Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
abudawud:2813Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū al-Malīḥ > Nubayshah

The Prophet ﷺ said: We forbade you to eat their meat for more than three days in order that you might have abundance; now Allah has produced abundance, so you may eat, store up and seek reward. Beware, these days are days of eating, drinking and remembrance of Allah, Most High.  

أبو داود:٢٨١٣حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ

عَنْ نُبَيْشَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّا كُنَّا نَهَيْنَاكُمْ عَنْ لُحُومِهَا أَنْ تَأْكُلُوهَا فَوْقَ ثَلاَثٍ لِكَىْ تَسَعَكُمْ فَقَدْ جَاءَ اللَّهُ بِالسَّعَةِ فَكُلُوا وَادَّخِرُوا وَاتَّجِرُوا أَلاَ وَإِنَّ هَذِهِ الأَيَّامَ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ وَذِكْرِ اللَّهِ ﷻ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Dārimī, Bayhaqī, Suyūṭī
ahmad:20728Ismāʿīl > Khālid > Abū Malīḥ b. Usāmah > Nubayshah

The Prophet ﷺ said: We forbade you to eat their meat for more than three days in order that you might have abundance; now Allah has produced abundance, so you may eat, store up and seek reward. Beware, these days are days of eating, drinking and remembrance of Allah, Most High. (Using translation from Abū Dāʾūd 2813)  

أحمد:٢٠٧٢٨حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ أَبِي مَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ

عَنْ نُبَيْشَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّا كُنَّا نَهَيْنَاكُمْ أَنْ تَأْكُلُوا لُحُومَهَا فَوْقَ ثَلَاثٍ كَيْ يَسَعَكُمْ فَقَدْ جَاءَ اللهُ بِالسَّعَةِ فَكُلُوا وَادَّخِرُوا وَاتَّجِرُوا أَلَا وَإِنَّ هَذِهِ الْأَيَّامَ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ وَذِكْرِ اللهِ  

darimi:2001ʿAmr b. ʿAwn > Khālid > Ibn ʿAbdullāh al-Ṭaḥḥān > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Qilābah > Abū al-Malīḥ > Nubayshah

[Machine] From Nubayshah, from the Prophet ﷺ who said: "Indeed, we used to prohibit you from eating the meat of sacrificial animals (udhiyah) beyond three days so that it would last you. But Allah has brought abundance, so eat, save, and earn (through selling)."

Abu Muhammad said: "Earn, seek payment for it."  

الدارمي:٢٠٠١أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ عَنْ خَالِدٍ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ الطَّحَّانُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ

عَنْ نُبَيْشَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّا كُنَّا نَهَيْنَاكُمْ عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ أَنْ تَأْكُلُوهَا فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ كَيْ تَسَعَكُمْ فَقَدْ جَاءَ اللَّهُ بِالسَّعَةِ فَكُلُوا وَادَّخِرُوا وَائْتَّجِرُوا» قَالَ أَبُو مُحَمَّد ائْتَّجِرُوا اطْلُبُوا فِيهِ الْأَجْرَ  

bayhaqi:19219Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū al-Malīḥ > Nubayshah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "We used to prohibit you from eating its meat for more than three days, so that it would be enough for you. Then Allah brought abundance, so eat, save, and do business. Behold, these days are days of eating, drinking, and remembering Allah. And when he said 'and do business,' he meant to maintain kinship by giving gifts, for charity sought for its reward, not for trade."  

البيهقي:١٩٢١٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ نُبَيْشَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّا كُنَّا نَهَيْنَاكُمْ عَنْ لُحُومِهَا أَنْ تَأْكُلُوهَا فَوْقَ ثَلَاثٍ لِكَيْ يَسَعَكُمْ جَاءَ اللهُ بِالسَّعَةِ فَكُلُوا وَادَّخِرُوا وَاتَّجِرُوا أَلَا وَإِنَّ هَذِهِ الْأَيَّامَ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ وَذِكْرِ اللهِ ﷻ قَوْلُهُ وَاتَّجِرُوا صِلَةُ ائْتَجِرُوا عَلَى وَزْنِ افْتَعِلُوا يُرِيدُ الصَّدَقَةَ الَّتِي يُبْتَغَى أَجْرُهَا وَلَيْسَ مِنْ بَابِ التِّجَارَةِ  

suyuti:8070a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٠٧٠a

"إنِّى كنتُ نهيتكُمُ عن لحومِ الأَضاحِى فوْقَ ثلاث كيْما تَسَعكمْ، فقد جاءَ اللَّه بالخَيْرِ، فكُلُوا وتَصدَّقُوا وادَّخِرَوا، إِنَّ هذه الأَيامَ أَيامُ أَكلٍ وشربٍ وذكْرِ اللَّه ﷻ" .  

[حم] أحمد [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة [طب] الطبرانى في الكبير عن نبيشة
suyuti:7701a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٧٠١a

"إِنَّمَا كُنَّا نَهَيْنَاكُمْ عَنْ لُحُومِهَا أنْ تَأْكُلُوهَا فَوقَ ثَلَاثٍ، لِكَى تَسَعكُمْ، جَاءَ اللَّه بالسَّعَةِ فكلُوا وَادَّخِرُوا واتَّجِرُوا ألَا وَإِنَّ هَذِهِ الأَيَّام أَيَّامُ أَكْل وشُرْبٍ وذِكْر اللَّه".  

[د] أبو داود عن نُبَيْشَةَ