days.  

أحمد:١٣١١١حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا صَدَقَةُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

وَقَّتَ لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي قَصِّ الشَّارِبِ وَتَقْلِيمِ الْأَظَافِرِ وَحَلْقِ الْعَانَةِ فِي كُلِّ أَرْبَعِينَ يَوْمًا مَرَّةً  

ahmad:13112Yazīd b. Hārūn > Ḥammād b. Salamah > Thābit al-Bunānī > Anas b. Mālik

O, son of Adam, did you find any comfort, did you happen to get any material blessing? He would say: By Allah, no, my Lord. And then that person from amongst the persons of the world be brought who had led the most miserable life (in the world) from amongst the inmates of Paradise. and he would be made to dip once in Paradise and it would be said to him. 0, son of Adam, did you face, any hardship? Or had any distress fallen to your lot? And he would say: By Allah, no,0 my Lord, never did I face any hardship or experience any distress. (Using translation from Muslim 2807)  

أحمد:١٣١١٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُؤْتَى بِأَنْعَمِ أَهْلِ الدُّنْيَا مِنْ أَهْلِ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُصْبَغُ فِي النَّارِ صَبْغَةً ثُمَّ يُقَالُ لَهُ يَا ابْنَ آدَمَ هَلْ رَأَيْتَ خَيْرًا قَطُّ؟ هَلْ مَرَّ بِكَ نَعِيمٌ قَطُّ؟ فَيَقُولُ لَا وَاللهِ يَا رَبِّ وَيُؤْتَى بِأَشَدِّ النَّاسِ فِي الدُّنْيَا مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَيُصْبَغُ فِي الْجَنَّةِ صَبْغَةً فَيُقَالُ لَهُ يَا ابْنَ آدَمَ هَلْ رَأَيْتَ بُؤْسًا قَطُّ؟ هَلْ مَرَّ بِكَ شِدَّةٌ قَطُّ؟ فَيَقُولُ لَا وَاللهِ يَا رَبِّ مَا مَرَّ بِي بُؤْسٌ قَطُّ وَلَا رَأَيْتُ شِدَّةً قَطُّ  

ahmad:13113Yazīd b. Hārūn > Hammām > Anas b. Sīrīn

AbuSa'id said: I saw Wathilah ibn al-Asqa' in the mosque of Damascus. He spat at the mat and then rubbed it with his foot. He was asked: Why did you do so? He said: Because I saw the Messenger of Allah ﷺ doing so. (Using translation from Abū Dāʾūd 484)   

أحمد:١٣١١٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ تَلَقَّيْنَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ حِينَ قَدِمَ مِنَ الشَّامِ فَلَقِينَاهُ بِعَيْنِ التَّمْرِ وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى دَابَّتِهِ لِغَيْرِ الْقِبْلَةِ فَقُلْنَا لَهُ إِنَّكَ تُصَلِّي إِلَى غَيْرِ الْقِبْلَةِ فَقَالَ

لَوْلَا أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَفْعَلُ ذَلِكَ مَا فَعَلْتُ  

ahmad:13114Yazīd > Hammām b. Yaḥyá > Abū Ghālib al-Khayyāṭ > Shahidt Anas b. Mālik Ṣallá > Jināzah a man Faqām ʿInd Raʾsih Falammā Rufiʿat Utī Bijināzah Āmraʾah from Quraysh or from al-Anṣār Faqīl Lah Yā Abū Ḥamzah Hadhih Jināzah Fulānah Āb.ah Fulān Faṣal ʿAlayhā Faṣallá ʿAlayhā Faqām And Saṭahā Wafīnā al-ʿAlāʾ b. Ziyād al-ʿAdawī Falammā Raʾá Ākhtilāf Qiyāmih > al-a man Wa-al-Marʾah

[Machine] "O Abu Hamza, this is how the Messenger of Allah ﷺ used to do. He would stand up wherever you stood up, from a man or a woman." He said, "Yes." Then Al-Ala' turned to us and said, "Remember this."  

أحمد:١٣١١٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا أَبُو غَالِبٍ الْخَيَّاطُ قَالَ شَهِدْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ صَلَّى عَلَى جِنَازَةِ رَجُلٍ فَقَامَ عِنْدَ رَأْسِهِ فَلَمَّا رُفِعَتْ أُتِيَ بِجِنَازَةِ امْرَأَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ أَوْ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقِيلَ لَهُ يَا أَبَا حَمْزَةَ هَذِهِ جِنَازَةُ فُلَانَةَ ابْنَةِ فُلَانٍ فَصَلِّ عَلَيْهَا فَصَلَّى عَلَيْهَا فَقَامَ وَسَطَهَا وَفِينَا الْعَلَاءُ بْنُ زِيَادٍ الْعَدَوِيُّ فَلَمَّا رَأَى اخْتِلَافَ قِيَامِهِ عَلَى الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ قَالَ

يَا أَبَا حَمْزَةَ هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يصنع يَقُومُ مِنَ الرَّجُلِ حَيْثُ قُمْتَ وَمِنَ الْمَرْأَةِ حَيْثُ قُمْتَ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا الْعَلَاءُ فَقَالَ احْفَظُوا  

ahmad:13115Yazīd b. Hārūn > Ḥammād b. Zayd > Salm al-ʿAlawiyyiʿan Anas b. Mālik

[Machine] "The qir‘a (a type of gourd) was one of the beloved foods of the Messenger of Allah ﷺ or the qir‘a was something that pleased the Messenger of Allah ﷺ . Shaykh Yazid had doubts about it, so a container with qir‘as was brought to him. I saw him inserting his index and middle fingers into the soup while following the qir‘a with them, separating them, and then joining them together."  

أحمد:١٣١١٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ سَلْمٍ الْعَلَوِيِّعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ الْقَرْعُ مِنْ أَحَبِّ الطَّعَامِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَوْ كَانَ الْقَرْعُ يُعْجِبُ رَسُولَ اللهِ ﷺ شَكَّ يَزِيدُ فَأُتِيَ بِقَصْعَةٍ فِيهَا قَرْعٌ فَرَأَيْتُهُ يُدْخِلُ أُصْبُعَيْهِ فِي الْمَرَقِ يَتَتَبَّعُ بِهِمَا الْقَرْعَ السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى فَرَّقَ بَيْنَهُمَا ثُمَّ ضَمَّهُمَا  

ahmad:13116Yazīd > Shuʿbah > ʿAttāb a freed slave of Ibn Hurmuz

[Machine] I heard 'Attab bin Hurmuz's mawla saying: I had traveled with Anas bin Malik in a boat, and I heard him saying, "I pledged allegiance to the Messenger of Allah with my hand and he pointed with his right hand to his ear and his obedience in all that I am capable of."  

أحمد:١٣١١٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ قَالَ

سَمِعْتُ عَتَّابًا مَوْلَى ابْنِ هُرْمُزَ يَقُولُ صَحِبْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ فِي سَفِينَةٍ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِيَدِي هَذِهِ وَأَشَارَ بِيَمِينِهِ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِيمَا اسْتَطَعْتُ  

ahmad:13117Yazīd > Ḥammād b. Zayd > Thābit al-Bunānī

[Machine] "When we buried the Messenger of Allah ﷺ and returned, Fatimah said, 'O Anas, did you find contentment in yourselves when you buried the Messenger of Allah ﷺ in the soil and returned?'"  

أحمد:١٣١١٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ قَالَ

أَنَسٌ فَلَمَّا دَفَنَّا رَسُولَ اللهِ ﷺ وَرَجَعْنَا قَالَتْ فَاطِمَةُ يَا أَنَسُ أَطَابَتْ أَنْفُسُكُمْ أَنْ دَفَنْتُمْ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي التُّرَابِ وَرَجَعْتُمْ  

ahmad:13118Yazīd > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Anas

[Machine] I prayed with the Prophet (PBUH) in the house of Umm Haram, he made me stand to his right, and Umm Haram stood behind us.  

أحمد:١٣١١٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي بَيْتِ أُمِّ حَرَامٍ فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ وَأُمَّ حَرَامٍ خَلْفَنَا  

ahmad:13119Yazīd And ʿAffān > Hammām b. Yaḥyá > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > ʿAffān > Hammām > Isḥāq from my cousin Anas b. Mālik > Anas b. Mālik

It has been narrated on the authority of Anas b. Malik that the Messenger of Allah ﷺ would not come (back) to his family by night. He would come to them in the morning or in the evening. (Using translation from Muslim 1928a)   

أحمد:١٣١١٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ وَعَفَّانُ قَالَا أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ عَفَّانُ عَنْ هَمَّامٍ أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ ابْنُ أَخِي أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَطْرُقُ أَهْلَهُ لَيْلًا كَانَ يَقْدَمُ غُدْوَةً أَوْ عَشِيًّا  

ahmad:13120Muʿādh b. Muʿādh Abū al-Muthanná > Sulaymān al-Taymī > Abū Mijlaz > Anas b. Mālik

"The Messenger of Allah ﷺ prayed (saying the) Qunut after bowing for a month, supplicating against Ri'l, Dhakwan and 'Usayyah who had disobeyed Allah and His Messenger." (Sahih). (Using translation from Nasāʾī 1070)   

أحمد:١٣١٢٠حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ أَبُو الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَنَتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ  

ahmad:13121Muʿādh b. Muʿādh > Ḥumayd al-Ṭawīl And Ibn Abū ʿAdī > Ḥumayd al-Ṭawīl > Anas b. Mālik

[Machine] The Prophet ﷺ entered the mosque and saw a rope stretched between two columns. Ibn Abi Adi asked about it and they said, "It's Fulanah, she prays and when she feels weak, she holds onto it." He said, "Let her continue praying as long as she does not lose her mind. But if she loses it, she should sleep."  

أحمد:١٣١٢١حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَرَأَى حَبْلًا مَمْدُودًا بَيْنَ سَارِيَتَيْنِ قَالَ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ فِي الْمَسْجِدِ فَسَأَلَ عَنْهُ فَقَالُوا فُلَانَةُ تُصَلِّي فَإِذَا غُلِبَتْ تَعَلَّقَتْ بِهِ فَقَالَ لِتُصَلِّ مَا عَقَلَتْ فَإِذَا غُلِبَتْ فَلْتَنَمْ  

ahmad:13122Muʿādh > Ḥumayd al-Ṭawīluʿan Anas b. Mālik

[Machine] The migrants said, "O Messenger of Allah, we have never seen a people who have been shown more kindness in abundance or better companionship in times of scarcity. They have fully earned our support and shared with us in looking after the sick and vulnerable. However, we fear that they will take all the reward for themselves." The Messenger of Allah ﷺ then said, "No, as long as you praise them and make dua for them to Allah, they will not lose their reward."  

أحمد:١٣١٢٢حَدَّثَنَا مُعَاذٌ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَتِ الْمُهَاجِرُونَ يَا رَسُولَ اللهِ مَا رَأَيْنَا مِثْلَ قَوْمٍ قَدِمْنَا عَلَيْهِمْ أَحْسَنَ بَذْلًا مِنْ كَثِيرٍ وَلَا أَحْسَنَ مُوَاسَاةً فِي قَلِيلٍ قَدْ كَفَوْنَا الْمَئُونَةَ وَأَشْرَكُونَا فِي الْمَهْنَأِ فَقَدْ خَشِينَا أَنْ يَذْهَبُوا بِالْأَجْرِ كُلِّهِ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَلَّا مَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِمْ بِهِ وَدَعَوْتُمُ اللهَ لَهُمْ  

ahmad:13123Muʿādh > Ḥumayd > Anas

[Machine] When Abdullah ibn Awf arrived as an immigrant, the Prophet ﷺ united him with Sa'd ibn Ar-Rabi'. Sa'd said to him, "I have wealth, and I will give you half of it, and I have two wives, so choose which one you like until I divorce her, and when her waiting period is over, I will marry her to you." Abdullah said to him, "May Allah bless you and your family and wealth. Show me the market." Sa'd did not return that day until he came back with something he had obtained from the market. The Messenger of Allah ﷺ asked him, "What did you give him?" He replied, "I gave him a golden nugget, or he said, the weight of a golden nugget." The Messenger of Allah ﷺ said, "Did you offer him anything to drink?" He replied, "I offered him a bud of gold, or he said, the weight of a bud of gold." The Messenger of Allah ﷺ said, "Why didn't you give him even a sheep?"  

أحمد:١٣١٢٣حَدَّثَنَا مُعَاذٌ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

لَمَّا قَدِمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ مُهَاجِرًا آخَى النَّبِيُّ ﷺ بَيْنَهُ وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ لِي مَالٌ فَنِصْفُهُ لَكَ وَلِي امْرَأَتَانِ فَانْظُرْ أَحَبَّهُمَا إِلَيْكَ حَتَّى أُطَلِّقَهَا فَإِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا تَزَوَّجْتُهَا قَالَ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بَارَكَ اللهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ وَمَالِكَ دُلُّونِي عَلَى السُّوقِ؟ قَالَ فَمَا رَجَعَ يَوْمَئِذٍ حَتَّى رَجَعَ بِشَيْءٍ قَدْ أَصَابَهُ مِنَ السُّوقِ قَالَ وَفَقَدَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَيَّامًا ثُمَّ أَتَاهُ وَعَلَيْهِ وَضَرُ صُفْرَةٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَهْيَمْ؟ قَالَ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ مَا سُقْتَ إِلَيْهَا؟ قَالَ نَوَاةً مِنْ ذَهَبٍ أَوْ قَالَ وَزْنَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ  

ahmad:13124Muʿādh > Ibn ʿAwn > Muḥammad

"Whenever Anas bin Malik finished narrating a Hadith from the Messenger of Allah ﷺ, he would say, 'Or as the Messenger of Allah ﷺ said.'" (Using translation from Ibn Mājah 24)  

أحمد:١٣١٢٤حَدَّثَنَا مُعَاذٌ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ كَانَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ إِذَا حَدَّثَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَدِيثًا فَفَرَغَ مِنْهُ قَالَ أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ  

ahmad:13125Muʿādh > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Anas

The Prophet(peace be upon hm), Abu Bakr, ‘Umar and ‘Uthman used to begin the recitation with “Praise be to Allah, the Lord of the Universe.” (Using translation from Abū Dāʾūd 782)   

أحمد:١٣١٢٥حَدَّثَنَا مُعَاذٌ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ كَانُوا يَسْتَفْتِحُونَ قِرَاءَتَهُمْ فِي صَلَاتِهِمْ بِ {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الفاتحة 2]  

ahmad:13126Ibn Abū ʿAdī > Ḥumayd > Anas

"Messenger of Allah was among the lightest of people in Salat with its completeness." (Using translation from Tirmidhī 237)   

أحمد:١٣١٢٦حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ أَخَفِّ أَوْ أَتَمِّ النَّاسِ صَلَاةً وَأَوْجَزِهِ  

ahmad:13127Ibn Abū ʿAdī > Ḥumayd > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ and the immigrants went out to dig the trench on a cold morning. Anas narrated that they did not have servants, so the Messenger of Allah ﷺ said, "O Allah, indeed the good is only the good of the Hereafter, so forgive the Ansar and the Muhajireen." They responded, "We are the ones who pledged allegiance to Muhammad for jihad, we will never retreat."  

أحمد:١٣١٢٧حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَالْمُهَاجِرُونَ يَحْفِرُونَ الْخَنْدَقَ فِي غَدَاةٍ بَارِدَةٍ قَالَ أَنَسٌ وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ خَدَمٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اللهُمَّ إِنَّمَا الْخَيْرُ خَيْرُ الْآخِرَهْ فَاغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ قَالَ فَأَجَابُوهُ[البحر الرجز]نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدَا عَلَى الْجِهَادِ مَا بَقِينَا أَبَدَاأوْ لَا نَفِرُّ  

ahmad:13128Ibn Abū ʿAdī > Ḥumayd > Anas > Aslam Nās from ʿUraynah Fājtawawā al-Madīnah

"Some people from 'Uraynah became Muslim, but the climate of Al-Madinah did not suit them. The Messenger of Allah [SAW] said to them: 'Why don't you go out to some camels of ours and drink their milk?'" - (one of the narrators) Humaid said: "And Qatadah said, narrating from Anas: 'And their urine.'" - "So they did that, and when they recovered they reverted to disbelief after their Islam, killed the herdsman of the Messenger of Allah [SAW], who was a believer, drove off the camels of the Messenger of Allah [SAW], and fled as those at war. The Messenger of Allah [SAW] sent someone to bring them and they were caught. He had their hands and feet cut off and their eyes branded, then he left them in Al-Harrah until they died." (Using translation from Nasāʾī 4031)  

أحمد:١٣١٢٨حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

أَسْلَمَ نَاسٌ مِنْ عُرَيْنَةَ فَاجْتَوَوْا الْمَدِينَةَ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ خَرَجْتُمْ إِلَى ذَوْدٍ لَنَا فَشَرِبْتُمْ مِنْ أَلْبَانِهَا قَالَ حُمَيْدٌ وَقَالَ قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ وَأَبْوَالِهَا فَفَعَلُوا فَلَمَّا صَحُّوا كَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ وَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللهِ ﷺ مُؤْمِنًا أَوْ مُسْلِمًا وَسَاقُوا ذَوْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهَرَبُوا مُحَارِبِينَ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي آثَارِهِمْ فَأُخِذُوا فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ وَتَرَكَهُمْ فِي الْحَرَّةِ حَتَّى مَاتُوا  

ahmad:13129Yazīd > Ḥumayd > Anas

[Machine] A delegation from the tribe of 'Uraynah came to the Prophet ﷺ and pledged their allegiance to him. They then went back to their town and spread the message of Islam. The Prophet mentioned this incident and also mentioned it in his saying. Humayd then narrated that Qatadah mentioned this incident and its details.  

أحمد:١٣١٢٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَدِمَ رَهْطٌ مِنْ عُرَيْنَةَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَاجْتَوَوْا الْمَدِينَةَ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ وَذَكَرَ أَيْضًا فِي حَدِيثِهِ قَالَ حُمَيْدٌ فَحَدَّثَ قَتَادَةُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَأَبْوَالِهَا  

ahmad:13130Ibn Abū ʿAdī > Ḥumaydʿan Anas

[Machine] The prayer of the Messenger of Allah ﷺ used to be close to the prayer of Abu Bakr until Umar extended it in the Fajr (dawn) prayer.  

أحمد:١٣١٣٠حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍعَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ مُتَقَارِبَةً وَصَلَاةُ أَبِي بَكْرٍ حَتَّى بَسَطَ عُمَرُ فِي صَلَاةِ الْغَدَاةِ  

ahmad:13131Ibn Abū ʿAdī > Ḥumayd > Anas

[Machine] We used to pray Maghrib prayer in the Prophet's ﷺ mosque, then we would visit Bani Salimah and one of us would see the locations of his noble family.  

أحمد:١٣١٣١حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كُنَّا نُصَلِّي الْمَغْرِبَ فِي مَسْجِدِ النَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ نَأْتِي بَنِي سَلِمَةَ وَأَحَدُنَا يَرَى مَوَاقِعَ نَبْلِهِ  

ahmad:13132Ibn Abū ʿAdī > Ḥumayd > Anas

[Machine] While the Messenger of Allah ﷺ was praying, he heard a baby crying, so he hurriedly finished his prayer. We thought that he had shortened his prayer because of the baby, as his mother was also praying.  

أحمد:١٣١٣٢حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي إِذْ سَمِعَ بُكَاءَ صَبِيٍّ فَتَجَوَّزَ فِي صَلَاتِهِ فَظَنَنَّا أَنَّهُ إِنَّمَا خَفَّفَ مِنْ أَجْلِ الصَّبِيِّ أَنَّ أُمَّهُ كَانَتْ فِي الصَّلَاةِ  

ahmad:13133Ibn Abū ʿAdī > Ḥumayd > Suʾil Anas > ʿAdhāb al-Qabr

"The Prophet [SAW] used to say in his supplication: 'Allahumma inni a'udhu bika minal-kasali, wal-harami, wal-jubni, wal-bukhli, wa fitnatid-dajjali, wa 'adhabil-qabr (O Allah, I seek refuge in You from laziness, old age, cowardice, miserliness, the tribulation of the Dajjal and the torment of the grave.)" (Using translation from Nasāʾī 5451)   

أحمد:١٣١٣٣حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ سُئِلَ أَنَسٌ عَنْ عَذَابِ الْقَبْرِ فَقَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَتَعَوَّذُ يَقُولُ اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَالْهَرَمِ وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ وَفِتْنَةِ الدَّجَّالِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ  

ahmad:13134Ibn Abū ʿAdī > Ḥumaydʿan Anas

[Machine] The prayer was performed, and a man presented himself to the Prophet ﷺ, so he detained him after the prayer until some of the people fell asleep.  

أحمد:١٣١٣٤حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍعَنْ أَنَسٍ قَالَ

أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ وَعَرَضَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَحَبَسَهُ بَعْدَمَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ حَتَّى نَعَسَ بَعْضُ الْقَوْمِ  

ahmad:13135Ibn Abū ʿAdī > Ḥumayd > Anas

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , used to love to be followed in prayer by the emigrants and the helpers to protect him.  

أحمد:١٣١٣٥حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُحِبُّ أَنْ يَلِيَهُ فِي الصَّلَاةِ الْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ لِيَحْفَظُوا عَنْهُ  

ahmad:13136Ibn Abū ʿAdī > Ḥumayd > Anas

[Machine] The prayer was being established, and there was something between the Prophet ﷺ and his wives, so he started to separate some of them from each other. Then Abu Bakr came and said, "Let them go, O Messenger of Allah, may their mouths be filled with dust, and go out to prayer."  

أحمد:١٣١٣٦حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ وَكَانَ بَيْنَ النَّبِيِّ ﷺ وَبَيْنَ نِسَائِهِ شَيْءٌ فَجَعَلَ يَرُدُّ بَعْضُهُنَّ عَنْ بَعْضٍ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ احْشُ يَا رَسُولَ اللهِ فِي أَفْوَاهِهِنَّ التُّرَابَ وَاخْرُجْ إِلَى الصَّلَاةِ  

ahmad:13137Ibn Abū ʿAdī > Ḥumaydʿan Anas

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ went out on one day with his head wrapped. The Ansar and their women and children met him. When he saw the faces of the Ansar, he said, 'By the One in whose hand is my soul, I truly love you.' He also said, 'Verily, the Ansar have fulfilled what was upon them, and there is remaining what is upon you. So, treat their good ones well and overlook their wrongdoers.'"  

أحمد:١٣١٣٧حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍعَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ خَرَجَ ذَاتَ يَوْمٍ وَهُوَ مَعْصُوبُ الرَّأْسِ قَالَ فَتَلَقَّاهُ الْأَنْصَارُ وَنِسَاؤُهُمْ وَأَبْنَاؤُهُمْ فَإِذَا هُوَ بِوُجُوهِ الْأَنْصَارِ فَقَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لَأُحِبُّكُمْ وَقَالَ إِنَّ الْأَنْصَارَ قَدْ قَضَوْا مَا عَلَيْهِمْ وَبَقِيَ مَا عَلَيْكُمْ فَأَحْسِنُوا إِلَى مُحْسِنِهِمْ وَتَجَاوَزُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ  

ahmad:13138Ibn Abū ʿAdī > Ḥumayd > Anas

On the Day of Uhud, a molar of the Messenger of Allah ﷺ was broken and he was wounded. Blood started pouring down his face, and he started to wipe his face and say: “How can any people prosper if they soak the face of their Prophet with blood when he is calling them to Allah?” Then Allah revealed: “Not for you is the decision.”[3:128] (Using translation from Ibn Mājah 4027)   

أحمد:١٣١٣٨حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ كُسِرَتْ رَبَاعِيَةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَشُجَّ فِي وَجْهِهِ قَالَ فَجَعَلَ الدَّمُ يَسِيلُ عَلَى وَجْهِهِ فَجَعَلَ يَمْسَحُ الدَّمَ عَنْ وَجْهِهِ وَيَقُولُ كَيْفَ يُفْلِحُ قَوْمٌ خَضَبُوا وَجْهَ نَبِيِّهِمْ بِالدَّمِ وَهُوَ يَدْعُوهُمْ إِلَى اللهِ قَالَ فَأَنْزَلَ اللهُ {لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ} [آل عمران 128]  

ahmad:13139Ibn Abū ʿAdī > Ḥumayd > Anas

[Machine] Abu Talhah was in front of the Messenger of Allah ﷺ, and the Messenger of Allah ﷺ would lift his head from behind and look at the noble positions. Abu Talhah would extend his chest to protect the Messenger of Allah ﷺ and say, "O Messenger of Allah, let my throat be slit before yours."  

أحمد:١٣١٣٩حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ أَبُو طَلْحَةَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنْ خَلْفِهِ يَنْظُرُ إِلَى مَوَاقِعِ نَبْلِهِ فَيَتَطَاوَلُ أَبُو طَلْحَةَ بِصَدْرِهِ يَقِي بِهِ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَيَقُولُ يَارَسُولَ اللهِ نَحْرِي دُونَ نَحْرِكَ  

ahmad:13140Ibn Abū ʿAdī > Ḥumayd > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ traveled to Khaibar and arrived there at night. He mentioned that whenever the Prophet ﷺ approached a place at night, the people there would not be disturbed until morning. If he heard the call to prayer, he would stop, but if the people were not praying, he would become angry with them. When morning came, he and the Muslims mounted their rides. The people of the village came out with their ropes and tools. When they saw the Messenger of Allah ﷺ and the Muslims, they said, "By Allah and Al-Khamis, this is Muhammad!" The Messenger of Allah ﷺ replied, "Allahu Akbar! Allahu Akbar! Khaibar is destroyed. Whenever we approach the land of a people, the morning is a bad time for those who are warned." Anas ibn Malik said, "I was by the side of Abu Talha, and indeed my foot touched the foot of the Messenger of Allah ﷺ .  

أحمد:١٣١٤٠حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

سَارَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى خَيْبَرَ فَانْتَهَى إِلَيْهَا لَيْلًا قَالَ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا طَرَقَ لَيْلًا لَمْ يُغِرْ عَلَيْهِمْ حَتَّى يُصْبِحَ فَإِنْ سَمِعَ أَذَانًا أَمْسَكَ وَإِنْ لَمْ يَكُونُوا يُصَلُّونَ أَغَارَ عَلَيْهِمْ قَالَ فَلَمَّا أَصْبَحْنَا رَكِبَ وَرَكِبَ الْمُسْلِمُونَ قَالَ فَخَرَجَ أَهْلُ الْقَرْيَةِ إِلَى حُرُوثِهِمْ مَعَهُمْ مَكَاتِلُهُمْ وَمَسَاحِيهِمْ فَلَمَّا رَأَوْا رَسُولَ اللهِ ﷺ وَالْمُسْلِمِينَ قَالُوا مُحَمَّدٌ وَاللهِ وَالْخَمِيسُ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ قَالَ أَنَسٌ وَإِنِّي لَرَدِيفُ أَبِي طَلْحَةَ وَإِنَّ قَدَمِي لَتَمَسُّ قَدَمَ رَسُولِ اللهِ ﷺ