21. ʿUthmān ؓ

٢١۔ زُهْدَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ؓ

ahmad-zuhd:667ʿAbdullāh > Bī > ʿAbd al-Raḥman > Ḥammād b. Zayd

[Machine] "Every worker will be clothed by Allah in the garment of their actions."  

الزهد لأحمد:٦٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ

عَنْ عُثْمَانَ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ «مَا مِنْ عَامِلٍ يَعْمَلُ عَمَلًا إِلَّا كَسَاهُ اللَّهُ رِدَاءَ عَمَلِهِ»  

ahmad-zuhd:668ʿAbdullāh > Bī > ʿAbd al-Ṣamad > Abū > al-Ḥasan > And Dhakar ʿUthmān Washiddah Ḥayāʾih

If he was in a room with the door closed, and he took off his garment to pour water on himself, shyness prevented him from standing up straight. (Using translation from Aḥmad 543)   

الزهد لأحمد:٦٦٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبُو جَمِيعٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ قَالَ وَذَكَرَ عُثْمَانَ وَشِدَّةَ حَيَائِهِ فَقَالَ

«إِنْ كَانَ لَيَكُونُ فِي الْبَيْتِ وَالْبَابُ عَلَيْهِ مُغْلَقٌ فَمَا يَضَعُ عَنْهُ الثَّوْبَ لِيُفِيضَ عَلَيْهِ الْمَاءَ يَمْنَعُهُ الْحَيَاءُ أَنْ يُقِيمَ صُلْبَهُ»  

ahmad-zuhd:669ʿAbdullāh > Bī > ʿAbd al-Raḥman > Ḥammād b. Salamah > Rajāʾ Abū al-Miqdām > Ḥumayd b. Nuʿaym > ʿUmar And ʿUthmān Duʿiyā > Ṭaʿām Falammā Kharajā > ʿUthmān Liʿumar Qad Shahidnā Ṭaʿām Lawadidnā > Lam Nashhadh > Lim > Innī Akhāf > Yakūn Ṣanaʿ Miyāhāh

[Machine] That Omar and Uthman were invited to a meal. When they left, Uthman said to Omar, "We have witnessed a meal, and I wish we hadn't witnessed it." Omar asked him why, and Uthman responded, "I fear that it may be a form of sorcery." Abu Abdullah Al-Rahman said, "This is the hope, the son of Abu Salamah."  

الزهد لأحمد:٦٦٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ رَجَاءٍ أَبِي الْمِقْدَامِ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ نُعَيْمٍ

أَنَّ عُمَرَ وَعُثْمَانَ ؓ دُعِيَا إِلَى طَعَامٍ فَلَمَّا خَرَجَا قَالَ عُثْمَانُ لِعُمَرَ قَدْ شَهِدْنَا طَعَامًا لَوَدِدْنَا أَنْ لَمْ نَشْهَدْهُ قَالَ لِمَ قَالَ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ صَنَعَ مِيَاهَاةَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ رَجَاءٌ هَذَا هُوَ رَجَاءُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ  

ahmad-zuhd:670ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Muḥammad b. Abān b. Ṣāliḥ b. ʿUmayr > Ibn al-Mubārak > al-Zubayr b. ʿAbdullāh from my father

[Machine] To find him awake, so he calls him and gives him his food, and he fasts all his life.  

الزهد لأحمد:٦٧٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانَ بْنِ صَالِحِ بْنِ عُمَيْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا جَدِّي «أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَحِمَهُ اللَّهُ مَا كَانَ يُوقِظُ أَحَدًا مِنْ أَهْلِهِ مِنَ اللَّيْلِ إِلَّا

أَنْ يَجِدَهُ يَقْظَانَ فَيَدَعُوهُ فَيُنَاوِلُهُ وُضُوءَهُ وَكَانَ يَصُومُ الدَّهْرَ»  

ahmad-zuhd:671ʿAbdullāh > Abū ʿĀmir al-ʿAqadī > Ḥammād b. Salamah > Yūnus > al-Ḥasan

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'By the One in whose hand is my soul, there will emerge from the Fire through the intercession of a man from my Ummah, more people than the tribes of Rabi'ah and Mudar.' Al-Hasan said, 'They used to think that 'Uthman bin 'Affan was the one being referred to or perhaps Uwais Al-Qarani.'"  

الزهد لأحمد:٦٧١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيَخْرُجُ مِنَ النَّارِ بِشَفَاعَةِ رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي مَا هُوَ مِنْ بَيْتِي أَكْثَرُ مِنْ رَبِيعَةَ وَمُضَرَ» قَالَ الْحَسَنُ كَانُوا يَرَوْنَهُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَحِمَهُ [105] اللَّهُ أَوْ أُوَيْسًا الْقَرَنِيَّ  

ahmad-zuhd:672ʿAbdullāh > Bī > Muḥammad b. Salamah al-Ḥarrānī > Abū ʿAbdullāh > Furāt b. Sulaymān > Maymūn b. Mihrān > al-Hamdānī

[Machine] "He saw Uthman ibn Affan, may Allah have mercy on him, on a mule, with his son riding behind him, while he was the caliph."  

الزهد لأحمد:٦٧٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ فُرَاتِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ أَخْبَرَنِي الْهَمْدَانِيُّ

أَنَّهُ رَأَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ عَلَى بَغْلَةٍ وَخَلْفَهُ عَلَيْهَا غُلَامُهُ نَائِلٌ وَهُوَ خَلِيفَةٌ  

ahmad-zuhd:673ʿAbdullāh > Bī > Abū Muʿāwiyah > ʿĀṣim > Ibn Sīrīn

[Machine] A woman said when Uthman was killed, "You have indeed killed him, and surely he used to revive the entire night with the recitation of the Quran in one unit of prayer."  

الزهد لأحمد:٦٧٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ

قَالَتِ امْرَأَةُ عُثْمَانَ حِينَ قُتِلَ «لَقَدْ قَتَلْتُمُوهُ وَإِنَّهُ لَيُحْيِي اللَّيْلَ كُلَّهُ بِالْقُرْآنِ فِي رَكْعَةٍ»  

ahmad-zuhd:674ʿAbdullāh > Bī > Isḥāq b. Sulaymān > Abū Jaʿfar > Yūnus > al-Ḥasan > Fayyāḍ > Jaʿfar b. Burqān

[Machine] "I saw Uthman sleeping in the mosque, wrapped in a blanket, with no one around him, and he is the Commander of the Faithful."  

الزهد لأحمد:٦٧٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ وَقَالَ فَيَّاضٌ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ عَنِ الْهَمْدَانِيِّ فِي حَدِيثِهِ قَالَ

«رَأَيْتُ عُثْمَانَ نَائِمًا فِي الْمَسْجِدِ فِي مِلْحَفَةٍ لَيْسَ حَوْلَهُ أَحَدٌ وَهُوَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ»  

ahmad-zuhd:675ʿAbdullāh > Bī > ʿAbdullāh b. ʿĪsá Abū Khalaf al-Khazzāz > Yūnus b. ʿUbayd > al-Ḥasan Suʾil > al-Qāʾilīn

[Machine] "He says, 'This is the commander of the faithful, this is the commander of the faithful.'"  

الزهد لأحمد:٦٧٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى أَبُو خَلَفٍ الْخَزَّازُ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ أَنَّ الْحَسَنَ سُئِلَ عَنِ الْقَائِلِينَ فِي الْمَسْجِدِ قَالَ «رَأَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ؓ يَقِيلُ فِي الْمَسْجِدِ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ خَلِيفَةٌ» قَالَ «وَيَقُومُ وَأَثَرُ الْحَصْبَاءِ فِي جَنْبِهِ» قَالَ

فَيَقُولُ هَذَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ هَذَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ  

ahmad-zuhd:676ʿAbdullāh > Bī > Muḥammad b. Bakr > ʿAlī b. Masʿadah > ʿAbdullāh b. al-Rūmī

[Machine] Verily, sleep is a source of comfort for them.  

الزهد لأحمد:٦٧٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَسْعَدَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الرُّومِيِّ يَقُولُ كَانَ عُثْمَانُ رَحِمَهُ اللَّهُ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَأْخُذُ وَضُوءَهُ قَالَ فَقَالَ لَهُ أَهْلُهُ أَلَا تَأْمُرُ الْخَدَمَ يُعْطُونَكَ وَضُوءَكَ؟ قَالَ

«لَا إِنَّ النَّوْمَ لَهُمْ يَسْتَرِيحُونَ فِيهِ»  

ahmad-zuhd:677ʿAbdullāh > Abū ʿĀmir al-ʿAdawī Ḥawtharah b. Ashtar b. ʿAwn b. Yaḥbush b. Maḥshirān b. al-Rabīʿ > Jaʿfar b. Kaysān Abū Maʿrūf > ʿAmrah b. Qays al-ʿAdawiyyah

[Machine] I went out with Aisha, may Allah be pleased with her, in the year Uthman was killed, to Makkah. We passed by Madinah and we saw the Quran that was killed, and it was in his room. The first drop of his blood fell on this verse, "So Allah is sufficient for you against them. And He is Hearing and Knowing." [Surah Al-Baqarah 2:137]. Umrah said, "Not a single man among them died."  

الزهد لأحمد:٦٧٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبُو عَامِرٍ الْعَدَوِيُّ حَوْثَرَةُ بْنُ أَشْتَرَ بْنِ عَوْنِ بْنِ يَحْبُشِ بْنِ مَحْشِرَانَ بْنِ الرَّبِيعِ قَالَ أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ كَيْسَانَ أَبُو مَعْرُوفٍ عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ قَيْسٍ الْعَدَوِيَّةِ قَالَتْ

خَرَجْتُ مَعَ عَائِشَةَ رَحِمَهَا اللَّهُ سَنَةَ قُتِلَ عُثْمَانُ إِلَى مَكَّةَ فَمَرَرْنَا بِالْمَدِينَةِ فَرَأَيْنَا الْمُصْحَفَ الَّذِي قُتِلَ وَهُوَ فِي حِجْرِهِ فَكَانَتْ أَوَّلُ قَطْرَةٍ قُطِرَتْ مِنْ دَمِهِ عَلَى هَذِهِ الْآيَةِ {فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللَّهُ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ} [البقرة 137] قَالَتْ عَمْرَةُ فَمَا مَاتَ مِنْهُمْ رَجُلٌ سَوِيًّا  

ahmad-zuhd:678ʿAbdullāh > Abū Yaʿqūb Yūsuf al-Ṣaffār > ʿUbayd b. Saʿīd > Kāmil Abū al-ʿAlāʾ > Abū Ṣāliḥ

[Machine] May Allah have mercy on Uthman, no harm reached him until he was killed.  

الزهد لأحمد:٦٧٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبُو يَعْقُوبَ يُوسُفُ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ كَامِلٍ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ قَالَ

«رَحِمَ اللَّهُ عُثْمَانَ مَا بَلَغَ جُرْمُهُ قَتْلَهُ»  

ahmad-zuhd:679ʿAbdullāh > Muḥammad b. Ṣudrān Abū Jaʿfar > Yūnus b. Qays al-Ṭāḥī > ʿAbd al-Raḥman al-Ḥannāṭ a freed slave of Qays > al-Muʿtamir al-Quṭaʿī > Hind b. Bilāl or Ḥumayd b. Hilāl > Abū Hurayrah ؒ

[Machine] To wake me up tonight at dawn, so I came to him, and when it was dawn, I said, "O Commander of the Faithful, it is time for suhoor. May Allah have mercy on you." He replied, "Yes, so he wiped his forehead and said, 'O Subhan Allah, O Abu Hurairah, you have cut off a vision that I had in which I saw the Prophet of Allah ﷺ saying to me, 'You will break your fast with us tomorrow.' May Allah have mercy on him."  

الزهد لأحمد:٦٧٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صُدْرَانَ أَبُو جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ قَيْسٍ الطَّاحِيُّ وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْحَنَّاطُ مَوْلَى قَيْسٍ عَنِ الْمُعْتَمِرِ الْقُطَعِيِّ عَنْ هِنْدَ بْنِ بِلَالٍ أَوْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ حُصِرَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ فِي دَارِهِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً فَقَالَ

لِي أَيْقِظْنِي اللَّيْلَةَ عِنْدَ السَّحَرِ فَأَتَيْتُهُ فَلَمَّا كَانَ مِنَ السَّحَرِ قُلْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ السَّحُورُ [106] يَرْحَمُكَ اللَّهُ فَقَالَ هَكَذَا وَمَسَحَ جَبْهَتَهُ فَقَالَ يَا سُبْحَانَ اللَّهِ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ قَطَعْتَ عَلَيَّ رُؤْيَا كُنْتُ فِيهَا رَأَيْتُ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ لِي إِنَّكَ تُفْطِرُ عِنْدَنَا غَدًا فَقُتِلَ رَحِمَهُ اللَّهُ  

ahmad-zuhd:680ʿAbdullāh > Abū Maʿmar > Sufyān b. ʿUyaynah

[Machine] 'Uthman, may Allah have mercy on him, said: "If your hearts were purified, you would never have enough of Allah's words."  

الزهد لأحمد:٦٨٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ

قَالَ عُثْمَانُ رَحِمَهُ اللَّهُ «لَوْ طَهُرَتْ قُلُوبُكُمْ مَا شَبِعْتُمْ مِنْ كَلَامِ اللَّهِ ﷻ»  

ahmad-zuhd:681ʿAbdullāh > Abū Maʿmar > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿUthmān ؒ And Mā Uḥib

[Machine] "That there comes upon me a day without a night, except that I contemplate in Allah," meaning reading in the Quran.  

الزهد لأحمد:٦٨١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ قَالَ عُثْمَانُ رَحِمَهُ اللَّهُ «وَمَا أُحِبُّ

أَنْ يَأْتِيَ عَلَيَّ يَوْمٌ وَلَا لَيْلَةٌ إِلَّا أَنْظُرُ فِي اللَّهِ» يَعْنِي الْقِرَاءَةَ فِي الْمُصْحَفِ  

ahmad-zuhd:682ʿAbdullāh > Abū Maʿmar > Sufyān b. ʿUyaynah > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Muṭarrif > Laqīt ʿAlī ʿAlayh al-Salām

[Machine] "Oh Abdullah, why have you distanced yourself from our beloved Uthman? Haven't you said that he was the most kind and righteous among us?"  

الزهد لأحمد:٦٨٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ لَقِيتُ عَلِيًّا عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ

يَا عَبْدَ اللَّهِ مَا بَطَا بِكَ عَنَّا أَحُبُّ عُثْمَانَ؟ أَمَا الْآنَ قُلْتَ ذَاكَ لَقَدْ كَانَ أَوْصَلَنَا لِلرَّحِمِ وَأَتْقَانَا لِلَّهِ ﷻ  

ahmad-zuhd:683ʿAbdullāh > Abū Maʿmar > Abū ʿUbaydah al-Ḥaddād > ʿAwf > Khālid al-Rabaʿī

[Machine] I find in the books that Uthman ibn Affan will say on the Day of Resurrection, "My Lord, grant me martyrdom, for Your believing servants have killed me."  

الزهد لأحمد:٦٨٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ عَنْ عَوْفٍ حَدَّثَنِي خَالِدٌ الرَّبَعِيُّ قَالَ

إِنِّي أَجِدُ فِي الْكُتُبِ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَقُولُ «رَبِّي أَسْلِمْنِي قَتَلَنِي عِبَادُكَ الْمُؤْمِنُونَ»  

ahmad-zuhd:684ʿAbdullāh > Jaʿfar b. Muḥammad b. Fuḍayl from Ahl Raʾs al-ʿAyn > Muḥammad b. Ḥimyar al-Hilālī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Shuraḥbīl b. Muslim > ʿUthmān

[Machine] That Uthman ibn Affan used to feed the people the food of the caliphate, and he would enter his house and eat vinegar and oil.  

الزهد لأحمد:٦٨٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ مِنْ أَهْلِ رَأْسِ الْعَيْنِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ الْهِلَالِيُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ

«أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ؓ كَانَ يُطْعِمُ النَّاسَ طَعَامَ الْإِمَارَةِ وَيَدْخُلُ إِلَى بَيْتِهِ فَأَكَلَ الْخَلَّ وَالزَّيْتَ»  

ahmad-zuhd:685ʿAbdullāh > Yaḥyá b. Maʿīn > Hishām b. Yūsuf > ʿAbdullāh b. Baḥīr al-Qāṣ > Hāniʾ a freed slave of ʿUthmān

ʿUthman ؓ used to stand by a grave and weep until his beard became wet. It was said to him: You remember Paradise and Hell and you do not weep, but you weep for this? He said: The Messenger of Allah ﷺ said: ʿThe grave is the first stage of the hereafter. If one is saved from it (i.e., its torments), then what comes after it is easier than it. But if one is not saved from it {i.e. its torments), then what comes after it is worse.ʿ And the Messenger of Allah ﷺ said: By Allah, I have never seen any frightening scene but the grave is more frightening than it.ʿ (Using translation from Aḥmad 454)   

الزهد لأحمد:٦٨٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَحِيرٍ الْقَاصِّ عَنْ هَانِئٍ مَوْلَى عُثْمَانَ قَالَ

كَانَ عُثْمَانُ إِذَا وَقَفَ عَلَى قَبْرٍ بَكَى حَتَّى يَبُلَّ لِحْيَتَهُ فَقِيلَ لَهُ تَذْكُرُ الْجَنَّةَ فَلَا تَبْكِي وَتَبْكِي مِنْ هَذَا؟ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْقَبْرُ أَوَّلُ مَنَازِلِ الْآخِرَةِ فَإِنْ نَجَا مِنْهُ فَمَا بَعْدَهُ أَيْسَرُ مِنْهُ وَإِنْ لَمْ يَنْجُ مِنْهُ فَمَا بَعْدَهُ أَشَدُّ مِنْهُ»

قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «مَا رَأَيْتُ مَنْزِلًا إِلَّا وَرَأَيْتُ الْقَبْرَ أَفْظَعَ مِنْهُ»

قالَ وكانَ النَّبِيُّ ﷺ إذا فَرَغَ مِن دَفْنِ المَيِّتِ وقَفَ عَلَيْهِ ثُمَّ قالَ: «اسْتَغْفِرُوا لِأخِيكُمْ واسْألُوا لَهُ التَّثْبِيتَ فَإنَّهُ الآنَ يُسْألُ»  

ahmad-zuhd:686ʿAbdullāh > Bī > Muḥammad b. Bakr > ʿAlī b. Masʿadah > ʿAbdullāh al-Rūmī > Balaghanī > ʿUthmān

[Machine] "If I were between heaven and hell, I would not know to which one I am commanded, so I chose to be ashes before I know which one I will become."  

الزهد لأحمد:٦٨٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَسْعَدَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ الرُّومِيَّ قَالَ بَلَغَنِي أَنَّ عُثْمَانَ ؓ قَالَ

«لَوْ أَنِّي بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ لَا أَدْرِي إِلَى أَيِّهِمَا يُؤْمَرُ بِي لَاخْتَرْتُ أَنْ أَكُونَ رَمَادًا قَبْلَ أَنْ أَعْلَمَ إِلَى أَيِّهِمَا أَصِيرُ»  

ahmad-zuhd:687ʿAbdullāh > Bī > Ḥammād b. Salamah > Hishām from my father > ʿAbdullāh b. al-Zubayr

[Machine] I said to Uthman on the Day of the House, "May Allah fight them, and by Allah, Allah has indeed made it permissible for you to fight them." He said, "No, by Allah, I will never fight them," but they surrounded him and killed him while he was fasting. Uthman appointed Abdullah bin Zubayr for the House. Uthman said, "Whoever owes me obedience, should obey Abdullah bin Zubayr."  

الزهد لأحمد:٦٨٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أبِي حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَنْبَأَنَا هِشَامٌ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ

قُلْتُ لِعُثْمَانَ ؓ يَوْمَ الدَّارِ «قَاتَلَهُمُ اللَّهُ فَوَاللَّهِ لَقَدْ أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ قِتَالَهُمْ» فَقَالَ «لَا وَاللَّهِ لَا أُقَاتِلُهُمْ أَبَدًا فَدَخَلُوا» عَلَيْهِ فَقَتَلُوهُ وَهُوَ صَائِمٌ قَالَ وَكَانَ عُثْمَانُ أَمَّرَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ عَلَى الدَّارِ فَقَالَ عُثْمَانُ «مَنْ كَانَتْ لِي عَلَيْهِ طَاعَةٌ فَلْيُطِعْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ»  

ahmad-zuhd:688ʿAbdullāh > Bī > Ḥammād b. Khālid > al-Zubayr b. ʿAbdullāh > Jaddah Lah Yuqāl Lahā Zuhaymah > Kān

[Machine] Uthman used to fast during the day and stay awake at night except for a short while at the beginning.  

الزهد لأحمد:٦٨٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ جَدَّةٍ لَهُ يُقَالُ لَهَا زُهَيْمَةُ قَالَتْ

«كَانَ عُثْمَانُ ؓ يَصُومُ النَّهَارَ وَيَقُومُ اللَّيْلَ إِلَّا هَجْعَةً مِنْ أَوَّلِهِ»  

ahmad-zuhd:689ʿAbdullāh > Bī > Bakr b. ʿĪsá Abū Bishr al-Rāsibī > Abū ʿAwānah > ʿĀṣim al-Aḥwal > Abū ʿUthmān > Ghulām al-Mughīrah b. Shuʿbah Tazawwaj Faʾarsal > ʿUthmān / Amīr al-Muʾminīn Falammā Jāʾ > Amā Innī Ṣāʾim Ghayr Annī Aḥbabt

[Machine] "That the invitation be accepted, and I invite with blessings."  

الزهد لأحمد:٦٨٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عِيسَى أَبُو بِشْرٍ الرَّاسِبِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ أَنَّ غُلَامَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ تَزَوَّجَ فَأَرْسَلَ إِلَى عُثْمَانَ وَهُوَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فَلَمَّا جَاءَ قَالَ «أَمَا إِنِّي صَائِمٌ غَيْرَ أَنِّي أَحْبَبْتُ

أَنْ أُجِيبَ الدَّعْوَةَ وَأَدْعُو بِالْبَرَكَةِ»  

ahmad-zuhd:690ʿAbdullāh > Shaybān > Muḥammad b. Rāshid > Sulaymān b. Mūsá

[Machine] Uthman ibn Affan was invited to a people who were on an evil matter, so he went out to them and found them scattered, and he saw a reprehensible matter. He praised Allah that he did not meet them and he freed a slave.  

الزهد لأحمد:٦٩٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي شَيْبَانُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى

«أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ دُعِيَ إِلَى قَوْمٍ كَانُوا عَلَى أَمْرٍ قَبِيحٍ فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ فَوَجَدَهُمْ قَدْ تَفَرَّقُوا وَرَأَى أَمْرًا قَبِيحًا فَحَمِدَ اللَّهَ إِذْ لَمْ يُصَادِفْهُمْ وَأَعْتَقَ رَقَبَةً»