Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:13091Yazīd > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] "The Prophet ﷺ said, 'Each one of you should straighten their prayer and not spread their forearms like a dog.'"  

أحمد:١٣٠٩١حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِيَعْتَدِلْ أَحَدُكُمْ فِيصَلَاتِهِ وَلَا يَفْتَرِشْ ذِرَاعَيْهِ كَالْكَلْبِ  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
abudawud:897Muslim b. Ibrāhīm > Shuʿbah > Qatādah > Anas

Anas reported the Messenger of Allah ﷺ as saying; Adopt a moderate position when prostrating yourselves, and see that none of you stretches out his forearms(on the ground) like a dog.  

أبو داود:٨٩٧حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ اعْتَدِلُوا فِي السُّجُودِ وَلاَ يَفْتَرِشْ أَحَدُكُمْ ذِرَاعَيْهِ افْتِرَاشَ الْكَلْبِ  

ibnmajah:891ʿAlī b. Muḥammad > Wakīʿ > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

The Messenger of Allah ﷺ said: “When anyone of you prostrates let him be balanced in prostration, and not spread his arms as a dog does.”  

ابن ماجة:٨٩١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا سَجَدَ أَحَدُكُمْ فَلْيَعْتَدِلْ وَلاَ يَفْتَرِشْ ذِرَاعَيْهِ افْتِرَاشَ الْكَلْبِ  

ibnmajah:892Naṣr b. ʿAlī al-Jahḍamī > ʿAbd al-Aʿlá > Saʿīd > Qatādah > Anas b. Mālik

“Be balanced in prostration; none of you should prostrate with his arms spread out like a dog.”  

ابن ماجة:٨٩٢حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ اعْتَدِلُوا فِي السُّجُودِ وَلاَ يَسْجُدْ أَحَدُكُمْ وَهُوَ بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ كَالْكَلْبِ  

ahmad:13420Muḥammad b. Yazīd > Ayyūb / al-Qaṣṣāb Abū al-ʿAlāʾ > Qatādah > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ said, "None of you should rest his forearms on the ground during prayer like a dog."  

أحمد:١٣٤٢٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ أَيُّوبَ يَعْنِي الْقَصَّابَ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا يَفْتَرِشْ أَحَدُكُمْ ذِرَاعَيْهِ فِي الصَّلَاةِ كَالْكَلْبِ  

ahmad:13232ʿAbd al-Malik b. ʿAmr > Hishām > Qatādah > Anas

“Be balanced in prostration; none of you should prostrate with his arms spread out like a dog.” (Using translation from Ibn Mājah 892)  

أحمد:١٣٢٣٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ اعْتَدِلُوا فِي السُّجُودِ وَلَا يَسْجُدْ أَحَدُكُمْ بَاسِطًا ذِرَاعَيْهِ كَالْكَلْبِ  

ahmad:12066Ibn Abū ʿAdī And ʿAbd al-Wahhāb al-Khaffāf > Saʿīd > Qatādah > Anas > Nabī Allāh ﷺ

Anas reported the Messenger of Allah ﷺ as saying; Adopt a moderate position when prostrating yourselves, and see that none of you stretches out his forearms(on the ground) like a dog. (Using translation from Abū Dāʾūd 897)   

أحمد:١٢٠٦٦حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ وَعَبْدُ الْوَهَّابِ الْخَفَّافُ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ اعْتَدِلُوا فِي السُّجُودِ وَلَا يَفْتَرِشْ أَحَدُكُمْ ذِرَاعَيْهِ كَالْكَلْبِ  

ibnhibban:1927Abū Yaʿlá > Kāmil b. Ṭalḥah al-Jaḥdarī > Ḥammād b. Salamah > Qatādah > Anas

“Be balanced in prostration; none of you should prostrate with his arms spread out like a dog.” (Using translation from Ibn Mājah 892)   

ابن حبّان:١٩٢٧أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ الْجَحْدَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «اعْتَدِلُوا فِي السُّجُودِ وَلَا يَكُونُ أَحَدُكُمْ بَاسِطَ ذِرَاعَيْهِ كَالْكَلْبِ»  

tabarani:6540Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ḥarmalah b. ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Rabīʿ b. Sabrah > ʿAmmī ʿAbd al-Malik b. al-Rabīʿ b. Sabrah from his father from his grandfather Sabrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Let one of you cover himself during his prayer, even if it is with an arrow."  

الطبراني:٦٥٤٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ حَدَّثَنِي عَمِّي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ سَبْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لِيَسْتَتِرْ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ وَلَوْ بِسَهْمٍ»  

suyuti:1960a

Anas reported the Messenger of Allah ﷺ as saying; Adopt a moderate position when prostrating yourselves, and see that none of you stretches out his forearms(on the ground) like a dog. (Using translation from Abū Dāʾūd 897)   

السيوطي:١٩٦٠a

"إذا سَجَدَ أحدُكْم فليَعْتَدِلْ، ولا يفترشْ ذِرَاعَيه افتراشَ الكلبِ".  

[عب] عبد الرازق [ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد [ت] الترمذي حسن صحيح، [هـ] ابن ماجة [ع] أبو يعلى [بز] البزّار في سننه ، (وابن خزيمة)، [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن جابر، [ش] ابن أبى شيبة عن علي موقوفًا