Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:12409al-Ḥasan b. ʿAllūyah al-Qaṭṭān > ʿAbbād b. Mūsá al-Khutullī > Ismāʿīl b. Jaʿfar > Ḥabīb b. Ḥassān > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

Seventy thousand (persons) of my Ummah would enter Paradise without rendering an account. Upon this a person said: Messenger of Allah. pray to Allah that He make me one of them. He (the Holy Prophet) said: O Allah! make him one of them. Then another stood up and said: Messenger of Allah, pray to Allah that He make me one of them. He (the Holy Prophet) said: 'Ukkasha has preceded you in this matter. (Using translation from Muslim 216a)  

الطبراني:١٢٤٠٩حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلُّويَةَ الْقَطَّانُ ثنا عَبَّادُ بْنُ مُوسَى الْخُتُلِّيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ»  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
bukhari:6472Isḥāq > Rawḥ b. ʿUbādah > Shuʿbah > Ḥuṣayn b. ʿAbd al-Raḥman

Messenger of Allah ﷺ said, "Seventy thousand people of my followers will enter Paradise without accounts, and they are those who do not practice Ar-Ruqya and do not see an evil omen in things, and put their trust in their Lord.  

البخاري:٦٤٧٢حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ حُصَيْنَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ كُنْتُ قَاعِدًا عِنْدَ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فَقَالَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ هُمُ الَّذِينَ لاَ يَسْتَرْقُونَ وَلاَ يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ  

muslim:217Ḥarmalah b. Yaḥyá > ʿAbdullāh b. Wahb > Ḥaywah > Abū Yūnus > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ said: Seventy thousand (persons) would enter Paradise as one group and among them (there would be people) whom faces would be bright like the moon.  

مسلم:٢١٧وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو يُونُسَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا زُمْرَةٌ وَاحِدَةٌ مِنْهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ  

muslim:218bZuhayr b. Ḥarb > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith

Verily the Messenger of Allah ﷺ said: Seventy thousand men of my Ummah would enter Paradise without rendering account. They (the companions of the Holy Prophet) said: Who would be those, Messenger of Allah? He (the Holy Prophet) said: They would be those who neither practise charm, not take omens, nor do they cauterise, but they repose their trust in their Lord.  

مسلم:٢١٨bحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا حَاجِبُ بْنُ عُمَرَ أَبُو خُشَيْنَةَ الثَّقَفِيُّ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ الأَعْرَجِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ قَالُوا مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ هُمُ الَّذِينَ لاَ يَسْتَرْقُونَ وَلاَ يَتَطَيَّرُونَ وَلاَ يَكْتَوُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ  

ahmad:22839ʿAbdullāh > Yaḥyá b. Maʿīn > Hishām b. Yūsuf > Maʿmar from my father > ʿAlī b. Baḥr > Hishām b. Yūsuf > Maʿmar > Abū Ḥāzimʿan Sahl b. Saʿd

[Machine] "That the Prophet ﷺ said, 'Seventy thousand or seven hundred thousand people from my Ummah (nation) will enter Paradise without being held accountable.'"  

أحمد:٢٢٨٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ مَعْمَرٍ وَحَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَبِي حَازِمٍعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا أَوْ قَالَ سَبْعُ مِائَةِ أَلْفٍ بِغَيْرِ حِسَابٍ  

ahmad:19966Yazīd > Hishām > Muḥammad > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Seventy thousand people from my Ummah will enter Paradise without being held accountable or subjected to punishment. They do not practice Ruqyah (incantation for healing), do not seek omens, do not practice divination, and they rely solely on their Lord."  

أحمد:١٩٩٦٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ وَلَا عَذَابٍ لَا يَكْتَوُونَ وَلَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ  

ahmad:19984ʿAbd al-Ṣamad

Verily the Messenger of Allah ﷺ said: Seventy thousand men of my Ummah would enter Paradise without rendering account. They (the companions of the Holy Prophet) said: Who would be those, Messenger of Allah? He (the Holy Prophet) said: They would be those who neither practise charm, not take omens, nor do they cauterise, but they repose their trust in their Lord. (Using translation from Muslim 218b)  

أحمد:١٩٩٨٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَاجِبُ بْنُ عُمَرَ أَبُو خُشَيْنَةَ الثَّقَفِيُّ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْأَعْرَجِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ قَالَ مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ هُمُ الَّذِينَ لَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَكْتَوُونَ وَلَا يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ  

tabarani:3619Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > ʿAmr b. al-Rabīʿ b. Ṭāriq > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUbaydullāh b. Zaḥr > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Seventy thousand people from my Ummah will enter Paradise without being held accountable. They are neither fortune-tellers nor ask omens from birds, and they do not practice cauterization and they fully put their trust in their Lord."  

الطبراني:٣٦١٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ أَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَنَفَرٌ مَعِي عَلَى خَبَّابِ بْنِ الْأَرَتِّ رَحِمَهُ اللهُ وَقَدِ اكْتَوَى فِي جَنْبِهِ فَقُلْنَا اكْتَوَيْتُ؟ قَالَ نَعَمْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ لَا يَرْقُونَ وَلَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَكْتَوُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ»  

tabarani:7672a[Chain 1] Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > al-ʿAbbās b. ʿUthmān al-Muʿallim [Chain 2] Duḥaym > al-Walīd b. Muslim > Ṣafwān b. ʿAmr > Sulaym b. ʿĀmir Wʾabī al-Yamān al-Hawzanī > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] Narrated by the Messenger of Allah ﷺ , he said, "Indeed, Allah has promised me that He will admit seventy thousand from my Ummah into Paradise without any reckoning, and He increased this for me by three handfuls."  

الطبراني:٧٦٧٢aحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عُثْمَانَ الْمُعَلِّمُ ح وحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا دُحَيْمٌ قَالَا ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ وأَبِي الْيَمَانِ الْهَوْزَنِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ وَعَدَنِي أَنْ يُدْخِلَ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعِينَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ وَزَادَنِي ثَلَاثَ حَثَيَاتٍ»  

tabarani:7672b[Chain 1] Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > al-ʿAbbās b. ʿUthmān al-Muʿallim [Chain 2] Duḥaym > al-Walīd b. Muslim > Ṣafwān b. ʿAmr > Sulaym b. ʿĀmir Wʾabī al-Yamān al-Hawzanī > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah promised me to admit seventy thousand from my nation into Paradise without any accountability, and He added to me three handfuls."  

الطبراني:٧٦٧٢bحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عُثْمَانَ الْمُعَلِّمُ ح وحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا دُحَيْمٌ قَالَا ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ وأَبِي الْيَمَانِ الْهَوْزَنِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ وَعَدَنِي أَنْ يُدْخِلَ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعِينَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ وَزَادَنِي ثَلَاثَ حَثَيَاتٍ»  

tabarani:7104ʿAbdān b. Aḥmad > Duḥaym > Yaḥyá b. Ḥassān > Sulaymān b. Mūsá > Jaʿfar b. Saʿd b. Samurah > Khubayb b. Sulaymān b. Samurah from his father > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to say, "Indeed, my nation is a nation that enters Paradise without any reckoning, and amongst them are seventy thousand without any accountability."  

الطبراني:٧١٠٤حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا دُحَيْمٌ ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ أُمَّتِي أُمَّةٌ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ بَيْنَهُمْ سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ»  

tabarani:5929Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Maʿīn > Hishām b. Yūsuf > Maʿmar > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Seventy thousand or seven hundred thousand of my Ummah (nation) will enter Paradise without being held accountable."  

الطبراني:٥٩٢٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا أَوْ سَبْعُمِائَةِ أَلْفٍ بِغَيْرِ حِسَابٍ»  

tabarani:1516Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥīm b. Numayr al-Ṣadafī al-Miṣrī > Saʿīd b. ʿUfayr > Rishdīn b. Saʿd > Qurrah b. ʿAbd al-Raḥman And ʿUqayl > Ibn Shihāb > Muḥammad b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

The severer of the tie of kinship would not get into Paradise. (Using translation from Muslim 2556b)   

الطبراني:١٥١٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ نُمَيْرٍ الصَّدَفِيُّ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ قُرَّةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَعُقَيْلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَاطِعٌ»  

suyuti:27890a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٨٩٠a

"يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِى سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ، هُمُ الَّذِينَ لَا يَسْتَرقُونَ وَلَا يَتَطَيَّرُونَ، وَلَا يَكْتَوُونَ، وَعَلَى ربِّهِمْ يَتوَكَّلُونَ".  

[خ] البخاري عن ابن عباس، [حم] أحمد [م] مسلم عن عمران بن حصين، [م] مسلم عن أَبى هريرة، [طب] الطبرانى في الكبير عن خباب، ورواه [قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد عن ابن عباس وزاد بعد قوله: ولا يتطيرون "ولا يَعْتَافُونَ"
suyuti:27909a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٩٠٩a

"يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِى سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَاب، لَا يَكْتَوُونَ وَلَا يَسْتَرْقُونَ، وَلَا يَتَطَيَّرُونَ، وَعَلَى ربِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ".  

أبو نعيم عن خَبَّاب بن الأَرَت
suyuti:7221a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٢٢١a

"إِنَّ من أُمَّتِى أُمَّةً يُدْخِلُ اللَّه الجنَّةَ منهم سبعين أَلفًا بغير حسابٍ ".  

[طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن سمرة