Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:679ʿAbdullāh > Muḥammad b. Ṣudrān Abū Jaʿfar > Yūnus b. Qays al-Ṭāḥī > ʿAbd al-Raḥman al-Ḥannāṭ a freed slave of Qays > al-Muʿtamir al-Quṭaʿī > Hind b. Bilāl or Ḥumayd b. Hilāl > Abū Hurayrah ؒ

[Machine] To wake me up tonight at dawn, so I came to him, and when it was dawn, I said, "O Commander of the Faithful, it is time for suhoor. May Allah have mercy on you." He replied, "Yes, so he wiped his forehead and said, 'O Subhan Allah, O Abu Hurairah, you have cut off a vision that I had in which I saw the Prophet of Allah ﷺ saying to me, 'You will break your fast with us tomorrow.' May Allah have mercy on him."  

الزهد لأحمد:٦٧٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صُدْرَانَ أَبُو جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ قَيْسٍ الطَّاحِيُّ وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْحَنَّاطُ مَوْلَى قَيْسٍ عَنِ الْمُعْتَمِرِ الْقُطَعِيِّ عَنْ هِنْدَ بْنِ بِلَالٍ أَوْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ حُصِرَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ فِي دَارِهِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً فَقَالَ

لِي أَيْقِظْنِي اللَّيْلَةَ عِنْدَ السَّحَرِ فَأَتَيْتُهُ فَلَمَّا كَانَ مِنَ السَّحَرِ قُلْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ السَّحُورُ [106] يَرْحَمُكَ اللَّهُ فَقَالَ هَكَذَا وَمَسَحَ جَبْهَتَهُ فَقَالَ يَا سُبْحَانَ اللَّهِ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ قَطَعْتَ عَلَيَّ رُؤْيَا كُنْتُ فِيهَا رَأَيْتُ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ لِي إِنَّكَ تُفْطِرُ عِنْدَنَا غَدًا فَقُتِلَ رَحِمَهُ اللَّهُ