Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:218bZuhayr b. Ḥarb > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith

Verily the Messenger of Allah ﷺ said: Seventy thousand men of my Ummah would enter Paradise without rendering account. They (the companions of the Holy Prophet) said: Who would be those, Messenger of Allah? He (the Holy Prophet) said: They would be those who neither practise charm, not take omens, nor do they cauterise, but they repose their trust in their Lord.  

مسلم:٢١٨bحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا حَاجِبُ بْنُ عُمَرَ أَبُو خُشَيْنَةَ الثَّقَفِيُّ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ الأَعْرَجِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ قَالُوا مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ هُمُ الَّذِينَ لاَ يَسْتَرْقُونَ وَلاَ يَتَطَيَّرُونَ وَلاَ يَكْتَوُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Dārimī, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, al-Adab al-Mufrad, Suyūṭī
bukhari:6472Isḥāq > Rawḥ b. ʿUbādah > Shuʿbah > Ḥuṣayn b. ʿAbd al-Raḥman

Messenger of Allah ﷺ said, "Seventy thousand people of my followers will enter Paradise without accounts, and they are those who do not practice Ar-Ruqya and do not see an evil omen in things, and put their trust in their Lord.  

البخاري:٦٤٧٢حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ حُصَيْنَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ كُنْتُ قَاعِدًا عِنْدَ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فَقَالَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ هُمُ الَّذِينَ لاَ يَسْتَرْقُونَ وَلاَ يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ  

bukhari:3247Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Fuḍayl b. Sulaymān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

The Prophet ﷺ said, "Verily! 70,000 or 700,000 of my followers will enter Paradise altogether; so that the first and the last amongst them will enter at the same time, and their faces will be glittering like the bright full moon."  

البخاري:٣٢٤٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ لَيَدْخُلَنَّ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا أَوْ سَبْعُمِائَةِ أَلْفٍ لاَ يَدْخُلُ أَوَّلُهُمْ حَتَّى يَدْخُلَ آخِرُهُمْ وَجُوهُهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ  

bukhari:6543Saʿīd b. Abū Maryam > Abū Ghassān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

The Prophet ﷺ said, "Seventy-thousand or seven-hundred thousand of my followers (the narrator is in doubt as to the correct number) will enter Paradise holding each other till the first and the last of them enter Paradise at the same time, and their faces will have a glitter like that of the moon at night when it is full."  

البخاري:٦٥٤٣حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا أَوْ سَبْعُمِائَةِ أَلْفٍ شَكَّ فِي أَحَدِهِمَا مُتَمَاسِكِينَ آخِذٌ بَعْضُهُمْ بِبَعْضٍ حَتَّى يَدْخُلَ أَوَّلُهُمْ وَآخِرُهُمُ الْجَنَّةَ وَوُجُوهُهُمْ عَلَى ضَوْءِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ  

bukhari:5705ʿImrān b. Maysarah > Ibn Fuḍayl > Ḥuṣayn > ʿĀmir > ʿImrān b. Ḥuṣayn > Lā Ruqyah Ilā from ʿAyn or Ḥumah Fadhakartuh Lisaʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

Messenger of Allah ﷺ said, 'Nations were displayed before me; one or two prophets would pass by along with a few followers. A prophet would pass by accompanied by nobody. Then a big crowd of people passed in front of me and I asked, Who are they Are they my followers?" It was said, 'No. It is Moses and his followers It was said to me, 'Look at the horizon.'' Behold! There was a multitude of people filling the horizon. Then it was said to me, 'Look there and there about the stretching sky! Behold! There was a multitude filling the horizon,' It was said to me, 'This is your nation out of whom seventy thousand shall enter Paradise without reckoning.' "Then the Prophet ﷺ entered his house without telling his companions who they (the 70,000) were. So the people started talking about the issue and said, "It is we who have believed in Allah and followed His Apostle; therefore those people are either ourselves or our children who are born m the Islamic era, for we were born in the Pre-lslamic Period of Ignorance.'' When the Prophet ﷺ heard of that, he came out and said. "Those people are those who do not treat themselves with Ruqya, nor do they believe in bad or good omen (from birds etc.) nor do they get themselves branded (Cauterized). but they put their trust (only) in their Lord " On that 'Ukasha bin Muhsin said. "Am I one of them, O Messenger of Allah ﷺ?' The Prophet ﷺ said, "Yes." Then another person got up and said, "Am I one of them?" The Prophet ﷺ said, 'Ukasha has anticipated you."  

البخاري:٥٧٠٥حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ عَنْ عَامِرٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ؓ قَالَ لاَ رُقْيَةَ إِلاَّ مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَةٍ فَذَكَرْتُهُ لِسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فَقَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عُرِضَتْ عَلَىَّ الأُمَمُ فَجَعَلَ النَّبِيُّ وَالنَّبِيَّانِ يَمُرُّونَ مَعَهُمُ الرَّهْطُ وَالنَّبِيُّ لَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ حَتَّى رُفِعَ لِي سَوَادٌ عَظِيمٌ قُلْتُ مَا هَذَا أُمَّتِي هَذِهِ قِيلَ هَذَا مُوسَى وَقَوْمُهُ قِيلَ انْظُرْ إِلَى الأُفُقِ فَإِذَا سَوَادٌ يَمْلأُ الأُفُقَ ثُمَّ قِيلَ لِي انْظُرْ هَا هُنَا وَهَا هُنَا فِي آفَاقِ السَّمَاءِ فَإِذَا سَوَادٌ قَدْ مَلأَ الأُفُقَ قِيلَ هَذِهِ أُمَّتُكَ وَيَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ هَؤُلاَءِ سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ ثُمَّ دَخَلَ وَلَمْ يُبَيِّنْ لَهُمْ فَأَفَاضَ الْقَوْمُ وَقَالُوا نَحْنُ الَّذِينَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَاتَّبَعْنَا رَسُولَهُ فَنَحْنُ هُمْ أَوْ أَوْلاَدُنَا الَّذِينَ وُلِدُوا فِي الإِسْلاَمِ فَإِنَّا وُلِدْنَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَبَلَغَ النَّبِيَّ ﷺ فَخَرَجَ فَقَالَ هُمُ الَّذِينَ لاَ يَسْتَرْقُونَ وَلاَ يَتَطَيَّرُونَ وَلاَ يَكْتَوُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ فَقَالَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ أَمِنْهُمْ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ نَعَمْ فَقَامَ آخَرُ فَقَالَ أَمِنْهُمْ أَنَا قَالَ سَبَقَكَ عُكَّاشَةُ  

bukhari:5752Musaddad > Ḥuṣayn b. Numayr > Ḥuṣayn b. ʿAbd al-Raḥman > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ once came out to us and said, "Some nations were displayed before me. A prophet would pass in front of me with one man, and another with two men, and another with a group of people. and another with nobody with him. Then I saw a great crowd covering the horizon and I wished that they were my followers, but it was said to me, 'This is Moses and his followers.' Then it was said to me, 'Look'' I looked and saw a big gathering with a large number of people covering the horizon. It was said, "Look this way and that way.' So I saw a big crowd covering the horizon. Then it was said to me, "These are your followers, and among them there are 70,000 who will enter Paradise without (being asked about their) accounts. " Then the people dispersed and the Prophet ﷺ did not tell who those 70,000 were. So the companions of the Prophet ﷺ started talking about that and some of them said, "As regards us, we were born in the era of heathenism, but then we believed in Allah and His Apostle . We think however, that these (70,000) are our offspring." That talk reached the Prophet ﷺ who said, "These (70,000) are the people who do not draw an evil omen from (birds) and do not get treated by branding themselves and do not treat with Ruqya, but put their trust (only) in their Lord." then 'Ukasha bin Muhsin got up and said, "O Messenger of Allah ﷺ! Am I one of those (70,000)?" The Prophet ﷺ said, "Yes." Then another person got up and said, "Am I one of them?" The Prophet ﷺ said, " 'Ukasha has anticipated you."  

البخاري:٥٧٥٢حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

خَرَجَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ ﷺ يَوْمًا فَقَالَ عُرِضَتْ عَلَىَّ الأُمَمُ فَجَعَلَ يَمُرُّ النَّبِيُّ مَعَهُ الرَّجُلُ وَالنَّبِيُّ مَعَهُ الرَّجُلاَنِ وَالنَّبِيُّ مَعَهُ الرَّهْطُ وَالنَّبِيُّ لَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ وَرَأَيْتُ سَوَادًا كَثِيرًا سَدَّ الأُفُقَ فَرَجَوْتُ أَنْ يَكُونَ أُمَّتِي فَقِيلَ هَذَا مُوسَى وَقَوْمُهُ ثُمَّ قِيلَ لِي انْظُرْ فَرَأَيْتُ سَوَادًا كَثِيرًا سَدَّ الأُفُقَ فَقِيلَ لِي انْظُرْ هَكَذَا وَهَكَذَا فَرَأَيْتُ سَوَادًا كَثِيرًا سَدَّ الأُفُقَ فَقِيلَ هَؤُلاَءِ أُمَّتُكَ وَمَعَ هَؤُلاَءِ سَبْعُونَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ فَتَفَرَّقَ النَّاسُ وَلَمْ يُبَيَّنْ لَهُمْ فَتَذَاكَرَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالُوا أَمَّا نَحْنُ فَوُلِدْنَا فِي الشِّرْكِ وَلَكِنَّا آمَنَّا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَلَكِنْ هَؤُلاَءِ هُمْ أَبْنَاؤُنَا فَبَلَغَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ هُمُ الَّذِينَ لاَ يَتَطَيَّرُونَ وَلاَ يَسْتَرْقُونَ وَلاَ يَكْتَوُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ فَقَامَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ فَقَالَ أَمِنْهُمْ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ نَعَمْ فَقَامَ آخَرُ فَقَالَ أَمِنْهُمْ أَنَا فَقَالَ سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ  

Seventy thousand who will enter Jannah with any hisab (accounting)

bukhari:6541ʿImrān b. Maysarah > Ibn Fuḍayl > Ḥuṣayn > Asīd b. Zayd > Hushaym > Ḥuṣayn

The Prophet ﷺ said, "The people were displayed in front of me and I saw one prophet passing by with a large group of his followers, and another prophet passing by with only a small group of people, and another prophet passing by with only ten (persons), and another prophet passing by with only five (persons), and another prophet passed by alone. And then I looked and saw a large multitude of people, so I asked Gabriel, "Are these people my followers?' He said, 'No, but look towards the horizon.' I looked and saw a very large multitude of people. Gabriel said. 'Those are your followers, and those are seventy thousand (persons) in front of them who will neither have any reckoning of their accounts nor will receive any punishment.' I asked, 'Why?' He said, 'For they used not to treat themselves with branding (cauterization) nor with Ruqya (get oneself treated by the recitation of some Verses of the Qur'an) and not to see evil omen in things, and they used to put their trust (only) in their Lord." On hearing that, 'Ukasha bin Mihsan got up and said (to the Prophet), "Invoke Allah to make me one of them." The Prophet ﷺ said, "O Allah, make him one of them." Then another man got up and said (to the Prophet), "Invoke Allah to make me one of them." The Prophet ﷺ said, 'Ukasha has preceded you."  

البخاري:٦٥٤١حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ وَحَدَّثَنِي أَسِيدُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ حُصَيْنٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فَقَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ عُرِضَتْ عَلَىَّ الأُمَمُ فَأَخَذَ النَّبِيُّ يَمُرُّ مَعَهُ الأُمَّةُ وَالنَّبِيُّ يَمُرُّ مَعَهُ النَّفَرُ وَالنَّبِيُّ يَمُرُّ مَعَهُ الْعَشَرَةُ وَالنَّبِيُّ يَمُرُّ مَعَهُ الْخَمْسَةُ وَالنَّبِيُّ يَمُرُّ وَحْدَهُ فَنَظَرْتُ فَإِذَا سَوَادٌ كَثِيرٌ قُلْتُ يَا جِبْرِيلُ هَؤُلاَءِ أُمَّتِي قَالَ لاَ وَلَكِنِ انْظُرْ إِلَى الأُفُقِ فَنَظَرْتُ فَإِذَا سَوَادٌ كَثِيرٌ قَالَ هَؤُلاَءِ أُمَّتُكَ وَهَؤُلاَءِ سَبْعُونَ أَلْفًا قُدَّامَهُمْ لاَ حِسَابَ عَلَيْهِمْ وَلاَ عَذَابَ قُلْتُ وَلِمَ قَالَ كَانُوا لاَ يَكْتَوُونَ وَلاَ يَسْتَرْقُونَ وَلاَ يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ فَقَامَ إِلَيْهِ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ فَقَالَ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ ثُمَّ قَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ آخَرُ قَالَ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ  

muslim:218aYaḥyá b. Khalaf al-Bāhilī > al-Muʿtamir > Hishām b. Ḥassān > Muḥammad / Ibn Sīrīn > ʿImrān

Seventy thousand people of my Ummah would be admitted into Paradise without rendering any account. They (the companions) said: Who would be of those (fortunate persons)? He (the Holy Prophet) said: Those who do not cauterise and practise charm, but repose trust in their Lord, 'Ukkasha then stood up and said: Supplicate (before) Allah that He should make me one among them. He (the Holy Prophet) said: Thou art one among them He (the narrator) said: A man stood up and said: Apostle of Allah, supplicate (before) Allah that He should make me one among them. He (the Prophet said: 'Ukkasha has preceded you (in this matter).  

مسلم:٢١٨aحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ الْبَاهِلِيُّ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ قَالَ حَدَّثَنِي عِمْرَانُ قَالَ قَالَ

نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ قَالُوا وَمَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ هُمُ الَّذِينَ لاَ يَكْتَوُونَ وَلاَ يَسْتَرْقُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ فَقَامَ عُكَّاشَةُ فَقَالَ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ أَنْتَ مِنْهُمْ قَالَ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ  

tirmidhi:2437al-Ḥasan b. ʿArafah > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Muḥammad b. Ziyād al-Alhānī > Abū Umāmah

"My Lord promised me that seventy thousand of my Ummah shall be admitted into Paradise without a reckoning against them nor any punishment. With every thousand, are seventy thousand and three measures from His measures."  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Gharīb.
الترمذي:٢٤٣٧حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الأَلْهَانِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ وَعَدَنِي رَبِّي أَنْ يُدْخِلَ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعِينَ أَلْفًا لاَ حِسَابَ عَلَيْهِمْ وَلاَ عَذَابَ مَعَ كُلِّ أَلْفٍ سَبْعُونَ أَلْفًا وَثَلاَثُ حَثَيَاتٍ مِنْ حَثَيَاتِهِ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ
ibnmajah:4286Hishām b. ʿAmmār > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Muḥammad b. Ziyād al-Alhānī > Abū Umāmah al-Bāhilī

“I heard the Messenger of Allah ﷺ say: ‘My Lord has promised me that seventy thousand of my nation will enter Paradise without being brought to account or punished. With every thousand will be (another) seventy thousand, and three handfuls of my Lord, the Glorified.’”  

ابن ماجة:٤٢٨٦حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الأَلْهَانِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ وَعَدَنِي رَبِّي سُبْحَانَهُ أَنْ يُدْخِلَ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعِينَ أَلْفًا لاَ حِسَابَ عَلَيْهِمْ وَلاَ عَذَابَ مَعَ كُلِّ أَلْفٍ سَبْعُونَ أَلْفًا وَثَلاَثُ حَثَيَاتٍ مِنْ حَثَيَاتِ رَبِّي ﷻ  

ahmad:2952Rawḥ > Shuʿbah > Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Seventy thousand of my followers will enter Paradise without reckoning." I asked, "Who are they, O Messenger of Allah?" He replied, "They are those who do not practice Ruqyah, nor do they believe in bad omens, nor do they get themselves cauterized, and they put their trust in their Lord."  

أحمد:٢٩٥٢حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ حُصَيْنًا قَالَ كُنْتُ عِنْدَ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فَقَالَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ فَقُلْتُ مَنْ هُمْ؟ فَقَالَ هُمِ الَّذِينَ لَا يَسْتَرْقُونَ وَلا يَتَطَيَّرُونَ وَلا يَعْتَافُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ  

ahmad:19966Yazīd > Hishām > Muḥammad > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Seventy thousand people from my Ummah will enter Paradise without being held accountable or subjected to punishment. They do not practice Ruqyah (incantation for healing), do not seek omens, do not practice divination, and they rely solely on their Lord."  

أحمد:١٩٩٦٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ وَلَا عَذَابٍ لَا يَكْتَوُونَ وَلَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ  

ahmad:19984ʿAbd al-Ṣamad

Verily the Messenger of Allah ﷺ said: Seventy thousand men of my Ummah would enter Paradise without rendering account. They (the companions of the Holy Prophet) said: Who would be those, Messenger of Allah? He (the Holy Prophet) said: They would be those who neither practise charm, not take omens, nor do they cauterise, but they repose their trust in their Lord. (Using translation from Muslim 218b)  

أحمد:١٩٩٨٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَاجِبُ بْنُ عُمَرَ أَبُو خُشَيْنَةَ الثَّقَفِيُّ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْأَعْرَجِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ قَالَ مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ هُمُ الَّذِينَ لَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَكْتَوُونَ وَلَا يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ  

ahmad:22303Abū al-Yamān > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah

“I heard the Messenger of Allah ﷺ say: ‘My Lord has promised me that seventy thousand of my nation will enter Paradise without being brought to account or punished. With every thousand will be (another) seventy thousand, and three handfuls of my Lord, the Glorified.’” (Using translation from Ibn Mājah 4286)   

أحمد:٢٢٣٠٣حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ وَعَدَنِي رَبِّي أَنْ يُدْخِلَ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعِينَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ وَلَا عَذَابٍ مَعَ كُلِّ أَلْفٍ سبعين أَلْفًا وَثَلَاثَ حَثَيَاتٍ مِنْ حَثَيَاتِ رَبِّي  

ahmad:22839ʿAbdullāh > Yaḥyá b. Maʿīn > Hishām b. Yūsuf > Maʿmar from my father > ʿAlī b. Baḥr > Hishām b. Yūsuf > Maʿmar > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] "That the Prophet ﷺ said, 'Seventy thousand or seven hundred thousand people from my Ummah (nation) will enter Paradise without being held accountable.'"  

أحمد:٢٢٨٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ مَعْمَرٍ وَحَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَبِي حَازِمٍعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا أَوْ قَالَ سَبْعُ مِائَةِ أَلْفٍ بِغَيْرِ حِسَابٍ  

ahmad:8707Yaḥyá b. Abū Bukayr > Zuhayr b. Muḥammad > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ > Abīhi > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said, "I asked my Lord and He promised me that He will admit seventy thousand from my Ummah (nation) into Paradise without reckoning, like the full moon on a clear night. Then I asked for more and He increased them by another seventy thousand for every thousand. So I said, 'O Lord, what about those who are from the Bedouin?' He replied, 'Then the number will be completed for you from the Bedouin.'"  

أحمد:٨٧٠٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ رَبِّي ﷻ فَوَعَدَنِي أَنْ يُدْخِلَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعِينَ أَلْفًا عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةِ الْبَدْرِ فَاسْتَزَدْتُ فَزَادَنِي مَعَ كُلِّ أَلْفٍ سَبْعِينَ أَلْفًا فَقُلْتُ أَيْ رَبِّ إِنْ لَمْ يَكُنْ هَؤُلَاءِ مُهَاجِرِي أُمَّتِي قَالَ إِذَنْ أُكْمِلَهُمْ لَكَ مِنَ الْأَعْرَابِ  

ahmad:9883Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Seventy thousand people from my Ummah (community) will enter Paradise without being held accountable." Ukasha said, "O Messenger of Allah, pray to Allah to make me one of them." The Messenger of Allah ﷺ replied, "You are one of them." Then another man stood up and said, "O Messenger of Allah, pray to Allah to make me one of them." The Prophet ﷺ said, "Ukasha has preceded you in asking for this."  

أحمد:٩٨٨٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ زِيَادٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ قَالَ فَقَالَ عُكَّاشَةُ يَارَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اللهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ قَالَ فَقَامَ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ فَقَالَ سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ  

ahmad:19913Yazīd > Hishām > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

Messenger of Allah ﷺ said, "Seventy thousand people of my followers will enter Paradise without accounts, and they are those who do not practice Ar-Ruqya and do not see an evil omen in things, and put their trust in their Lord. (Using translation from Bukhārī 6472)  

أحمد:١٩٩١٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ لَا يَكْتَوُونَ وَلَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ قَالَ فَقَامَ عُكَّاشَةُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فَقَالَ أَنْتَ مِنْهُمْ قَالَ فَقَامَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ قَدْ سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ  

ahmad:8016ʿAbd al-Raḥman > Ḥammād b. Salamah > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah > Abū al-Qāsim ﷺ

[Machine] I heard Abu Al-Qasim ﷺ saying, "Seventy thousand people from my nation will enter paradise without being held accountable." A man then said, "Pray to Allah to make me one of them." Allah replied, "O Allah, make him one of them." Then another man stood up and said, "Pray to Allah to make me one of them." Allah responded, "Ukkashah has preceded you in this."  

أحمد:٨٠١٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ ﷺ يَقُولُ يَدْخُلُ سَبْعُونَ أَلْفًا مِنْ أُمَّتِي الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ فَقَالَ رَجُلٌ ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فقال اللهُمْ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ ثُمَّ قَامَ آخَرُ فَقَالَ ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فَقَالَ سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ  

ahmad:3819ʿAbd al-Ṣamad > Ḥammād > ʿĀṣim > Zirr > Ibn Masʿūd

[Machine] That the Messenger of Allahﷺ said: "I was shown the nations during the night vision and it overwhelmed me to see my nation (followers) so numerous, filling the plains and mountains. It was said to me that among them there are seventy thousand who will enter Paradise without being held accountable. They are the ones who do not practice ruqyah (seeking remedy through supernatural means), nor do they believe in omens, nor do they cauterize themselves. Rather, they rely solely on their Lord." Ukashah said, "O Messenger of Allah, ask Allah to include me among them." So the Messenger of Allahﷺ supplicated for him. Then another man stood up and said, "O Messenger of Allah, ask Allah to include me among them." He replied, "Ukashah has preceded you to it."  

أحمد:٣٨١٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُرِيَ الْأُمَمَ بِالْمَوْسِمِ فَرَاثَتْ عَلَيْهِ أُمَّتُهُ قَالَ فَأُرِيتُ أُمَّتِي فَأَعْجَبَنِي كَثْرَتُهُمْ قَدْ مَلَئُوا السَّهْلَ وَالْجَبَلَ فَقِيلَ لِي إِنَّ مَعَ هَؤُلَاءِ سَبْعونَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ هُمُ الَّذِينَ لَا يَكْتَوُونَ وَلَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ فَقَالَ عُكَّاشَةُ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فَدَعَا لَهُ ثُمَّ قَامَ يَعْنِي آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مَنَهُمْ قَالَ سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ  

ahmad:8614Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū Yūnus > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Seventy thousand people from my Ummah (followers) will enter Paradise without being held to account." Then 'Ukkashah bin Mihsan said: "O Messenger of Allah, supplicate to Allah to make me among them." The Messenger of Allah ﷺ said: "Allahumma aij'alhu minhum (O Allah, make him among them)." Then another person said: "O Messenger of Allah, supplicate to Allah to make me among them." He ﷺ said: "Sabaqaka biha 'Ukkashah (Ukkashah has beaten you to it)."  

أحمد:٨٦١٤حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو يُونُسَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ فَقَالَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ ادْعُ اللهَ لِي يَا رَسُولَ اللهِ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اللهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ ثُمَّ قَالَ آخَرُ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ  

ahmad:10593Yazīd > Hishām > Muḥammad > Abū Hurayrah

The (members) of the first group to get into Paradise would have their faces as bright as full moon during the night, and the next to this group would have their faces as bright as the shining stars in the sky, and every person would have two wives and the marrow of their shanks would glimmer beneath the flesh and there would be none without a wife in Paradise. (Using translation from Muslim 2834a)   

أحمد:١٠٥٩٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

كُنَّا عِنْدَهُ فَإِمَّا تَفَاخَرُوا وَإِمَّا تَكاثَرُوا فَقَالُوا الرِّجَالُ فِي الْجَنَّةِ أَكْثَرُ مِنَ النِّسَاءِ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَوَلَمْ يَقُلْ أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ إِنَّ أَوَّلَ زُمْرَةٍ مِنْ أُمَّتِي تَدْخُلُ الْجَنَّةَ وُجُوهُهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ وَالزُّمْرَةُ الثَّانِيَةُ عَلَى أَضْوَإِ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ لِكُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ يُرَى مُخُّ سُوقِهِمَا مِنْ وَرَاءِ الْحُلَلِ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا فِيهَا مِنْ أَعْزَبَ  

ahmad:10548Yazīd > Ismāʿīl > Ziyād al-Makhzūmī > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "We are the last but will be the first on the Day of Resurrection: a group from my nation will enter Paradise, consisting of seventy thousand without being held accountable. Each of them will have a face as radiant as the full moon on a clear night. Then, those who follow them will have a light as bright as a star in the sky. After that, there will be different levels for the rest."  

أحمد:١٠٥٤٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ زِيَادٍ الْمَخْزُومِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نَحْنُ الْآخِرُونَ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَوَّلُ زُمْرَةٍ مِنْ أُمَّتِي يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ سَبْعُونَ أَلْفًا لَا حِسَابَ عَلَيْهِمْ صُورَةُ كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ عَلَى أَشَدِّ ضَوْءِ كَوْكَبٍ فِي السَّمَاءِ ثُمَّ هُمْ بَعْدَ ذَلِكَ مَنَازِلُ  

ahmad:7435Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

The first group of my Ummah to get into Paradise would be like a full moon in the night. Then those who would be next to them; they would be like the most significantly glittering stars in regard to brightness, then after them (others) in ranks. They would neither void excrement, nor pass water, nor suffer from catarrh, nor would they spit. And their combs would be made of gold, and the fuel of their braziers would be aloes and their sweat would be musk and their form would be the form of one single person according to the length of their father sixty cubits tall. This hadith has been transmitted on the authority of Ibn Abi Shaiba with a slight variation of wording. (Using translation from Muslim 2834d)   

أحمد:٧٤٣٥حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ عَلَى أَشَدِّ نَجْمٍ فِي السَّمَاءِ إِضَاءَةً ثُمَّ هُمْ بَعْدَ ذَلِكَ مَنَازِلُ لَا يَتَغَوَّطُونَ وَلَا يَبُولُونَ وَلَا يَتَمَخَّطُونَ وَلَا يَبْزُقُونَ أَمْشَاطُهُمُالذَّهَبُ وَرَشْحُهُمُ الْمِسْكُ وَمَجَامِرُهُمْ الْأَلُوَّةُ أَخْلَاقُهُمْ عَلَى خَلْقِ رَجُلٍ وَاحِدٍ عَلَى طُولِ أَبِيهِمْ آدَمَ سِتِّينَ ذِرَاعًا  

darimi:2865Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, the first group from my Ummah to enter Paradise will be like the full moon on a clear night, then those who follow them will be like the brightest star in the sky." Ukashah stood up and said, "O Messenger of Allah, pray to Allah to make me among them." The Prophet ﷺ said, "O Allah, make him among them." Then another man stood up and said, "O Messenger of Allah, pray to Allah to make me among them." The Prophet ﷺ replied, "Ukashah has surpassed you in that."  

الدارمي:٢٨٦٥أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ أَوَّلَ زُمْرَةٍ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ عَلَى أَحْسَنِ كَوْكَبٍ إِضَاءَةً فِي السَّمَاءِ» فَقَامَ عُكَّاشَةُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فَقَالَ «اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ» ثُمَّ قَامَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فَقَالَ «سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ»  

hakim:6934Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Muḥammad al-ʿAnbarī > al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Qabbānī > Muḥammad b. Mūsá al-Ḥarashī > Saʿīd Abū Ghānim a freed slave of Sulaymān b. ʿAlī > Nāfiʿ > Um Qays

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ left with her, taking her hand, in the path of Madinah until he reached Al-Baqi' Al-Gharqad. He said, "O Umm Qays." I said, "At your service and at your pleasure, O Messenger of Allah." He said, "Do you see this graveyard?" I said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "Seventy thousand will emerge from it on the Day of Resurrection in the image of the moon on a full moon night, they will enter Paradise without being held accountable." Ukasha stood up and said, "And me, O Messenger of Allah?" He said, "And you." Another person stood up and said, "And me?" He said, "Ukasha preceded you in it."  

الحاكم:٦٩٣٤أَخْبَرَنِي أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ ثَنَا سَعِيدٌ أَبُو غَانِمٍ مَوْلَى سُلَيْمَانَ بْنِ عَلِيٍّ ثَنَا نَافِعٌ أَنَّ أُمَّ قَيْسٍ حَدَّثَتْهُ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَرَجَ بِهَا آخِذًا بِيَدِهَا فِي سِكَّةِ الْمَدِينَةِ حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْبَقِيعِ الْغَرْقَدِ فَقَالَ «يَا أُمَّ قَيْسٍ» قُلْتُ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «أَتَرَيْنَ هَذِهِ الْمَقْبَرَةَ؟» قُلْتُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «يُبْعَثُ مِنْهَا سَبْعُونَ أَلْفًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِصُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ» فَقَامَ عُكَّاشَةُ فَقَالَ وَأَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «وَأَنْتَ» فَقَامَ آخَرُ فَقَالَ وَأَنَا فَقَالَ «سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ»  

hakim:5010Abū Bakr Aḥmad b. Salmān al-Faqīh> al-Ḥasan b. Mukram > Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAlqamah > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The first group to enter Paradise will have faces shining like the full moon on a night of a lunar eclipse. Then those who follow them will have faces as bright as the brightest star in the sky." Ukasha ibn Muhsin stood up and said, "O Messenger of Allah, pray to Allah to make me one of them." He said, "O Allah, make him one of them." Another person stood up and said, "O Messenger of Allah, pray to Allah to make me one of them." He said, "Ukasha has already reached that position."  

الحاكم:٥٠١٠حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ وُجُوهُهُمْ عَلَى ضَوْءِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ عَلَى أَحْسَنِ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ أَضَاءَتْ فِي السَّمَاءِ» فَقَامَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فَقَالَ «اللَّهُمُ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ» فَقَامَ آخِرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فَقَالَ «سَبَقَكَ إِلَيْهَا عُكَّاشَةُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ بِأَنَّ مَنْ وَصَفْنَا نَعْتَهُ مِنَ السَّبْعِينَ أَلْفًا يَشْفَعُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي أَقَارِبِهِمْ

ibnhibban:7247Makḥūl Bibayrūt > Muḥammad b. Khalaf al-Dārī > Maʿmar b. Yaʿmar > Muʿāwiyah b. Sallām > Akhī Zayd b. Sallām > Abū Sallām > ʿĀmir b. Zayd al-Bikālī > ʿUtbah b. ʿAbd al-Sulamī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, my Lord has promised me that He will admit seventy thousand members of my Ummah into Paradise without reckoning. Then, for every thousand, He will follow them with another seventy thousand, and He will clench His fist three times." Umar raised his voice and said, "Indeed, the first seventy thousand will be interceded for by Allah on behalf of their fathers, mothers, and tribes, and I hope that my Ummah will be the last of those who clench their fists."  

ابن حبّان:٧٢٤٧أَخْبَرَنَا مَكْحُولٌ بِبَيْرُوتَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الدَّارِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ يَعْمَرَ* قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَخِي زَيْدُ بْنُ سَلَّامٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ زَيْدٍ الْبِكَالِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ عُتْبَةَ بْنَ عَبْدٍ السُّلَمِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ رَبِّي وَعَدَنِي أَنْ يُدْخِلَ مِنَ أُمَّتِي الْجَنَّةَ سَبْعِينَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ ثُمَّ يُتْبِعُ كُلَّ أَلْفٍ بِسَبْعِينَ أَلْفًا ثُمَّ يَحْثِي بِكَفِّهِ ثَلَاثَ حَثَيَاتٍ» فَكَبَّرَ عُمَرُ فَقَالَ ﷺ «إِنَّ السَّبْعِينَ أَلْفًا الْأُوَلَ يُشَفِّعُهُمُ اللَّهُ فِي آبَائِهِمْ وَأُمَّهَاتِهِمْ وَعَشَائِرِهِمْ وَأَرْجُو أَنْ يَجْعَلَ أُمَّتِي أَدْنَى الْحَثَوَاتِ الْأَوَاخِرِ»  

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ دُخُولِ أَقْوَامٍ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ

ibnhibban:7244ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Ḥanẓalī > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Seventy thousand people from my Ummah (community) will enter Paradise without being held accountable." Ukasha bin Muhsin said, "O Messenger of Allah, pray to Allah to make me one of them." The Messenger of Allah ﷺ said, "O Allah, make him one of them." Then another person said, "Pray to Allah to make me one of them." The Messenger of Allah ﷺ said, "Ukasha has beaten you to it."  

ابن حبّان:٧٢٤٤أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَدْخُلُ مِنْ أُمَّتِي الْجَنَّةَ سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ» قَالَ فَقَالَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ» فَقَالَ آخَرُ «ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ » سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ «  

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ عَدَدِ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ بِغَيْرِ حِسَابٍ

ibnhibban:7246ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Salm > ʿAmr b. ʿUthmān al-Ḥimṣī > Muḥammad b. Ḥarb > Ṣafwān b. ʿAmr > Sulaym b. ʿĀmir And ʾAbá al-Yamān al-Hawzanī > Abū Umāmah al-Bāhilī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah has promised me that He will admit seventy thousand from my Ummah into Paradise without any reckoning." Yazid bin Al-Akhnas Al-Sulami said, "By Allah, those are not but a small number within your Ummah, O Messenger of Allah, like the golden horseflies among other flies." The Messenger of Allah ﷺ replied, "Verily, my Lord has promised me seventy thousand with each thousand being seventy thousand more, and He increased me with those who are like mountaintops."  

ابن حبّان:٧٢٤٦أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ وَأَبَى الْيَمَانِ الْهَوْزَنِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ وَعَدَنِي أَنْ يُدْخِلَ مِنْ أُمَّتِي الْجَنَّةَ سَبْعِينَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ» فَقَالَ يَزِيدُ بْنُ الْأَخْنَسِ السُّلَمِيُّ وَاللَّهِ مَا أُولَئِكَ فِي أُمَّتِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلَّا كَالذُّبَابِ الْأَصْهَبِ فِي الذِّبَّانِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ «رَبِّي قَدْ وَعَدَنِي سَبْعِينَ أَلْفًا مَعَ كُلِّ أَلْفٍ سَبْعِينَ أَلْفًا وَزَادَنِي حَثَيَاتٍ»  

ibnhibban:6084ʿImrān b. Mūsá b. Mujāshiʿ > Hudbah b. Khālid al-Qaysī > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim > Zir > Ibn Masʿūd

[Machine] The Prophet ﷺ said: "The nations were presented to me, and I saw my nation, and I was amazed by their countless number and their appearance, as they filled the plains and mountains. Then Allah said, 'O Muhammad, are you pleased?' I said, 'Yes, my Lord.' Allah said, 'With them are also seventy thousand who will enter Paradise without being held accountable. They are those who do not seek omens, do not burn themselves with branding, and do not seek blessings through the performance of actions. Rather, they put their trust in their Lord.' Ukkashah said, 'O Allah, make me one of them.' Allah replied, 'You are one of them.' Then another man said, 'O Allah, make me one of them.' Allah said, 'Ukkashah has preceded you in asking for that.'"  

ابن حبّان:٦٠٨٤أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ* عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «عُرِضَتْ عَلَيَّ الْأُمَمُ بِالْمَوْسِمِ فَرَأَيْتُ أُمَّتِي فَأَعْجَبَتْنِي كَثْرَتُهُمْ وَهَيْئَتُهُمْ قَدْ مَلَؤُوا السَّهْلَ وَالْجَبَلَ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَرَضِيتَ؟ قُلْتُ نَعَمْ أَيْ رَبِّ قَالَ وَمَعَ هَؤُلَاءِ سَبْعُونَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ الَّذِينَ لَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَكْتَوُونَ وَلَا يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ» فَقَالَ عُكَّاشَةُ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ «اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ» ثُمَّ قَالَ رَجُلٌ آخَرُ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ «سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ»  

ibnhibban:6430bSaʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The nations were presented to me, and I saw a Prophet accompanied by a group, a Prophet accompanied by one man, and a Prophet with no one accompanying him. Then a huge group was raised before me, so I asked if they were my nation. It was said, 'This is Musa (Moses) and his people, but look at the horizon.' So I looked and saw another huge group. Then it was said to me, 'Look at the other side.' And there was another huge group. It was said to me, 'Your nation, along with them are seventy thousand who will enter Paradise without being held accountable or experiencing punishment.' Then the Prophet ﷺ got up and entered. The people began to discuss and ask, 'Who are those who will enter Paradise without being held accountable?' Some said, 'Perhaps they are those who accompanied the Prophet ﷺ .' Others said, 'Perhaps they are those who were born in Islam and never associated partners with Allah and mentioned certain virtues.' The Prophet ﷺ came out to them and asked, 'What are you discussing?' They informed him of what they were saying. He said, 'They are those who do not seek cauterization, do not ask for omens, and do not believe in evil omens. They rely solely on their Lord.' Then 'Ukkashah bin Mihsan Al-Asadi stood up and asked, 'Am I among them, O Messenger of Allah?' He said, 'Yes, you are among them.' Then another man stood up and asked, 'Am I among them, O Messenger of Allah?' He replied, 'Ukkashah beat you to it.'"  

ابن حبّان:٦٤٣٠bقَالَ فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «عُرِضَتْ عَلَيَّ الْأُمَمُ فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ وَمَعَهُ رَهْطٌ وَالنَّبِيَّ وَمَعَهُ رَجُلٌ وَالنَّبِيَّ وَلَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ إِذْ رُفِعَ لِي سَوَادٌ عَظِيمٌ فَقُلْتُ هَذِهِ أُمَّتِي؟ فَقِيلَ هَذَا مُوسَى وَقَوْمُهُ وَلَكِنِ انْظُرْ إِلَى الْأُفُقِ فَنَظَرْتُ فَإِذَا سَوَادٌ عَظِيمٌ ثُمَّ قِيلَ لِي انْظُرْ إِلَى هَذَا الْجَانِبِ الْآخَرِ فَإِذَا سَوَادٌ عَظِيمٌ فَقِيلَ لِي أُمَّتُكَ وَمَعَهُمْ سَبْعُونَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ وَلَا عَذَابٍ» ثُمَّ نَهَضَ النَّبِيُّ ﷺ فَدَخَلَ فَخَاضَ الْقَوْمُ فِي ذَلِكَ وَقَالُوا مَنْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ؟ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لَعَلَّهُمُ الَّذِينَ صَحِبُوا النَّبِيَّ ﷺ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لَعَلَّهُمُ الَّذِينَ وُلِدُوا فِي الْإِسْلَامِ وَلَمْ يُشْرِكُوا بِاللَّهِ قَطُّ وَذَكَرُوا أَشْيَاءَ فَخَرَجَ إِلَيْهِمُ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ «مَا هَذَا الَّذِي كُنْتُمْ تَخُوضُونَ فِيهِ؟ » فَأَخْبَرُوهُ بِمَقَالَتِهِمْ فَقَالَ «هُمُ الَّذِينَ لَا يَكْتَوُونَ* وَلَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ» فَقَامَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ الْأَسَدِيُّ فَقَالَ أَنَا مِنْهُمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «أَنْتَ مِنْهُمْ» ثُمَّ قَامَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ أَنَا مِنْهُمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ»  

tabarani:3619Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > ʿAmr b. al-Rabīʿ b. Ṭāriq > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUbaydullāh b. Zaḥr > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Seventy thousand people from my Ummah will enter Paradise without being held accountable. They are neither fortune-tellers nor ask omens from birds, and they do not practice cauterization and they fully put their trust in their Lord."  

الطبراني:٣٦١٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ أَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَنَفَرٌ مَعِي عَلَى خَبَّابِ بْنِ الْأَرَتِّ رَحِمَهُ اللهُ وَقَدِ اكْتَوَى فِي جَنْبِهِ فَقُلْنَا اكْتَوَيْتُ؟ قَالَ نَعَمْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ لَا يَرْقُونَ وَلَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَكْتَوُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ»  

tabarani:12409al-Ḥasan b. ʿAllūyah al-Qaṭṭān > ʿAbbād b. Mūsá al-Khutullī > Ismāʿīl b. Jaʿfar > Ḥabīb b. Ḥassān > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

Seventy thousand (persons) of my Ummah would enter Paradise without rendering an account. Upon this a person said: Messenger of Allah. pray to Allah that He make me one of them. He (the Holy Prophet) said: O Allah! make him one of them. Then another stood up and said: Messenger of Allah, pray to Allah that He make me one of them. He (the Holy Prophet) said: 'Ukkasha has preceded you in this matter. (Using translation from Muslim 216a)  

الطبراني:١٢٤٠٩حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلُّويَةَ الْقَطَّانُ ثنا عَبَّادُ بْنُ مُوسَى الْخُتُلِّيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ»  

tabarani:15575Abū Khalīfah al-Faḍl b. Ḥubāb > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Wahhāb al-Ḥajabī > Khālid b. al-Ḥārith > Saʿīd b. Abū Ṣadaqah > Muḥammad > ʿImrān b. Ḥuṣayn > al--Adhī

[Machine] "He is the one who says that seventy thousand will enter Paradise without being held accountable, they neither seek omens nor cauterize themselves, and they rely solely on their Lord."  

الطبراني:١٥٥٧٥حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ حُبَابٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي صَدَقَةَ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

هُوَ الَّذِي يَقُولُ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ لَا يَتَطَيَّرُونَ وَلَا يَكْتَوُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ  

tabarani:15576Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > Hishām b. Ḥassān > Muḥammad b. Sīrīn > ʿImrān b. Ḥuṣayn

Verily the Messenger of Allah ﷺ said: Seventy thousand men of my Ummah would enter Paradise without rendering account. They (the companions of the Holy Prophet) said: Who would be those, Messenger of Allah? He (the Holy Prophet) said: They would be those who neither practise charm, not take omens, nor do they cauterise, but they repose their trust in their Lord. (Using translation from Muslim 218b)  

الطبراني:١٥٥٧٦حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أنا خَالِدٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ وَلَا عَذَابٍ» قِيلَ مَنْ هُمْ؟ قَالَ «الَّذِينَ لَا يَكْتَوُونَ وَلَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ»  

tabarani:15577[Chain 1] Aḥmad b. al-Jahm al-Samurī > Abū al-Jawzāʾ Aḥmad b. ʿUthmān [Chain 2] ʿAbdān b. Aḥmad > Sulaymān b. ʿAbd al-Jabbār

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Seventy thousand people from my Ummah will enter Paradise without being held accountable. They do not seek ruqyah, nor do they believe in omens, and they rely solely on their Lord." Imran then said, "We have sought ruqyah and have not achieved success or prosperity."  

الطبراني:١٥٥٧٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْجَهْمِ السَّمُرِيُّ ثنا أَبُو الْجَوْزَاءِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ قَالَا ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ ثنا أَبُو حُرَّةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ثنا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ لَا يَكْتَوُونَ وَلَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ» قَالَ عِمْرَانُ «فَقَدِ اكْتَوَيْنَا فَمَا أَفْلَحْنَ وَلَا أَنْجَحْنَ»  

tabarani:15578Muḥammad b. Muḥammad al-Judhūʿī al-Qāḍī > ʿUqbah b. Mukram > Muḥammad b. Abū ʿAdī > Hishām b. Ḥassān > Muḥammad b. Sīrīn > ʿImrān b. Ḥuṣayn

Verily the Messenger of Allah ﷺ said: Seventy thousand men of my Ummah would enter Paradise without rendering account. They (the companions of the Holy Prophet) said: Who would be those, Messenger of Allah? He (the Holy Prophet) said: They would be those who neither practise charm, not take omens, nor do they cauterise, but they repose their trust in their Lord. (Using translation from Muslim 218b)  

الطبراني:١٥٥٧٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُذُوعِيُّ الْقَاضِي ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ وَلَا عَذَابٍ» قِيلَ مَنْ هُمْ؟ قَالَ «هُمُ الَّذِينَ لَا يَكْتَوُونَ وَلَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ»  

tabarani:15645Abū Muslim al-Kashhī And ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > ʿAmr b. Marzūq > Ḥājib b. ʿUmar > al-Ḥakam b. al-Aʿraj > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Seventy thousand from my Ummah will enter Paradise without being held accountable. They are those who do not seek cauterization, do not seek omens, and do not seek to be treated by branding." And he added, "They rely on their Lord." So, the affliction continued to afflict us until we were cauterized, and we were neither successful nor healed.  

الطبراني:١٥٦٤٥حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ قَالَا ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنا حَاجِبُ بْنُ عُمَرَ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ الْأَعْرَجِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ الَّذِينَ لَا يَكْتَوُونَ وَلَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ» فَمَا زَالَ بِنَا الْبَلَاءُ حَتَّى اكْتَوَيْنَا فَمَا أَفْلَحْنَا وَلَا أَنْجَحْنَا  

tabarani:1413ʿAmr b. Isḥāq b. Zibrīq al-Ḥimṣī > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Ḥimṣī from my father > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Abū Asmāʾ al-Raḥabī > Thawbān

[Machine] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying: "Verily, my Lord has promised me seventy thousand from my Ummah (nation), who will not be held accountable with every seventy thousand."  

الطبراني:١٤١٣حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ زِبْرِيقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحِمْصِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ ضَمْضَمَ بْنِ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ رَبِّي ﷻ وَعَدَنِي مِنْ أُمَّتِي سَبْعِينَ أَلْفًا لَا يُحَاسَبُونَ مَعَ كُلِّ أَلْفِ سَبْعِينَ أَلْفًا»  

tabarani:5898Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Ibn Abū Ḥāzim from his father > Sahl

[Machine] That the Prophet ﷺ said, "Seventy thousand and seven hundred thousand from my nation will enter paradise, clinging to one another like the stars on a moonlit night."  

الطبراني:٥٨٩٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَهْلٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا وَسَبْعُمِائَةِ أَلْفٍ مُتَمَاسِكِينَ بَعْضُهُمْ بِبَعْضٍ كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْقَمَرُ لَيْلَةَ الْبَدْرِ»  

tabarani:5929Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Maʿīn > Hishām b. Yūsuf > Maʿmar > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Seventy thousand or seven hundred thousand of my Ummah (nation) will enter Paradise without being held accountable."  

الطبراني:٥٩٢٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا أَوْ سَبْعُمِائَةِ أَلْفٍ بِغَيْرِ حِسَابٍ»  

tabarani:19066[Chain 1] ʿAmr b. Isḥāq b. Ibrāhīm b. al-ʿAlāʾ from my father [Chain 2] ʿUmārah b. And Thīmah > Isḥāq b. Ibrāhīm b. Zibrīq al-Ḥimṣī > ʿAmr b. al-Ḥārith > ʿAmr b. Sālim > al-Zubaydī > Abū ʿImrān ʿAbdullāh b. ʿĀmir al-Yaḥṣibī > Qays b. al-Ḥārith Ḥaddathahum > Abū Saʿd al-Khayr al-Anṣārī Ḥaddathahum Biqarqīsyā

[Machine] Abu Saad Al-Khair Al-Ansari informed them in Qurqisia that the Messenger of Allah ﷺ said, "Seventy thousand people from my Ummah will enter Paradise without being held to account. With each thousand, there will be another seventy thousand. They are the ones who migrated (to Medina) and those who follow them from the Bedouins will also be included in this."  

الطبراني:١٩٠٦٦حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ وَثِيمَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زِبْرِيقٍ الْحِمْصِيُّ قَالَ ثنا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ثنا عَمْرُو بْنُ سَالِمٍ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ ثنا أَبُو عِمْرَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرٍ الْيَحْصِبِيُّ حَدَّثَهُ أَنَّ قَيْسَ بْنَ الْحَارِثِ حَدَّثَهُمْ

أَنَّ أَبَا سَعْدٍ الْخَيْرَ الْأَنْصَارِيَّ حَدَّثَهُمْ بِقَرْقِيسْيَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «يَدْخُلُ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا مَعَ كُلِّ أَلْفٍ سَبْعُونَ أَلْفًا يَعُمُّ ذَلِكَ مُهَاجِرِينَا وَيُوَفَّى ذَلِكَ لِطَائِفَةٍ مِنْ أَعْرَابِنَا»  

tabarani:7665aBakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah > Rasūl Allāh ﷺ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed, Allah admits into Paradise seventy thousand from my Ummah without being held accountable." Yazid bin Al-Akhnas Al-Sulami asked: "What is this in comparison to your Ummah? It is like a blue fly in a herd of camels." The Messenger of Allah ﷺ said: "Seventy thousand from my Ummah will enter Paradise without being held accountable, and with every thousand, there will be seventy thousand and three handfuls."  

الطبراني:٧٦٦٥aحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ يُدْخِلُ مِنْ أُمَّتِي الْجَنَّةَ سَبْعِينَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ» قَالَ يَزِيدُ بْنُ الْأَخْنَسِ السُّلَمِيُّ وَمَا هَذَا فِي أُمَّتِكَ إِلَّا كَالذُّبَابِ الْأَزْرَقِ فِي الذِّبَّانِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَدْخُلُ الْجَنَّةُ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا مَعَ كُلِّ أَلْفٍ سَبْعُونَ أَلْفًا وَثَلَاثُ حَثَيَاتٍ»  

tabarani:15531[Chain 1] Isḥāq b. Jamīl al-Aṣbahānī > Aḥmad b. Manīʿ > Yazīd b. Hārūn > Hishām / b. Ḥassān > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn [Chain 2] Sahl b. Mūsá al-Rāmahurmuzī > Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá al-Ṣanʿānī > Muʿtamir b. Sulaymān > Hishām > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Seventy thousand of my Ummah (followers) will enter Paradise without being held accountable. They do not seek Ruqyah (protection through recitation), nor do they believe in the influence of evil omens, and they put their trust in their Lord."

Upon hearing this, 'Ukkasha bin Mihsan stood up and said, "O Messenger of Allah, pray to Allah to make me one of them." The Prophet ﷺ said, "O Allah, make him one of them."

Then, another man stood up and said, "O Messenger of Allah, pray to Allah to make me one of them." The Prophet ﷺ replied, "Ukkasha has preceded you in that."  

الطبراني:١٥٥٣١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ جَمِيلٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنا هِشَامٌ يَعْنِي بْنَ حَسَّانَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ح وَحَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ مُوسَى الرَّامَهُرْمُزِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ هِشَامًا عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ لَا يَكْتَوُونَ وَلَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ» فَقَامَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ «اللهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ» فَقَامَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فَقَالَ «سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ»  

tabarani:5782Yaḥyá b. ʿUthmān > Saʿīd b. Abū Maryam > Abū Ghassān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Seventy thousand or seven hundred thousand from my nation will enter Paradise together, their hands holding each other, until the first and the last of them enter Paradise, and their faces will be like the full moon on a clear night."  

الطبراني:٥٧٨٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنَا أَبُو غَسَّانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا أَوْ سَبْعُمِائَةِ أَلْفٍ آخِذٌ بَعْضُهُمْ بِبَعْضٍ حَتَّى يَدْخُلَ أَوَّلُهُمْ وآخِرُهُمُ الْجَنَّةَ وُجُوهُهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ»  

nasai-kubra:7560ʿAbdullāh b. Aḥmad b. ʿAbdullāh b. Yūnus > ʿAbthar b. al-Qāsim > Ḥuṣayn > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

"When the Prophet ﷺ was taken for the Night Journey, he passed by a Prophet, and, some Prophets and with them were some people, and a Prophet, and some Prophets and with them was a group of people, and a Prophet, and some Prophets and with them there was no one. Until he passed by a large multitude. (The Prophet ﷺsaid: ) I said: 'Who is this?' It was said: 'Musa and his people. But raise your head and look.' There was a large multitude that covered the horizon, from one side to the other. It was said: 'These people are your Ummah, and there are seventy thousand besides these from your Ummah that shall enter Paradise without a reckoning.' So he went inside, and they did not question him, and he gave no explanation to them. (Some of them) said: 'We are them.' Others said: 'They are the children who were born upon the Fitrah and Islam.' So the Prophet ﷺ came out and said: 'They are those who do not get themselves cauterized, nor seek Ruqyah, nor read omens, and upon their Lord they rely.' So 'Ukashah bin Mihsan stood and said: 'Am I among them O Messenger of Allah?' He said: 'Yes.' Then another one stood up and said: 'Am I among them?' So he said "Ukashah has preceded you to it.'" Other chains report similar narrations. (Using translation from Tirmidhī 2446)  

الكبرى للنسائي:٧٥٦٠أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُونُسَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا أُسْرِيَ بِالنَّبِيِّ ﷺ جَعَلَ يَمُرُّ بِالنَّبِيِّ وَالنَّبِيِّينَ مَعَهُمَا الْقَوْمُ وَالنَّبِيِّ وَالنَّبِيِّينَ مَعَهُمَا الرَّهْطُ وَالنَّبِيِّ وَالنَّبِيِّينَ لَيْسَ مَعَهُمَا أَحَدٌ حَتَّى مَرَّ بِسَوَادٍ عَظِيمٍ قُلْتُ مَنْ هَؤُلَاءِ؟ فَقِيلَ مُوسَى وَقَوْمُهُ وَلَكِنِ ارْفَعْ رَأْسَكَ وَانْظُرْ وَإِذَا سَوَادٌ عَظِيمٌ قَدْ سَدَّ الْأُفُقَ مِنْ ذَا الْجَانِبِ وَمُنْ ذَا الْجَانِبِ فَقِيلَ هَؤُلَاءِ أُمَّتُكَ وَسِوَى هَؤُلَاءِ مِنَ أُمَّتِكَ سَبْعُونَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ فَدَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ وَلَمْ يَسْأَلُوهُ وَلَمْ يُفَسِّرْ لَهُمْ فَقَالُوا نَحْنُ هُمْ وَقَالَ قَائِلُونَ هُمْ أَبْنَاؤُنَا وُلِدُوا فِي الْإِسْلَامِ فَخَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ وَقَالَ «هُمُ الَّذِينَ لَا يَكْتَوُونَ وَلَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ» فَقَامَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ فَقَالَ أَنَا مِنْهُمْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «نَعَمْ» ثُمَّ قَامَ رَجُلٌ آخِرُ فَقَالَ أَنَا مِنْهُمْ فَقَالَ «سَبَقَكَ عُكَّاشَةُ»  

adab:911

'Abdullah ibn Mas'ud reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "The nations were presented to me on the Festival in the days of hajj, and I was astonished at the great number of my community. They filled the plains and mountains." They said, "Muhammad, are you content?" "Yes, O Lord!" he said. He said, "In addition to these people there are seventy thousand who will enter the Garden without any reckoning. They are those who do not use charms nor cauterise themselves nor seek omens and who rely on their Lord." 'Ukkasha exclaimed, "Ask Allah to place me among them!" Then another man said, "Ask Allah to put me among them!" The Prophet said, "'Ukkasha has beaten you to it."  

الأدب المفرد:٩١١حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ وَآدَمُ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ عُرِضَتْ عَلَيَّ الأُمَمُ بِالْمَوْسِمِ أَيَّامَ الْحَجِّ فَأَعْجَبَنِي كَثْرَةُ أُمَّتِي قَدْ مَلَأُوا السَّهْلَ وَالْجَبَلَ قَالُوا يَا مُحَمَّدُ أَرَضِيتَ؟ قَالَ نَعَمْ أَيْ رَبِّ قَالَ فَإِنَّ مَعَ هَؤُلاَءِ سَبْعِينَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ وَهُمُ الَّذِينَ لاَ يَسْتَرْقُونَ وَلاَ يَكْتَوُونَ وَلاَ يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ قَالَ عُكَّاشَةُ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ فَقَالَ رَجُلٌ آخَرُ ادْعُ اللَّهَ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ  

suyuti:24237a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٤٢٣٧a

"وَعَدنِي رَبِّي أَنْ يُدْخِلَ مِنْ أُمَّتِي الْجَنَّةَ سَبْعِينَ أَلْفًا بِغَيرِ حِسَابٍ، هُمُ الَّذِينَ لا يَسْتَرْقُونَ وَلا يَتَطَيَّرُونَ، وَلا يَكْتَوُونَ، وَعَلَى ربِّهِم يَتَوَكَّلُونَ، قُلْتُ: أَيْ رَبِّ زِدْنِي، قَال: لَكَ بِكُلِّ وَاحِدٍ مِنَ السَّبْعِينَ أَلْفًا، قُلْتُ: أَيْ رَبِّ: إِنَّهمُ لا يُكَمِّلُونَ قَال: إِذَن نُكَمِّلهُم لَكَ مِنَ الأَعْرَابِ".  

ابن سعد عن عمرو بن عمير
suyuti:27890a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٧٨٩٠a

"يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِى سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ، هُمُ الَّذِينَ لَا يَسْتَرقُونَ وَلَا يَتَطَيَّرُونَ، وَلَا يَكْتَوُونَ، وَعَلَى ربِّهِمْ يَتوَكَّلُونَ".  

[خ] البخاري عن ابن عباس، [حم] أحمد [م] مسلم عن عمران بن حصين، [م] مسلم عن أَبى هريرة، [طب] الطبرانى في الكبير عن خباب، ورواه [قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد عن ابن عباس وزاد بعد قوله: ولا يتطيرون "ولا يَعْتَافُونَ"
suyuti:27909a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٧٩٠٩a

"يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِى سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَاب، لَا يَكْتَوُونَ وَلَا يَسْتَرْقُونَ، وَلَا يَتَطَيَّرُونَ، وَعَلَى ربِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ".  

أبو نعيم عن خَبَّاب بن الأَرَت
suyuti:3545a

The Messenger of Allah ﷺ said: ʿI have been granted seventy thousand who will enter Paradise without being brought to account; their faces will be like the moon on the night when it is full and their hearts will be as the heart of one man. I asked my Lord, may He glorified and exalted, for more and He gave me more, with each one another seventy thousand.ʿ Abu Bakr as-Siddeeq said: I thought that that referred to the people living in towns and included some of those living on the edge of the wilderness (Using translation from Aḥmad 22)   

السيوطي:٣٥٤٥a

"أُعْطِيتُ سَبْعين ألْفًا مِنْ أُمَّتي يدْخلُونَ الجَنَّةَ بغير حِساب وُجُوهُهم كالْقَمَرِ ليلةَ البدْرِ، وقُلُوبهم على قَلبِ رجُلٍ واحدٍ، فاستَزَدْتُ ربِّي ﷻ فزَادَني مع كلِّ واحدٍ سبعينَ ألفًا" .  

[حم] أحمد والحكيم، [ع] أبو يعلى عن أبي بكر