Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:13059ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > Yaḥyá al-Bakkāʾ

[Machine] A man said to Ibn Umar, "Indeed, I love you for the sake of Allah." Ibn Umar replied, "But I hate you for the sake of Allah." The man asked why, and Ibn Umar said, "Because you pretend in your actions and claim rewards for them."  

الطبراني:١٣٠٥٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ يَحْيَى الْبَكَّاءِ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ لِابْنِ عُمَرَ إِنِّي لَأُحِبُّكَ فِي اللهِ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ لَكِنِّي أَبْغَضُكَ فِي اللهِ قَالَ وَلِمَ؟ فَقَالَ «إِنَّكَّ تُنْقِي فِي أَذَانِكِ وَتَأْخُذُ عَلَيْهِ أَجْرًا»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:569-422bYaḥy al-Bakkāʾ > a man > Lāb.
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦٩-٤٢٢b

"عَنْ يَحْيىَ البَكَّاء قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا قَالَ لابْن عُمَرَ: إِنِّى لاَ أُحبُّكَ (*) في اللهِ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ: إِنِّى أَبْغَضُكَ في الله، إِنَّكَ تَسْألُ عَنْ أَذَانِكَ أجْرًا".  

[عب] عبد الرازق وأبو الشيخ في الأذان