5.7. Anas b. Mālik ؓ (23/44)

٥.٧۔ مسند المكثرين من الصحابة > مسند أنس بن مالك ؓ ص ٢٣

ahmad:13041Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Abū Ayyūb al-Ifrīqī > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said on the day of Hunayn, "Whoever seizes the spoils of a man's blood and kills him, they will be awarded with his belongings." Abu Talhah came with the spoils of twenty-one men.  

أحمد:١٣٠٤١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أَيُّوبَ الْإِفْرِيقِيُّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ حُنَيْنٍ مَنْ تَفَرَّدَ بِدَمِ رَجُلٍ فَقَتَلَهُ فَلَهُ سَلَبُهُ فَجَاءَ أَبُو طَلْحَةَ بِسَلَبِ أَحَدٍ وَعِشْرِينَ رَجُلًا  

ahmad:13042Ḥammād b. Usāmah > Sulaymān b. al-Mughīrah > Thābit > Anas

[Machine] Abu Talhah came to the Prophet ﷺ on the day of Hunayn, making him laugh from Umm Sulaim. He said, "O Messenger of Allah, did you not see Umm Sulaim holding a dagger?" The Messenger of Allah ﷺ said to her, "What do you intend to do with it, O Umm Sulaim?" She said, "If one of them comes close to me, I would stab him with it."  

أحمد:١٣٠٤٢حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

جَاءَ أَبُو طَلْحَةَ يَوْمَ حُنَيْنٍ يُضْحِكُ رَسُولَ اللهِ ﷺ مِنْ أُمِّ سُلَيْمٍ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَلَمْ تَرَ إِلَى أُمِّ سُلَيْمٍ مُتَقَلِّدَةً خِنْجَرًا فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا تَصْنَعِينَ بِهِ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ؟ قَالَتْ أَرَدْتُ إِنْ دَنَا مِنِّي أَحَدٌ مِنْهُمْ طَعَنْتُهُ بِهِ  

ahmad:13043Marwān b. Muʿāwiyah > Hilāl b. Sūwayd Abū Muʿallá > Anas b. Mālik /

[Machine] I heard Anas bin Malik say that three birds were gifted to the Messenger of Allah ﷺ , so he fed his servant one of them. When the next day came, she brought it to him and the Messenger of Allah ﷺ said to her, "Didn't I tell you not to raise anything for tomorrow, for surely Allah brings provision for every day?"  

أحمد:١٣٠٤٣حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي هِلَالُ بْنُ سُوَيْدٍ أَبُو مُعَلَّى قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَهُوَ يَقُولُ أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ ثَلَاثَةُ طَوَائِرَ فَأَطْعَمَ خَادِمَهُ طَائِرًا فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ أَتَتْهُ بِهِ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَلَمْ أَنْهَكِ أَنْ تَرْفَعِي شَيْئًا لِغَدٍ فَإِنَّ اللهَ يَأْتِي بِرِزْقِ كُلِّ غَدٍ  

ahmad:13044Marwān b. Muʿāwiyah > Ḥanẓalah b. ʿAbdullāh al-Sadūsī > Anas b. Mālik

[Machine] "A man said, 'O Messenger of Allah, should one of us bow to his friend?' The Messenger of Allah ﷺ said, 'No.' He asked, 'Should he then kiss him?' He said, 'No.' He asked, 'Should he then shake his hand?' He said, 'Yes, if he wishes.'"  

أحمد:١٣٠٤٤حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ السَّدُوسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ أَحَدُنَا يَلْقَى صَدِيقَهُ أَيَنْحَنِي لَهُ؟ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا قَالَ فَيَلْتَزِمُهُ وَيُقَبِّلُهُ؟ قَالَ لَا قَالَ فَيُصَافِحُهُ؟ قَالَ نَعَمْ إِنْ شَاءَ  

ahmad:13045al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Qilābah al-Jarmī > Anas b. Mālik

Some people from 'Ukl came to the Prophet [SAW] but the climate of Al-Madinah did not suit them. The Prophet [SAW] told them to go to the camels that had been given in Sadaqah and drink some of their milk and urine. They did that, then they killed their herdsman and drove off the camels. The Prophet [SAW] sent (men) after them, and they were brought to him. He had their hands and feet cut off, and their eyes gouged out, and he did not have (their wounds) cauterized, and he left them to die. Then Allah, the Mighty and Sublime, revealed: "The recompense of those who wage war against Allah and His Messenger." (Using translation from Nasāʾī 4025)   

أحمد:١٣٠٤٥حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو قِلَابَةَ الْجَرْمِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ ثَمَانِيَةُ نَفَرٍ مِنْعُكْلٍ فَأَسْلَمُوا وَاجْتَوَوْا الْمَدِينَةَ فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يَأْتُوا إِبِلَ الصَّدَقَةِ فَيَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا فَفَعَلُوا فَصَحُّوا فَارْتَدُّوا وَقَتَلُوا رُعَاتَهَا أَوْ رِعَاءَهَا وَسَاقُوهَا فَبَعَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي طَلَبِهِمْ قَافَةً فَأُتِيَ بِهِمْ فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَلَمْ يَحْسِمْهُمْ حَتَّى مَاتُوا وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ  

ahmad:13046Muḥammad b. Bishr > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Anas b. Mālik

The Messenger of Allah ﷺ wanted to write to some persian rulers. He was told that they would not read a letter without a seal in the form of a silver ring on which he engraved "Muhammad the Messenger of Allah." (Using translation from Abū Dāʾūd 4214)   

أحمد:١٣٠٤٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ حَدَّثَهُمْ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَرَادَ أَنْ يَكْتُبَ إِلَى الْأَعَاجِمِ فَقِيلَ إِنَّهُمْ لَا يَقْبَلُونَ كِتَابًا إِلَّا بِنَقْشٍ فَاتَّخَذَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ وَنَقَشَ فِيهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ  

ahmad:13047Zayd b. al-Ḥubāb > Ḥusayn b. Wāqid > Thābit al-Bunānī > Anas b. Mālik > a man

When would be the Last Hour? Messenger of Allah ﷺ said: What preparation have you made for that? Thereupon he said: The love of Allah and of His Messenger (that is my preparation for the Last Hour) (for the Day of Resurrection). Thereupon he (the Holy Prophet) said: You would be along with one whom you love. (Using translation from Muslim 2639a)   

أحمد:١٣٠٤٧حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ قَالَ حَدَّثَنِي ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ مَا قَدَّمْتَ لَهَا؟ قَالَ حُبَّ اللهِ وَرَسُولِهِ قَالَ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ  

ahmad:13048Zayd b. al-Ḥubāb > ʿAlī b. Masʿadah al-Bāhilī > Qatādah > Anas b. Mālik

the Messenger of Allah ﷺ said, "The faith of a servant is not upright until his heart is upright; and his heart is not upright until his tongue is upright; and a man will not enter Paradise if his neighbor is not secure from his evil."  

أحمد:١٣٠٤٨حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ مَسْعَدَةَ الْبَاهِلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَسْتَقِيمُ إِيمَانُ عَبْدٍ حَتَّى يَسْتَقِيمَ قَلْبُهُ؛ وَلَا يَسْتَقِيمُ قَلْبُهُ حَتَّى يَسْتَقِيمَ لِسَانُهُ؛ وَلَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ رَجُلٌ لَا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ۔»  

ahmad:13049Zayd b. al-Ḥubāb > ʿAlī b. Masʿadah al-Bāhilī > Qatādah > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Every son of Adam is a sinner, and the best of sinners are those who repent. If the son of Adam had two valleys full of wealth, he would still seek a third. Nothing can fill the belly of the son of Adam except dust."  

أحمد:١٣٠٤٩حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ مَسْعَدَةَ الْبَاهِلِيُّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كُلُّ ابْنِ آدَمَ خَطَّاءٌ فَخَيْرُ الْخَطَّائِينَ التَّوَّابُونَ وَلَوْ أَنَّ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَيْنِ مِنْ مَالٍ لَابْتَغَى لَهُمَا ثَالِثًا وَلَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ  

ahmad:13050Zayd b. al-Ḥubāb > Jarīr b. Ḥāzim al-Azdī Abū al-Naḍr > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] That reading the Prophet Muhammad's ﷺ was long-lasting.  

أحمد:١٣٠٥٠حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ الْأَزْدِيُّ أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ قِرَاءَةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ كَانَتْ مَدًّا  

ahmad:13051Hishām b. Saʿīd / Abū Aḥmad al-Ṭālaqānī > Muḥammad b. Rāshid > Makḥūl > Mūsá b. Anas from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ did not reach old age to dye his hair, but Abu Bakr used to dye his hair with henna and katam until his hair became dark.  

أحمد:١٣٠٥١حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ وَهُوَ أَبُو أَحْمَدَ الطَّالَقَانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ قَالَ سَمِعْتُ مَكْحُولًا يُحَدِّثُ عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

لَمْ يَبْلُغْ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنَ الشَّيْبِ مَا يَخْضِبُ وَلَكِنَّ أَبَا بَكْرٍ كَانَ يَخْضِبُ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ حَتَّى يَقْنَأَ شَعَرُهُ  

ahmad:13052ʿAbdullāh And Jadt Fī Kitāb Abū Bikhaṭ Yadih > Zayd b. al-Ḥubāb > ʿAmr b. Ḥamzah > Khalaf Abū al-Rabīʿ Imām Masjid Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, this religion is firm, so navigate it with gentleness."  

أحمد:١٣٠٥٢قَالَ عَبْدُ اللهِ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ حَمْزَةَ حَدَّثَنَا خَلَفٌ أَبُو الرَّبِيعِ إِمَامُ مَسْجِدِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ هَذَا الدِّينَ مَتِينٌ فَأَوْغِلُوا فِيهِ بِرِفْقٍ  

ahmad:13053ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > al-Zuhrī > Anas b. Mālik

Neither nurse mutual hatred, nor jealousy, nor enmity, and become as fellow brothers and servants of Allah. It is not lawful for a Muslim that he should keep his relations estranged with his brother beyond three days. (Using translation from Muslim 2558b)  

أحمد:١٣٠٥٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا تَبَاغَضُوا وَلَا تَقَاطَعُوا وَلَا تَدَابَرُوا وَلَا تَحَاسَدُوا وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا وَلَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ  

ahmad:13054ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > al-Zuhrī > Anas b. Mālik

[Machine] Hasan ibn Ali had the closest resemblance in appearance to the Messenger of Allah ﷺ .  

أحمد:١٣٠٥٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنِ مَعْمَرٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ أَشْبَهَهُمْ وَجْهًا بِرَسُولِ اللهِ ﷺ  

ahmad:13055ʿAbd al-Aʿlá > Saʿīd > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] Um Salim asked the Prophet ﷺ , "Do women see what men see in their dreams?" The Prophet ﷺ replied, "If a woman sees what a man sees, meaning water, then she should perform ablution (ritual washing)." Um Salim asked, "Even when she is experiencing her period?" The Prophet ﷺ said, "Yes, the water of a man is thick and white, while the water of a woman is thin and yellow. So, whichever one comes first or overpowers the other, that is the more likely case." Sa'id said, "We doubt the similarity between the two."  

أحمد:١٣٠٥٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ سَأَلَتِ النَّبِيَّ ﷺ قَالَتْ تَرَى الْمَرْأَةُ مَا يَرَى الرَّجُلُ فِي مَنَامِهَا؟ فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ إِذَا رَأَتْ مَا يَرَى الرَّجُلُ يَعْنِي الْمَاءَ فَلْتَغْتَسِلْ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ أَوَ يَكُونُ؟ فَقَالَ نَّبِيُّ اللهِ ﷺ نَعَمْ مَاءُ الرَّجُلِ غَلِيظٌ أَبْيَضُ وَمَاءُ الْمَرْأَةِ رَقِيقٌ أَصْفَرُ فَمِنْ أَيِّهِمَا سَبَقَ أَوْ عَلَا قَالَ سَعِيدٌ نَحْنُ نَشُكُّ يَكُونُ الشَّبَهُ  

ahmad:13056ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh > Ḥumayd al-Ṭawīl > Anas b. Mālik

The Prophet ﷺ said: I am commanded to fight with men till they testify that there is no god but Allah, and that Muhammad is His servant and His Apostle, face our qiblah (direction of prayer), eat what we slaughter, and pray like us. When they do that, their life and property are unlawful for us except what is due to them. They will have the same rights as the Muslims have, and have the same responsibilities as the Muslims have. (Using translation from Abū Dāʾūd 2641)   

أحمد:١٣٠٥٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ فَإِذَا شَهِدُوا وَاسْتَقْبَلُوا قِبْلَتَنَا وَأَكَلُوا ذَبِيحَتَنَا وَصَلَّوْا صَلَاتَنَا فَقَدْ حَرُمَتْ عَلَيْنَا دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا لَهُمْ مَا لِلْمُسْلِمِينَ وَعَلَيْهِمْ مَا عَلَيْهِمْ  

ahmad:13057ʿAbd al-Wāḥid Abū ʿUbaydah > Sallām Abū al-Mundhir > Thābit > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Women and perfume have been made dear to me, and the coolness of my eyes has been placed in prayer."  

أحمد:١٣٠٥٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ أَبُو عُبَيْدَةَ عَنْ سَلَّامٍ أَبِي الْمُنْذِرِ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ حُبِّبَ إِلَيَّ النِّسَاءُ وَالطِّيبُ وَجُعِلَ قُرَّةُ عَيْنِي فِي الصَّلَاةِ  

ahmad:13058ʿAbd al-Wāḥid Abū ʿUbaydah al-Ḥaddād > al-Muʿallá b. Jābir / al-Laqīṭī > Mūsá b. Anas b. Mālik from his father

[Machine] "When the Muadhin stood up and called for the Maghrib prayer in the mosque in Madinah, whoever desired would stand and pray until the prayer was established. And whoever desired would perform two units of prayer, then sit, and this was done with the eye of the Prophet ﷺ."  

أحمد:١٣٠٥٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ جَابِرٍ يَعْنِي اللَّقِيطِيَّ قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ إِذَا قَامَ الْمُؤَذِّنُ فَأَذَّنَ صَلَاةَ الْمَغْرِبِ فِي الْمَسْجِدِ بِالْمَدِينَةِ قَامَ مَنْ شَاءَ فَصَلَّى حَتَّى تُقَامَ الصَّلَاةُ وَمَنْ شَاءَ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَعَدَ وَذَلِكَ بِعَيْنِ النَّبِيِّ ﷺ  

ahmad:13059ʿAbd al-Wāḥid > Ḥumaydʿan Anas

[Machine] "We used to pray Maghrib with the Prophet of Allah ﷺ, then the man would set off towards Bani Salimah while he still sees the location of his arrow."  

أحمد:١٣٠٥٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ عَنْ حُمَيْدٍعَنْ أَنَسٍ قَالَ

كُنَّا نُصَلِّي الْمَغْرِبَ مَعَ نَبِيِّ اللهِ ﷺ ثُمَّ يَنْطَلِقُ الرَّجُلُ إِلَى بَنِي سَلِمَةَ وَهُوَ يَرَى مَوْقِعَ سَهْمِهِ  

ahmad:13060ʿAbd al-Wāḥid > Ḥumayd > Anas

[Machine] The prayer was established, then the Prophet of Allah ﷺ went out and a man stood in his way, holding him back until some people almost fell asleep.  

أحمد:١٣٠٦٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَخَرَجَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ فَعَرَضَ لَهُ رَجُلٌ فَحَبَسَهُ حَتَّى كَادَ بَعْضُ الْقَوْمِ أَنْ يَنْعَسَ  

ahmad:13061ʿAbd al-Wāḥid > Ḥammād b. Zayd > Salm al-ʿAlawī > Anas b. Mālik

[Machine] "The Prophet ﷺ said to him, 'O my son.'"  

أحمد:١٣٠٦١حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ سَلْمٍ الْعَلَوِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهُ يَا بُنَيَّ  

ahmad:13062ʿAbd al-Wāḥid > Hammām > Qatādah > Anas

[Machine] It was narrated that the Prophet ﷺ prohibited drinking while standing and he was asked, "What about eating?" He replied, "That is even worse or more harmful."  

أحمد:١٣٠٦٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ زَجَرَ عَنِ الشُّرْبِ قَائِمًا قَالَ فَقِيلَ لِأَنَسٍ فَالْأَكْلُ؟ قَالَ ذَاكَ أَشَدُّ أَوْ أَشَرُّ  

ahmad:13063Yazīd b. Hārūn > ʿĀṣim

[Machine] I asked Anas ibn Malik, "Did the Messenger of Allah ﷺ prohibit entering Madinah?" He replied, "Yes, it is prohibited; Allah and His Messenger forbade it. No one should violate it. Whoever does so will have the curses of Allah, the angels, and all people upon him."  

أحمد:١٣٠٦٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ قَالَ

سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَحَرَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَدِينَةَ؟ قَالَ نَعَمْ هِيَ حَرَامٌ حَرَّمَهَا اللهُ وَرَسُولُهُ لَا يُخْتَلَى خَلَاهَا فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ  

ahmad:13064Yazīd > Ḥumayd > Anas

“The Messenger of Allah ﷺ liked the Muhajirun and Ansar to stand closest to him, so that they could learn from him.” (Using translation from Ibn Mājah 977)   

أحمد:١٣٠٦٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُحِبُّ أَنْ يَلِيَهُ الْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ فِي الصَّلَاةِ لِيَأْخُذُوا عَنْهُ  

ahmad:13065Yazīd > Ḥumayd > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ was praying in his room one night when some of his companions came and prayed with his prayer. He reduced it then entered the house, then came out and did that again. He kept praying and then leaving. When morning came, they said, "O Messenger of Allah, we prayed with you last night and we would love for you to prolong your prayer." He said, "I knew of your presence and deliberately did that."  

أحمد:١٣٠٦٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ ذَاتَ لَيْلَةٍ يُصَلِّي فِي حُجْرَتِهِ فَجَاءَ أُنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَصَلَّوْا بِصَلَاتِهِ فَخَفَّفَ ثُمَّ دَخَلَ الْبَيْتَ ثُمَّ خَرَجَ فَفَعَلَ ذَلِكَ مِرَارًا كُلُّ ذَلِكَ يُصَلِّي وَيَنْصَرِفُ فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ صَلَّيْنَا مَعَكَ الْبَارِحَةَ وَنَحْنُ نُحِبُّ أَنْ تَمُدَّ فِي صَلَاتِكَ فَقَالَ قَدْ عَلِمْتُ بِمَكَانِكُمْ وَعَمْدًا فَعَلْتُ ذَلِكَ  

ahmad:13066Yazīd > Ḥumaydʿan Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ saw a phlegm in the direction of the Qibla of the mosque, so he wiped it. Then, he showed extreme discomfort on his face because of that. He said, "Indeed, when a servant stands to pray, he is conversing privately with his Lord between him and the Qibla. So, if one of you spits, let him spit to his left or under his left foot, or do like this." Then, he took a corner of his garment and spat in it, then rubbed some of it with another part.  

أحمد:١٣٠٦٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَأَى نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَحَكَّهَا فَرُئِيَ فِي وَجْهِهِ شِدَّةُ ذَلِكَ عَلَيْهِ فَقَالَ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا قَامَ يُصَلِّي فَإِنَّمَا يُنَاجِي رَبَّهُ فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ فَإِذَا بَصَقَ أَحَدُكُمْ فَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى أَوْ يَفْعَلْ هَكَذَا وَأَخَذَ طَرَفَ رِدَائِهِ فَبَصَقَ فِيهِ ثُمَّ دَلَكَ بَعْضَهُ بِبَعْضٍ  

ahmad:13067Yazīd b. Hārūn > Ḥumayd > Anas

That Umm Sulaym took him (Anas) by the hand to the presence of the Messenger of Allah ﷺ, and said, "O Messenger of Allah, this is my son Anas, and he is a young boy who can write." Anas said, "I served him for nine years, and he never ˹rebuked˺ me about something I did, ˹by saying˺ 'Why did you do that?' or, 'You did that poorly.'"  

أحمد:١٣٠٦٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ أَخَذَتْ بِيَدِهِ مَقْدَمَ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْمَدِينَةَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا أَنَسٌ ابْنِي, وَهُوَ غُلَامٌ كَاتِبٌ. قَالَ أَنَسٌ فَخَدَمْتُهُ تِسْعَ سِنِينَ فَمَا قَالَ لِي لِشَيْءٍ صَنَعْتُهُ أَسَأْتَ أَوْ بِئْسَ مَا صَنَعْتَ  

ahmad:13068Yazīd > Ḥumayd And al-Anṣārī > Ḥumayd al-Maʿná > Anas b. Mālik

[Machine] If a man from the Bedouins pleased us, he would come and ask the Messenger of Allah ﷺ. So, an Bedouin man came and said, "O Messenger of Allah, when will the Hour (Day of Judgment) be?" The Messenger of Allah ﷺ stood up to pray and when he finished the prayer, he said, "Where is the one who was asking about the Hour?" The man stood up and said, "It is me." The Messenger of Allah ﷺ asked him, "What have you prepared for it?" The man replied, "I have not prepared much prayer or fasting, but I love Allah and His Messenger." The Messenger of Allah ﷺ said, "A person will be with whom he loves." Then the Ansari man said, "I have never seen the Muslims rejoice over anything as they rejoiced over this saying."  

أحمد:١٣٠٦٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ وَالْأَنْصَارِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الْمَعْنَى عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

إِنْ كَانَ لَيُعْجِبُنَا الرَّجُلُ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ يَجِيءُ فَيَسْأَلُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَيَا رَسُولَ اللهِ مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَنَهَضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَصَلَّى فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَالَ أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ السَّاعَةِ؟ فَقَامَ الرَّجُلُ فَقَالَ أَنَا فَقَالَ وَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَثِيرِ صَلَاةٍ وَلَا صِيَامٍ إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ قَالَ فَمَا رَأَيْتُ الْمُسْلِمِينَ فَرِحُوا بِشَيْءٍ بَعْدَ الْإِسْلَامِ فَرَحَهُمْ بِذَلِكَ وَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ مِنْ كَبِيرِ عَمَلٍ صَلَاةٍ وَلَا صَوْمٍ  

ahmad:13069Yazīd b. Hārūn > Ḥumayd > Anas b. Mālik

[Machine] He was asked, "Did the Messenger of Allah ﷺ wear a ring?" He replied, "Yes, he would delay the Isha prayer until the middle of the night, then he would pray. After he finished praying, he turned his face towards the people and said, 'The people have prayed and gone to sleep, while you all have been in prayer since you waited for the prayer.' He said, 'It is as if I can see the white glow of his ring.'"  

أحمد:١٣٠٦٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

سُئِلَ هَلِ اصْطَنَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَاتَمًا؟ قَالَ نَعَمْ أَخَّرَ لَيْلَةً صَلَاةَ الْعِشَاءِ إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ ثُمَّ صَلَّى فَلَمَّا صَلَّى أَقْبَلَ بِوَجْهِهِ فَقَالَ إِنَّ النَّاسَ قَدْ صَلَّوْا وَنَامُوا وَإِنَّكُمْ لَمْ تَزَالُوا فِي صَلَاةٍ مُنْذُ انْتَظَرْتُمُ الصَّلَاةَ قَالَ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ خَاتَمِهِ  

ahmad:13070Yazīd > Ḥumayd > Thābit > Anas

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ performed the 'itikaf (retreat) during the last ten days of the month. Some people then also performed 'itikaf. When the Messenger of Allah ﷺ came to know about this, he said, 'If I were to stay in retreat for more days, I would have continued my retreat that those deeply engrossed in worship may have left their deep focus. Indeed, I am not like you. Verily, my Lord sustains and feeds me and quenches my thirst.'  

أحمد:١٣٠٧٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَاصَلَ فِي آخِرِ الشَّهْرِ فَوَاصَلَ نَاسٌ مِنَ النَّاسِ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ لَوْ مُدَّ لَنَا الشَّهْرُ لَوَاصَلْتُ وِصَالًا يَدَعُ الْمُتَعَمِّقُونَ تَعَمُّقَهُمْ إِنِّي لَسْتُ مِثْلَكُمْ إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي  

ahmad:13071Yazīd b. Hārūn > Ḥumayd > Anas

[Machine] The following passage translates into English as: "The Messenger of Allah ﷺ had his foot injured, so he sat in a drinking place made of branches, and he continued in this state for a month. His companions came to visit him, and he led them in prayer while sitting, while they stood. When the next prayer time came, he told them to designate an Imam and that when he prays standing, they should pray standing, but when he prays sitting, they should pray sitting with him. A revelation then came down saying the prayer consists of twenty-nine units. They said, 'O Messenger of Allah, you have stayed for a month.' He replied, 'The month consists of twenty-nine days.'"  

أحمد:١٣٠٧١حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ انْفَكَّتْ قَدَمُهُ فَقَعَدَ فِي مَشْرُبَةٍ لَهُ دَرَجَتُهَا مِنْ جُذُوعٍ وَآلَى مِنْ نِسَائِهِ شَهْرًا فَأَتَاهُ أَصْحَابُهُ يَعُودُونَهُ فَصَلَّى بِهِمْ قَاعِدًا وَهُمْ قِيَامٌ فَلَمَّا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ الْأُخْرَى قَالَ لَهُمْ ائْتَمُّوا بِإِمَامِكُمْ فَإِذَا صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا وَإِذَا صَلَّى قَاعِدًا فَصَلُّوا مَعَهُ قُعُودًا قَالَ وَنَزَلَ فِي تِسْعٍ وَعِشْرِينَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّكَ آلَيْتَ شَهْرًا قَالَ الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ  

ahmad:13072Yazīd b. Hārūn > Ḥumayd > Anas

[Machine] Did not the Messenger of Allah, ﷺ , call for Zainab and feed the Muslims with bread and meat, then he left as he used to do when he got married, and he visited the Mothers of the Believers and greeted them and prayed for them, and they also greeted him and prayed for him. Then he returned with me, and when he reached the door, he saw two men talking near the wall of the house. When the Messenger of Allah, ﷺ , saw them, he turned around and when the two men saw the Prophet, they hastily went out. I do not know whether I informed him or if someone else informed him, but the Prophet, ﷺ , returned.  

أحمد:١٣٠٧٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

أَوْلَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِزَيْنَبَ فَأَشْبَعَ الْمُسْلِمِينَ خُبْزًا وَلَحْمًا ثُمَّ خَرَجَ كَمَا كَانَ يَصْنَعُ إِذَا تَزَوَّجَ فَيَأْتِي حُجَرَ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ فَيُسَلِّمُ عَلَيْهِنَّ وَيَدْعُو لَهُنَّ وَيُسَلِّمْنَ عَلَيْهِ وَيَدْعُونَ لَهُ ثُمَّ رَجَعَ وَأَنَا مَعَهُ فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى الْبَابِ إِذَا رَجُلَانِ قَدْ جَرَى بَيْنَهُمَا الْحَدِيثُ فِي نَاحِيَةِ الْبَيْتِ فَلَمَّا أَبْصَرَهُمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ انْصَرَفَ فَلَمَّا رَأَى الرَّجُلَانِ النَّبِيَّ ﷺ قَدْ رَجَعَ وَثَبَا فَزِعَيْنِ فَخَرَجَا فَلَا أَدْرِي أَنَا أَخْبَرْتُهُ أَوْ مَنْ أَخْبَرَهُ فَرَجَعَ النَّبِيُّﷺ  

ahmad:13073Yazīd > Ḥumayd > Anas

[Machine] The prayer of the Messenger of Allah ﷺ used to be close to each other, and Abu Bakr until Umar extended it in the Fajr prayer.  

أحمد:١٣٠٧٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ مُتَقَارِبَةً وَأَبُو بَكْرٍ حَتَّى كَانَ عُمَرُ فَمَدَّ فِي صَلَاةِ الْغَدَاةِ  

ahmad:13074Yazīd > Ḥumayd > Anas

[Machine] I have never smelled a fragrance more delightful than the scent of the Messenger of Allah ﷺ , neither musk nor amber. Nor have I ever touched a fabric softer than the palm of the Messenger of Allah ﷺ , neither silk nor velvet.  

أحمد:١٣٠٧٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

مَا شَمِمْتُ رِيحًا قَطُّ مِسْكًا وَلَا عَنْبَرًا أَطْيَبَ مِنْ رِيحِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَلَا مَسِسْتُ قَطُّ خَزًّا وَلَا حَرِيرًا أَلْيَنَ مِنْ كَفِّ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

ahmad:13075Yazīd > Ḥumaydʿan Anas

[Machine] "The immigrants, O Messenger of Allah, we have not seen a people whom we came upon showing better hospitality in little or giving more generously in abundance. We have been satisfied by their provisions and they have included us in their gatherings to the extent that we thought they would take all the reward. He said: No, as long as you praise them and supplicate to Allah for them."  

أحمد:١٣٠٧٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌعَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ

الْمُهَاجِرُونَ يَا رَسُولَ اللهِ مَا رَأَيْنَا مِثْلَ قَوْمٍ قَدِمْنَا عَلَيْهِمْ أَحْسَنَ مُوَاسَاةً فِي قَلِيلٍ وَلَا أَحْسَنَ بَذْلًا فِي كَثِيرٍ لَقَدْ كَفَوْنَا الْمَئُونَةَ وَأَشْرَكُونَا فِي الْمَهْنَأِ حَتَّى لَقَدْ حَسِبْنَا أَنْ يَذْهَبُوا بِالْأَجْرِ كُلِّهِ قَالَ لَا مَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِمْ وَدَعَوْتُمُ اللهَ لَهُمْ  

ahmad:13076Yazīd > Ḥumayd > Anas Wḥaddathanā al-Anṣārī > Ḥumayd > Anas

"The Prophet [SAW] used to say in his supplication: 'Allahumma inni a'udhu bika minal-kasali, wal-harami, wal-jubni, wal-bukhli, wa fitnatid-dajjali, wa 'adhabil-qabr (O Allah, I seek refuge in You from laziness, old age, cowardice, miserliness, the tribulation of the Dajjal and the torment of the grave.)" (Using translation from Nasāʾī 5451)  

أحمد:١٣٠٧٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ وحَدَّثَنَا الْأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقُولُ اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَالْهَرَمِ وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ وَفِتْنَةِ الدَّجَّالِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ  

ahmad:13077Yazīd > Ḥumayd > Anas

[Machine] He is called Abu Umair and he had a pet bird. The Messenger of Allah, ﷺ , used to visit it and see it sad, so he asked, "What happened to Abu Umair?" They said, "O Messenger of Allah, his bird has died." He then began to say, "O Abu Umair, what happened to the bird?"  

أحمد:١٣٠٧٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ ابْنًا لِأُمِّ سُلَيْمٍ صَغِيرًا كَانَ

يُقَالُ لَهُ أَبُو عُمَيْرٍ وَكَانَ لَهُ نُغَيْرٌ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا دَخَلَ عَلَيْهَا ضَاحَكَهُ فَرَآهُ حَزِينًا فَقَالَ مَا بَالُ أَبِي عُمَيْرٍ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ مَاتَ نُغَيْرُهُ قَالَ فَجَعَلَ يَقُولُ يَا أَبَا عُمَيْرٍ مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ  

ahmad:13078Yazīd b. Hārūn > Ḥumayd

[Machine] Anas was asked if the Messenger of Allah ﷺ dyed his hair. He said, "His hair was not grey." It was asked, "Was it dyed?" He said, "All of you dislike it. It was only some gray hairs in the frontal part of his beard." Humaid pointed to the frontal part of his beard.  

أحمد:١٣٠٧٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ قَالَ

سُئِلَ أَنَسٌ أَخَضَبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ فَقَالَ لَمْ يَشِنْهُ الشَّيْبُ قِيلَ أَوَشَيْنٌ هُوَ؟ قَالَ كُلُّكُمْ يَكْرَهُهُ إِنَّمَا كَانَتْ شُعَيْرَاتٌ فِي مُقَدَّمِ لِحْيَتِهِ وَأَشَارَ حُمَيْدٌ إِلَى مُقَدَّمِ لِحْيَتِهِ  

ahmad:13079Yazīd > Ḥumayd > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Help your brother, whether he is the oppressor or the oppressed." It was asked, "O Messenger of Allah, we understand how to help him when he is oppressed, but how do we help him when he is the oppressor?" He said, "By preventing him from oppressing."  

أحمد:١٣٠٧٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ انْصُرْ أَخَاكَ ظَالِمًا أَوْ مَظْلُومًا قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا نَنْصُرُهُ مَظْلُومًا فَكَيْفَ نَنْصُرُهُ ظَالِمًا؟ قَالَ تَمْنَعُهُ مِنَ الظُّلْمِ  

ahmad:13080Yazīd > Ḥumayd > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ passed by a date palm tree belonging to the Bani Al-Najjar tribe and heard a sound. He asked, "What is this?" They said, "It is the grave of a man who was buried during the era of ignorance." The Messenger of Allah ﷺ said, "If it were not for the fact that you would stop burying your dead, I would have asked Allah to make you hear the punishment of the grave."  

أحمد:١٣٠٨٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَرَّ بِنَخْلٍ لِبَنِي النَّجَّارِ فَسَمِعَ صَوْتًا فَقَالَ مَا هَذَا؟ قَالُوا قَبْرُ رَجُلٍ دُفِنَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْلَا أَنْ لَا تَدَافَنُوا لَدَعَوْتُ اللهَ أَنْ يُسْمِعَكُمْ عَذَابَ الْقَبْرِ  

ahmad:13081Yazīd > Ḥumayd > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Verily, the Dajjal (false messiah) will have on his left eye a mark written between his eyes that says 'kafir' (disbeliever)."  

أحمد:١٣٠٨١حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِنَّ الدَّجَّالَ مَمْسُوحُ الْعَيْنِ الْيُسْرَى عَلَيْهَا ظَفَرَةٌ مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ كَافِرٌ  

ahmad:13082Yazīd > Ḥumayd > Anas

"The Hour will not be established until 'Allah, Allah is not said on the earth." (Using translation from Tirmidhī 2207)  

أحمد:١٣٠٨٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى لَا يُقَالَ فِي الْأَرْضِ اللهَ اللهَ  

ahmad:13083Yazīd b. Hārūn > Ḥumayd > Anas

[Machine] It was narrated that the Prophet ﷺ was struck on his face on the day of Uhud, and his tooth was broken, and he was hit with a stone on his shoulder, causing blood to flow on his face. He wiped it off while saying, "How can a nation succeed when they harm their Prophet, while their Prophet is calling them to Allah?" Then Allah revealed the verse, "You have no power over the affair, or over them. But if they turn away, then your duty is only to convey the message" [Surah Al-Imran 128] until the end of the verse.  

أحمد:١٣٠٨٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ شُجَّ فِي وَجْهِهِ يَوْمَ أُحُدٍ وَكُسِرَتْ رَبَاعِيَتُهُ وَرُمِيَ رَمْيَةً عَلَى كَتِفَيْهِ فَجَعَلَ الدَّمُ يَسِيلُ عَلَى وَجْهِهِ وَهُوَ يَمْسَحُهُ عَنْ وَجْهِهِ وَهُوَ يَقُولُ كَيْفَ تُفْلِحُ أُمَّةٌ فَعَلُوابِنَبِيِّهِمْ ونَبِيُّهُمْ يَدْعُوهُمْ إِلَى اللهِ فَأَنْزَلَ {لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ} [آل عمران 128] إِلَى آخِرِ الْآيَةَ  

ahmad:13084Yazīd b. Hārūn > Ḥumayd > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ gave from the spoils of Hunayn a hundred camels to Al-Aqra' bin Habis, and a hundred camels to Uyaynah bin Hisn. Some of the Ansar said, "The Messenger of Allah is giving our spoils to people whose swords are still dripping with our blood, or whose swords are dripping with their blood." When the Prophet ﷺ heard this, he sent a message to the Ansar and asked, "Is there anyone among you who is not from your own people?" They replied, "Only the son of our sister." The Messenger of Allah ﷺ said, "The son of a people is from among them. It seems you said such and such. Are you not pleased that people should go with worldly goods while you go with Muhammad to your homes?" They replied, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "By the One in Whose Hand is my soul, if people were to take a valley or a mountain, I would choose the valley of the Ansar, or their mountain. The Ansar are my support and my refuge. If it were not for migration, I would have been one of the Ansar."  

أحمد:١٣٠٨٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

أَعْطَى النَّبِيُّ ﷺ مِنْ غَنَائِمِ حُنَيْنٍ الْأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ وَعُيَيْنَةَ بْنَ حِصْنٍ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ فَقَالَ نَاسٌ مِنَ الْأَنْصَارِ يُعْطِي رَسُولُ اللهِ ﷺ غَنَائِمَنَا نَاسًا تَقْطُرُ سُيُوفُهُمْ مِنْ دِمَائِنَا أَوْ تَقْطُرُ سُيُوفُنَا مِنْ دِمَائِهِمْ فَبَلَغَهُ ذَلِكَ فَأَرْسَلَ إِلَى الْأَنْصَارِ فَقَالَ هَلْ فِيكُمْ مِنْ غَيْرِكُمْ؟ قَالُوا لَا إِلَّا ابْنُ أُخْتٍ لَنَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ أَقُلْتُمْ كَذَا وَكَذَا أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالدُّنْيَا وَتَذْهَبُونَ بِمُحَمَّدٍ إِلَى دِيَارِكُمْ؟ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَخَذَ النَّاسُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا أَخَذْتُ وَادِيَ الْأَنْصَارِ أَوْ شِعْبَهُمْ الْأَنْصَارُ كَرِشِي وَعَيْبَتِي وَلَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَالْأَنْصَارِ  

ahmad:13085Yazīd > Ḥumayd > Anas > ʿAmmah Ghāb > Qitāl Badr > Ghibt

"My paternal uncle was absent from the fighting of Badr, so he said: 'I was absent from the first fight the Messenger of Allah ﷺ fought with idolaters, so if Allah grants me to participate in a fight with the idolaters, then Allah will see what I will do!' So on the Day of Uhud, when the Muslims were driven back he said: 'O Allah! Indeed I am innocent before you of what these people - meaning the idolaters - have done, and I beg of You to excuse these people for what they have done - meaning the Companions. Then he went forward and met up with Sa'd. He said: 'O my brother! Whatever you do, I am with you!' But he was not able to do the same as him. He was found with more than eighty wounds, between blows with the sword, thrusts of a spear, or arrow wounds. We would say: 'It was about him and his companions that (the following) was revealed: 'Of them some have fulfilled their vow, and some of them are still waiting, but they have never changed in the least (33:23). (One of the narrators) Yazid said: "Meaning this Ayah." (Using translation from Tirmidhī 3201)   

أحمد:١٣٠٨٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ عَمَّهُ غَابَ عَنْ قِتَالِ بَدْرٍ فَقَالَ غِبْتُ

عَنْ أَوَّلِ قِتَالٍ قَاتَلَهُ النَّبِيُّ ﷺ الْمُشْرِكِينَ لَئِنِ اللهُ أَشْهَدَنِي قِتَالًا لِلْمُشْرِكِينَ لَيَرَيَنَّ اللهُ مَا أَصْنَعُ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ انْكَشَفَ الْمُسْلِمُونَ فَقَالَ اللهُمَّ إِنِّي أَعْتَذِرُ إِلَيْكَ مِمَّا صَنَعَ هَؤُلَاءِ يَعْنِي أَصْحَابَهُ وَأَبْرَأُ إِلَيْكَ مِمَّا جَاءَ بِهِ هَؤُلَاءِ يَعْنِي الْمُشْرِكِينَ ثُمَّ تَقَدَّمَ فَلَقِيَهُ سَعْدٌ لِأُخْرَاهَا دُونَ أُحُدٍ وَقَالَ يَزِيدُ بِبَغْدَادَ بِأُخْرَاهَا دُونَ أُحُدٍ فَقَالَ سَعْدٌ أَنَا مَعَكَ قَالَ سَعْدٌ فَلَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ أَصْنَعَ مَا صَنَعَ فَوُجِدَ فِيهِ بِضْعٌ وَثَمَانُونَ مِنْ بَيْنِ ضَرْبَةٍ بِسَيْفٍ وَطَعْنَةٍ بِرُمْحٍ وَرَمْيَةٍ بِسَهْمٍ قَالَ فَكُنَّا نَقُولُ فِيهِ وَفِي أَصْحَابِهِ نَزَلَتْ {فَمِنْهُمْ مَنْ قَضَى نَحْبَهُ وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ} [الأحزاب 23]  

ahmad:13086Yazīd > Hishām > Yaḥyá / Ibn Abū Kathīr > Anas b. Mālik

[Machine] The Prophet ﷺ used to say when breaking his fast with people, "The fasting people have broken their fast with you, and the righteous ones have eaten your food, and the angels have descended upon you."  

أحمد:١٣٠٨٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا أَفْطَرَ عِنْدَ نَاسٍ قَالَ أَفْطَرَ عِنْدَكُمُ الصَّائِمُونَ وَأَكَلَ طَعَامَكُمُ الْأَبْرَارُ وَتَنَزَّلَتْ عَلَيْكُمُ الْمَلَائِكَةُ  

ahmad:13087Yazīd > Shuʿbah Wmuḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik

The People. of the Book offer us salutations (by saying as-Salamu- 'Alaikum). How should we reciprocate them? Thereupon he said: Say: Wa 'Alaikum (and upon you too). (Using translation from Muslim 2163b)   

أحمد:١٣٠٨٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ومُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالُوا لِرَسُولِ اللهِ ﷺ إِنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ يُسَلِّمُونَ عَلَيْنَا فَكَيْفَ نَرُدُّ عَلَيْهِمْ؟ قَالَ قُولُوا وَعَلَيْكُمْ  

ahmad:13088Yazīd > Shuʿbah > Qatādah > Anas

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said, "Do not consecutively fast." They said, "O Messenger of Allah, but you consecutively fast." He said, "Indeed, I am not like any of you. Indeed, I am provided with food and drink (during the night)."  

أحمد:١٣٠٨٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا تُوَاصِلُوا قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّكَ تُوَاصِلُ قَالَ إِنِّي لَسْتُ كَأَحَدِكُمْ إِنِّي أَبِيتُ أُطْعَمُ وَأُسْقَى  

ahmad:13089Yazīd > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik

The Prophet ﷺ said, "Ad-Dajjal will come to Medina and find the angels guarding it. So Allah willing, neither Ad-Dajjal, nor plague will be able to come near it." (Using translation from Bukhārī 7134)  

أحمد:١٣٠٨٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ الْمَدِينَةُ يَأْتِيهَا الدَّجَّالُ فَيَجِدُ الْمَلَائِكَةَ يَحْرُسُونَهَا فَلَا يَقْرَبُهَا الدَّجَّالُ وَلَا الطَّاعُونُ إِنْ شَاءَ اللهُ  

ahmad:13090Yazīd > Shuʿbah > Qatādah > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ passed by a man while he was driving a pack animal. He said, "Ride it." The man said, "It is a pack animal." He said, "Ride it, and woe to you."  

أحمد:١٣٠٩٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

مَرَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى رَجُلٍ وَهُوَ يَسُوقُ بَدَنَةً قَالَ ارْكَبْهَا قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ قَالَ ارْكَبْهَا وَيْحَكَ