7. Chapter of Ḥā (Male) (9/21)
٧۔ بَابُ الْحاءِ ص ٩
[Machine] Translation: Al-Hasan ibn Ali ibn Abi Talib, also known as Abu Muhammad, was born. His birth, his qualities, and his death are described.
حَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ «يُكَنَّى أَبَا مُحَمَّدٍ ذِكْرُ مَوْلِدِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ وَصِفَتِهِ وَوَفَاتِهِ ؓ»
7.2.3 Subsection
٧۔٢۔٣ حَمْزَةُ بْنُ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيُّ، يُكَنَّى أَبَا صَالِحٍ، وَيُقَالُ: أَبُو مُحَمَّدٍ
"Hamzah asked the Messenger of Allah: 'O Messenger of Allah, should I fast while then fast and if you wish then do not fast."' (Using translation from Nasāʾī 2307)
أَنَّ حَمْزَةَ الْأَسْلَمِيَّ أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي رَجُلٌ كُنْتُ أُسَافِرُ فَأَصُومُ فِي السَّفَرِ؟ فَقَالَ «إِنْ شِئْتَ فَصُمْ وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ»
[Machine] Hamza ibn Amr al-Aslami asked the Prophet ﷺ , "I am a man who used to travel, should I fast during my travels?" The Prophet ﷺ replied, "If you wish, you may fast, and if you wish, you may break your fast."
أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيَّ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ إِنِّي رَجُلٌ كُنْتُ أُسَافِرُ فَأَصُومُ فِي السَّفَرِ؟ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «إِنْ شِئْتَ فَصُمْ وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ»
[Machine] Al-Qa'nabi reported that his father reported from Hisham ibn 'Urwah, from his father, from Aisha that Hamzah ibn 'Amr al-Aslami said to the Messenger of Allah ﷺ, "I am a man who fasts, should I fast while travelling?" He said, "If you wish, then fast, and if you wish, then break your fast."
ثنا الْقَعْنَبِيُّ ثنا أَبِي عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيَّ قَالَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ إِنِّي رَجُلٌ أَصُومُ فَأَصُومُ فِي السَّفَرِ؟ فَقَالَ «إِنْ شِئْتَ فَصُمْ وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ»
Hamzat al-Aslami asked the Prophet ﷺ: Messenger of Allah, I am a man who keeps perpetual fast, may I fast while on a journey? He replied: Fast if you like, or break your fast if you like. (Using translation from Abū Dāʾūd 2402)
أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيَّ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي رَجُلٌ أَسْرُدُ الصَّوْمَ أَفَأَصُومُ فِي السَّفَرِ؟ فَقَالَ «صُمْ إِنْ شِئْتَ وَأَفْطِرْ إِنْ شِئْتَ»
"If you wish then fast and if you wish then do not fast." (Using translation from Nasāʾī 2308)
أَنَّ حَمْزَةَ الْأَسْلَمِيَّ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنِ الصَّوْمِ فِي السَّفَرِ فَقَالَ «إِنْ شِئْتَ فَصُمْ وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ»
[Machine] That Hamza bin Amr al-Aslami asked the Prophet ﷺ about fasting while traveling, and he said, "If you wish, fast, and if you wish, break your fast."
أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيَّ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنِ الصَّوْمِ فِي السَّفَرِ فَقَالَ «إِنْ شِئْتَ فَصُمْ وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ»
"O Messenger of Allah, I feel able to fast while traveling." He said: "If you wish then fast and if you wish then do not fast." (Using translation from Nasāʾī 2298)
يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ بِي قُوَّةً فِي السَّفَرِ أَفَأَصُومُ؟ قَالَ «إِنْ شِئْتَ فَصُمْ وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ»
"O Messenger of Allah, I feel able to fast while traveling." He said: "If you wish then fast and if you wish then do not fast." (Using translation from Nasāʾī 2298)
يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَسْرُدُ الصَّوْمَ فَلَا أُفْطِرُ أَفَأَصُومُ فِي السَّفَرِ؟ قَالَ «إِنْ شِئْتَ فَصُمْ وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ»
[Machine] Hamza ibn Amr al-Aslami asked the Prophet ﷺ about fasting during travel, and he said, "If you wish, fast, and if you wish, break your fast."
أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيَّ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنِ الصَّوْمِ فِي السَّفَرِ فَقَالَ «إِنْ شِئْتَ فَصُمْ وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ»
"O Messenger of Allah, I feel able to fast while traveling." He said: "If you wish then fast and if you wish then do not fast." (Using translation from Nasāʾī 2298)
يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي كُنْتُ أَسْرُدُ الصَّوْمَ فَأَصُومُ فِي السَّفَرِ؟ قَالَ «إِنْ شِئْتَ فَصُمْ وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ»
"If you wish then fast and if you wish then do not fast." (Using translation from Nasāʾī 2308)
أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيَّ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الصَّوْمِ فِي السَّفَرِ فَقَالَ «إِنْ شِئْتَ فَصُمْ وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ»
he asked the Messenger of Allah about fasting while traveling. He said: "If you wish to fast then fast, and if you wish not to fast then do not fast." (Using translation from Nasāʾī 2299)
أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنِ الصَّوْمِ فِي السَّفَرِ فَقَالَ «إِنْ شِئْتَ فَصُمْ وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ»
[Machine] I said, "O Messenger, I am able to fast." He said, "If you are able, then do so."
قُلْتُ يَا رَسُولَ إِنِّي أَقْوَى عَلَى الصِّيَامِ قَالَ «إِنْ قَوِيتَ فَأَنْتَ وَذَاكَ»
[Machine] Hamza ibn Amr al-Aslami asked the Prophet ﷺ about fasting while traveling. He replied, "Fast if you wish, and break your fast if you wish."
أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيَّ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنِ الصَّوْمِ فِي السَّفَرِ فَقَالَ «صُمْ إِنْ شِئْتَ وَأَفْطِرْ إِنْ شِئْتَ»
7.2.4 Subsection
٧۔٢۔٤ عَائِشَةُ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو
"I feel able to fast while traveling; is there any sin on me?" He said: "It is a concession from Allah, the mighty and sublime, so whoever accepts it has done well, and whoever wants to fast, there is no sin on him." (Using translation from Nasāʾī 2303)
أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ بِي قُوَّةً لِلصِّيامِ فِي السَّفَرِ فَهَلْ عَلَيَّ جُنَاحٌ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «هِيَ رُخْصَةٌ مِنَ اللهِ ﷻ مَنْ شَاءَ أَخَذَ بْهَا فَحَسَنٌ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَصُومَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ»
[Machine] That Hamzah ibn Amr al-Aslami asked the Prophet ﷺ about fasting while traveling, and he said, "If you wish, then fast, and if you wish, then break your fast."
أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيَّ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنِ الصَّوْمِ فِي السَّفَرِ فَقَالَ «إِنْ شِئْتَ فَصُمْ وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ»
[Machine] He (the Prophet ﷺ) was asked about fasting while traveling, and he said: "It is up to you, if you wish, fast, and if you wish, break your fast."
أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنِ الصَّوْمِ فِي السَّفَرِ فَقَالَ «أَنْتَ بِالْخِيَارِ إِنْ شِئْتَ صُمْ وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ»
"If you wish then fast and if you wish then do not fast." (Using translation from Nasāʾī 2308)
أَنَّ حَمْزَةَ الْأَسْلَمِيَّ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الصَّوْمِ فِي السَّفَرِ فَقَالَ «إِنْ شِئْتَ صُمْتَ وَإِنْ شِئْتَ أَفْطَرْتَ»
"O Messenger of Allah, I feel able to fast while traveling." He said: "If you wish then fast and if you wish then do not fast." (Using translation from Nasāʾī 2298)
يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَجِدُ قُوَّةً عَلَى الصِّيَامِ فِي السَّفَرِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنْ شِئْتَ فَصُمْ وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ»
he asked the Messenger of Allah about fasting while traveling. He said: "If you wish to fast then fast, and if you wish not to fast then do not fast." (Using translation from Nasāʾī 2299)
أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنِ الصَّوْمِ فِي السَّفَرِ فَقَالَ «إِنْ شِئْتَ فَصُمْ وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ»
7.2.5 Subsection
٧۔٢۔٥ سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ عَنْ حَمْزَةَ
[Machine] He saw a man in Mina circumambulating on a camel he owned, and he was saying "Do not fast on these days, for they are days of eating and drinking." And the Messenger of Allah, ﷺ , was among them.
أَنَّهُ رَأَى رَجُلًا بِمِنًى يَطُوفُ عَلَى جَمَلٍ لَهُ آدَمَ يَقُولُ «لَا تَصُومُوا هَذِهِ الْأَيَّامَ فَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ» وَرَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ
[Machine] He asked the Messenger of Allah ﷺ about fasting while traveling, and he said, "Whichever is easier for you, do it."
أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الصِّيَامِ فِي السَّفَرِ فَقَالَ «أَيُّ ذَلِكَ أَيْسَرُ عَلَيْكَ فَافْعَلْ»
7.2.6 Subsection
٧۔٢۔٦ أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to the Muslims, "Throw, O sons of Ismael, for indeed your father was a thrower." The Messenger of Allah ﷺ said, "And I am with Mihjan bin Adhra." So the people held back and said, "What is wrong with you?" They said, "For whoever you are with has already prevailed." He said, "So throw, and I am with all of you."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِلْأَسْلَمِيِّينَ «ارْمُوا يَا بَنِي إِسْمَاعِيلَ فَإِنَّ أَبَاكُمْ كَانَ رَامِيًا» قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «وَأَنَا مَعَ مِحْجَنِ بْنِ الْأَذْرَعِ» فَأَمْسَكَ الْقَوْمُ قَالَ «مَا لَكُمْ؟» قَالُوا مَنْ كُنْتَ مَعَهُ فَقَدْ غَلَبَ قَالَ «فَارْمُوا وَأَنَا مَعَكُمْ كُلِّكُمْ»
[Machine] Narrated Abdullah ibn Abd al-Wahhab al-Hajbi: Ishaaq ibn Ibrahim al-Qattan al-Misri informed us, on the authority of Yahya ibn Bukair, who said: Mu'ghirah ibn Abdul Rahman al-Hizami narrated to us, on the authority of Abu al-Zinad, who said: Muhammad ibn Hamzah ibn Amr al-Islami informed him that his father informed him that the Prophet ﷺ appointed him on a military expedition. He said: "So I went out in it, and he said, 'If you capture so and so, then burn him with fire.' When I took him, he called me and said, 'If you capture him, then kill him, for he is only punished by the Lord of the Fire.'" And the wording is from the hadith of Sa'id ibn Mansur.
عَنْ عَبْدُ اللهِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقَطَّانُ الْمِصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالُوا ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِزَامِيُّ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَمَّرَهُ عَلَى سَرِيَّةٍ قَالَ فَخَرَجْتُ فِيهَا فَقَالَ «إِنْ أَخَذْتُمْ فُلَانًا فَأَحْرِقُوهُ بِالنَّارِ» فَلَمَّا وَلَّيْتُ نَادَانِي فَقَالَ «إِنْ أَخَذْتُمُوهُ فَاقْتُلُوهُ فَإِنَّهُ لَا يُعَذِّبُ بِالنَّارِ إِلَّا رَبُّ النَّارِ» وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ
[Machine] "We traveled with the Messenger of Allah ﷺ on a dark, moonless night. My fingers began to shine until their backs were seen and whatever belongings they dropped were illuminated."
«أُنْفِرَ بِنَا وَنَحْنُ فِي سَفَرٍ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي لَيْلَةٍ ظَلْمَاءَ دَحِسَةٍ فَأَضَاءَتْ أَصَابِعِي حَتَّى جَمَعُوا عَلَيْهَا ظَهْرَهَمْ وَمَا سَقَطَ مِنْ مَتَاعِهِمْ وَإِنَّ أَصَابِعِي لَتُنِيرُ»
[Machine] The food of the companions of the Messenger of Allah ﷺ used to circulate among them, one night for this person and one night for that person. He said, "So it came to my turn one night, so I made food for the companions of the Messenger of Allah ﷺ and I left the container uncovered, and I went with the food to him. Then he moved aside and poured out whatever was in it. So I said, 'Shall I pour the food of the Messenger of Allah ﷺ with a higher hand?' He said, 'Pour it closer.' So I said, 'O Messenger of Allah, I cannot (hold it closer).' So I returned to my place, and behold, the pitcher said, 'Qab, qab (pour more, pour more).' So I said, 'Enough, enough, the surplus has been poured out.' Then I came to look into it and found it filled up to the brim. So I pulled it and came to the Messenger of Allah ﷺ and informed him. He said, 'Indeed, if you had left it, it would have been filled up to the brim and I would have drunk it.'"
كَانَ طَعَامُ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَدُورُ عَلَى يَدَيْ أَصْحَابِهِ هَذَا لَيْلَةً وَهَذَا لَيْلَةً قَالَ فَدَارَ عَلَيَّ لَيْلَةً فَصَنَعْتُ طَعَامَ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَتَرَكْتُ النِّحْيَ وَلَمْ أُوكِهِ وَذَهَبَتُ بِالطَّعَامِ إِلَيْهِ فَتَحَرَّكَ فَأُهْرِيقَ مَا فِيهِ فَقُلْتُ أَعْلَى يَدِي أُهْرِيقَ طَعَامُ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَدْنِهِ» فَقُلْتُ لَا أَسْتَطِيعُ يَا رَسُولَ اللهِ فَرَجَعْتُ مَكَانِي فَإِذَا النِّحْيُ يَقُولُ قَبْ قَبْ فَقُلْتُ مَهْ قَدْ أُهْرِيقَتْ فَضْلَةٌ فَضَلَتْ فِيهِ فَجِئْتُ أَنْظُرُ فِيهِ فَوَجَدْتُهُ قَدْ مُلِئَ إِلَى ثَدْيَيْهِ فَاجْتَذَبْتُهُ وَجِئْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ «أَلَا إِنَّكَ لَوْ تَرَكْتَهُ لَمُلِئَ إِلَى فِيهِ ثُمَّ أُوكِئَ»
[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ went out for the expedition of Tabuk, and I was in his service during that journey. I looked at the ghee, and it was scant. So, I prepared some food for the Prophet ﷺ and placed the ghee in the sun. Then, I fell asleep. I woke up to the sound of the ghee boiling, so I quickly got up and held its head in my hands. The Messenger of Allah ﷺ saw me and said, 'If you had left it, it would have flowed like a gushing river.'"
خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى غَزْوَةِ تَبُوكَ وَكُنْتُ عَلَى خِدْمَتِهِ ذَلِكَ السَّفَرَ فَنَظَرْتُ إِلَى نِحْيِ السَّمْنِ قَدْ قَلَّ مَا فِيهِ وهَيَّأْتُ لِلنَّبِيِّ ﷺ طَعَامًا فَوَضَعْتُ النِّحْيَ فِي الشَّمْسِ وَنِمْتُ فَانْتَبَهْتُ بِخَرِيرِ النِّحْيِ فَقُمْتُ فَأَخَذْتُ بِرَأْسِهِ بِيَدِي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَرَآنِي «لَوْ تَرَكْتَهُ لسَالَ وَادِيًا سَمْنًا»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "On the back of every camel is a devil. So when you ride it, say the name of Allah, and do not neglect your needs."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «فِي ظَهْرِ كُلِّ بَعِيرٍ شَيْطَانٌ فَإِذَا رَكِبْتُمُوهَا فَسَمُّوا اللهَ ثُمَّ لَا تُقَصِّرُوا عَنْ حَاجَتِكُمْ»
I said: Messenger of Allah. I am a master of mounts and I use them ! I myself travel on them and I rent them. This month, that is, Ramadan, happend to come to me (while I am on a journey), and I find myself strong enough (to fast) as I am young, and I find that it is easier for me to fast than to postpone it, and i becomes debt due from me. Does it bring me more reward, Messenger of Allah, if I fast, or if I break ? He replied: Whichever you like, Hamzah. (Using translation from Abū Dāʾūd 2403)
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي صَاحِبُ ظَهْرٍ أُعَالِجُهُ أُسَافِرُ عَلَيْهِ وَأَكْرِيهِ وَإِنَّهُ رُبَّمَا صَادَفَنِي هَذَا الشَّهْرُ يَعْنِي رَمَضَانَ وَأَنَا أَجِدُ الْقُوَّةَ وَأَنَا شَابٌّ فَأَجِدُ أَنْ أَصُومَ يَا رَسُولَ اللهِ أَهْوَنُ عَلَيَّ مِنْ أَنْ أُؤَخِّرَهُ فَيَكُونَ دَيْنًا عَلَيَّ أَفَأَصُومُ يَا رَسُولَ اللهِ أَعْظَمُ لِأَجْرِي أَمْ أُفْطِرُ؟ فَقَالَ «أَيَّ ذَلِكَ شِئْتَ يَا حَمْزَةُ»
[Machine] Hamza ibn Amr al-Aslami, the companion of the Messenger of Allah ﷺ , narrated that the Messenger of Allah ﷺ sent him and a group with him on a secret mission to a man from his enemy. He said, "If you are able to capture so-and-so, then burn him with fire." They set out until they concealed themselves from him, then he called out to them and sent trackers after them. They were returned to him, and then he said, "If you are able to overcome him, then kill him, but do not burn him with fire. For no one punishes with fire except the Lord of the Fire."
أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيَّ صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَعَثَهُ وَرَهْطًا مَعَهُ سَرِيَّةً إِلَى رَجُلٍ مِنْ عَدُوِّهِ فَقَالَ «إِنْ قَدَرْتُمْ عَلَى فُلَانٍ فَأَحْرِقُوهُ بِالنَّارِ» فَانْطَلَقُوا حَتَّى إِذَا تَوَارَوْا مِنْهُ نَادَاهُمْ فَأَرْسَلَ فِي آثَارِهِمْ فَرَدُّوهُمْ ثُمَّ قَالَ «إِنْ أَنْتُمْ قَدَرْتُمْ عَلَيْهِ فَاقْتُلُوهُ وَلَا تُحْرِقُوهُ بِالنَّارِ؛ فَإِنَّهُ لَا يُعَذِّبُ بِالنَّارِ إِلَّا رَبُّ النَّارِ»
[Machine] We used to fast and break our fast, and the one who is breaking their fast does not criticize the one who is fasting, nor does the one who is fasting criticize the one who is breaking their fast.
«كُنَّا نَصُومُ وَنُفْطِرُ وَلَا يَعِيبُ الْمُفْطِرُ عَلَى الصَّائِمِ وَلَا الصَّائِمُ عَلَى الْمُفْطِرِ»
7.2.7 Subsection
٧۔٢۔٧ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيُّ عَنْ أَبِيهِ
[Machine] I ate food with the Prophet ﷺ and he said, "Eat with your right hand and eat from what is in front of you, and mention the name of Allah." Al-Hadrami said, "I heard Mujabb ibn al-Harith say, 'This is a mistake that includes a partner.' Ali ibn Musahir informed us about Hisham ibn Arwa, who reported from his father, who reported from Umar ibn Abi Salamah, who reported from the Prophet ﷺ a similar hadith." "Hamza ibn Amr said, 'This is not authentic, it includes a partner.'"
أَكَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ طَعَامًا فَقَالَ «كُلْ بِيَمِينِكَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ وَاذْكُرِ اسْمَ اللهِ» قَالَ الْحَضْرَمِيُّ سَمِعْتُ مِنْجَابَ بْنَ الْحَارِثِ يَقُولُ «هَذَا خَطَأٌ أَخْطَأَ فِيهِ شَرِيكٌ أَخْبَرَنَا بِهِ عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ» «حَمْزَةُ بْنُ عَمْرٍو وَلَيْسَ بِصَحِيحٍ أَخْطَأَ فِيهِ شَرِيكٌ»
[Machine] My companion Huthaifa and I came, and we said, "O Abu Abdullah"
أَتَيْتُ أَنَا وَصَاحِبٌ لِي حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ فَقُلْنَا يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ
[Machine] That Hudhayfah was one of the Bani Abs and his count was among the Ansar.
«أَنَّ حُذَيْفَةَ كَانَ أَحَدَ بَنِي عَبْسٍ وَكَانَ عِدَادُهُ فِي الْأَنْصَارِ»
[Machine] Hudhayfah and his father were taken by the polytheists before the Battle of Badr, and they intended to kill them. They made a pledge and covenant not to help them against us, then they sent them to the Prophet ﷺ . They said, "We made a covenant not to help them against us, but if you want, we will fight them with you." The Messenger of Allah ﷺ said, "Rather, we will pardon them and seek Allah's help against them."
أَخَذَ حُذَيْفَةَ وَأَبَاهُ الْمُشْرِكُونَ قَبْلَ بَدْرٍ فَأَرَادُوا أَنْ يَقْتُلُوهُمْ وَأَخَذُوا عَلَيْهِمْ عَهْدًا وَمِيثَاقًا أَنْ لَا يُعِينُوا عَلَيْنَا فَأَرْسَلُوهُما فَأَتَيَا النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَا إِنَّا قَدْ جَعَلْنَا لَهُمْ أَنْ لَا نُعِينَ عَلَيْهِمْ فَإِنْ شِئْتَ قَاتَلْنَا مَعَكَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بَلْ نَفِي لَهُمْ وَنَسْتَعِينُ اللهَ عَلَيْهِمْ»
[Machine] He said, "Hudhayfah and his father were both present on the day of Badr, and Abu Jahl and his companions met them. They said to them, 'Perhaps you two are supporting Muhammad?' They replied, 'No.' He said, 'Then they made us promise not to help Muhammad against them.' When we met the Prophet, ﷺ , we informed him of this and said, 'O Prophet of Allah, the people pledged allegiance against us, but if you command us to fight with you, we will do so.' He said, 'No, we rely on Allah and we deny them.'"
أَنَّهُ أَقْبَلَ حُذَيْفَةُ وَأَبُوهُ يَوْمَ بَدْرٍ فَلَقِيَهُمْ أَبُو جَهْلٍ وَأَصْحَابُهُ فَقَالُوا لَهُمَا لَعَلَّكُما تُرِيدَانِ مُحَمَّدًا قَالَا قُلْنَا لَا قَالَ فَأَخَذَ عَلَيْنَا أَنْ لَا نُعِينَ عَلَيْهِمْ فَلَمَّا أَتَيْنَا النَّبِيَّ عَلَيْهِ السَّلَامُ ذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ وَقُلْنَا يَا نَبِيَّ اللهِ إِنَّ الْقَوْمَ قَدْ أَخَذُوا عَلَيْنَا وَإِنْ أَمَرْتَنَا أَنْ نُقَاتِلَ مَعَكَ فَعَلْنَا فَقَالَ «بَلْ نَسْتَعِينُ اللهَ وَنَفِي لَهُمْ»
[Machine] "That the Prophet ﷺ sent him alone on the day of Al-Ahzab as a secret mission."
«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ بَعَثَهُ يَوْمَ الْأَحْزَابِ سَرِيَّةً وَحْدَهُ»
[Machine] Hudhayfah used to say, "There is no day that I set for myself or prefer for myself more than the day I will see my family, and I find no food with them, and they say, 'We cannot afford a little or a lot.' And I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Verily, Allah is more protective of the believer than the world is of a sick person and Allah is more determined to test the believer with trials than a parent is determined to benefit their child.'"
أَنَّ حُذَيْفَةَ كَانَ يَقُولُ مَا مِنْ يَوْمٍ أَقَرَّ لِعَيْنِي وَلَا أَحَبَّ لِنَفْسِي مِنْ يَوْمٍ آتِي أَهْلِي فَلَا أَجِدُ عِنْدَهُمْ طَعَامًا وَيَقُولُونَ مَا نَقْدِرُ عَلَى قَلِيلٍ وَلَا كَثِيرٍ وَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ اللهَ أَشَدُّ حِمْيَةً لِلْمُؤْمِنِ مِنَ الدُّنْيَا مِنَ الْمَرِيضِ أَهْلُهُ مِنَ الطَّعَامِ وَاللهُ ﷻ أَشَدُّ تَعَاهُدًا لِلْمُؤْمِنِ بِالْبَلَاءِ مِنَ الْوَالِدِ لِوَلَدِهِ بِالْخَيْرِ»
[Machine] "And by Allah, if I wanted, I could speak a thousand words that you would love me for and follow me, believing in me sincerely from Allah and His Messenger. And if I wanted, I could speak a thousand words that you would hate me for and avoid me, accusing me of lies."
«وَاللهِ لَوْ شِئْتُ لَحَدَّثْتُكُمْ أَلْفَ كَلِمَةٍ تُحِبُّونِي عَلَيْهَا أَوْ تُتَابِعُوني وَتُصَدِّقُونِي بِرًّا مِنَ اللهِ وَرَسُولِهِ وَلَوْ شِئْتُ لَحَدَّثْتُكُمْ أَلْفَ كَلِمَةٍ تُبْغِضُونِي عَلَيْهَا وَتُجَانِبُونِي وَتُكَذِّبُونِي»
[Machine] Hudhayfah sent someone to buy him a shroud, and they bought him a shroud for three dirhams. Hudhayfah said, "I don't want this, but buy me two white rectangular shrouds that are good."
بَعَثَ حُذَيْفَةُ مَنْ يَبْتَاعُ لَهُ كَفَنًا فَابْتَاعُوا لَهُ كَفَنًا بِثَلَاثَةِ دَرَاهِمَ فَقَالَ حُذَيْفَةُ «لَيْسَ أُرِيدُ هَذَا وَلَكِنِ ابْتَاعُوا رَيْطَتَيْنِ بَيْضَاوَيْنِ حَسَنَتَيْنِ»
[Machine] He sent me and Abu Mas'ud to purchase a shroud for him, made of a coarse cloth, for three hundred dirhams. He asked us, "Show me what you have bought for me." So we showed it to him, and he said, "This shroud is not for me. I only need two white sheets that are sufficient, and I do not have a shirt. And I do not leave behind anything except for a little until I attain something better than it or worse than it." So we purchased two white sheets for him.
بَعَثَنِي وَأَبَا مَسْعُودٍ فَابْتَعْنَا لَهُ كَفَنًا حُلَّةَ عَصْبٍ بِثَلَاثِ مِائَةِ دِرْهَمٍ فَقَالَ «أَرِيَانِي مَا ابْتَعْتُما لِي» فَأَرَيْنَاهُ فَقَالَ «مَا هَذَا لِي بِكَفَنٍ إِنَّمَا يَكْفِينِي رَيْطَتَانِ بَيْضَاوَانِ لَيْسَ مَعَهُمَا قَمِيصٌ وَإِنِّي لَا أَتْرُكُ إِلَّا قَلِيلًا حَتَّى أَنَالَ خَيْرًا مِنْهُمَا أَوْ شَرًّا مِنْهُمَا» فابْتَعْنَا لَهُ رَيْطَتَيْنِ بَيْضَاوَيْنِ
[Machine] "I seek refuge in Allah from the morning to the fire. Buy two white garments for me and shroud me in them, for they shall not be left on me except for a short while, until I am clothed with something better than them or robbed of them in a swift manner."
«أَعُوذُ بِاللهِ مِنْ صَبَاحٍ إِلَى النَّارِ اشْتَرُوا لِي ثَوْبَيْنِ أَبْيَضَيْنِ فَكَفِّنُونِي فِيهِمَا فَإِنَّهُمَا لَنْ يُتْرَكَا عَلَيَّ إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى أُكْسَى خَيْرًا مِنْهُمَا أَوْ أُسْلَبَهُمَا سَلْبًا سَرِيعًا»
[Machine] "That the polytheists had taken an oath against us, so he mentioned the incident."
أَنَّ الْمُشْرِكِينَ أَخَذُوا عَلَيْنَا» فَذَكَرَ الْحَدِيثَ
[Machine] We asked how Hudhayfah was affected by something that did not affect Abu Bakr or Umar. Sillah ibn Zufar said, "By Allah, we asked Hudhayfah about that and he said, 'I was walking with the Messenger of Allah ﷺ on a dark night, and we stumbled upon a valley. The Messenger of Allah ﷺ slept on his riding animal and said, 'If we push him above us, he will fall and break his neck, so we will be relieved of him.' When I heard them, I went ahead of them and started reciting a Surah from the Qur'an. The Messenger of Allah ﷺ woke up and said, 'Who is this?' I said, 'It's Hudhayfah, O Messenger of Allah.' He said, 'Approach.' So I approached and he asked, 'Did you hear what they were saying behind you?' I said, 'Yes, O Messenger of Allah.' He said, 'Indeed, they are hypocrites, so-and-so and so-and-so and so-and-so.'"
قُلْنَا كَيْفَ أَصَابَ حُذَيْفَةُ مَا لَمْ يُصِبْ أَبُو بَكْرٍ وَلَا عُمَرُ؟ قَالَ صِلَةُ بْنُ زُفَرَ قَدْ وَاللهِ سَأَلْنَا حُذَيْفَةَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي مَسِيرٍ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَأَدْلَجْنَا دُلْجَةً فَنَعَسَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى رَاحِلَتِهِ فَقَالَ أُنَاسٌ لَوْ دَفَعْنَاهُ السَّاعَةَ فَوَقَعَ فَانْدَقَّتْ عُنُقُهُ اسْتَرَحْنَا مِنْهُ فَلَمَّا سَمِعْتُهُمْ تَقَدَّمْتُهُمْ فَسِرْتُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُمْ فَجَعَلْتُ أَقْرَأُ سُورَةً مِنَ الْقُرْآنِ فَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «مَنْ هَذَا؟» قُلْتُ حُذَيْفَةُ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «ادْنُ» فَدَنَوْتُ فَقَالَ «مَا سَمِعْتَ هَؤُلَاءِ خَلْفَكَ مَا قَالُوا؟» قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ؛ وَلِذَلِكَ سِرْتُ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُمْ قَالَ «أَمَا إِنَّهُمْ مُنافِقُونَ فُلَانٌ وَفُلَانٌ وَفُلَانٌ»
[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ gave me the choice between migration and support, and I chose support."
«خَيَّرَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ الْهِجْرَةَ وَالنَّصْرَةَ فَاخْتَرْتُ النَّصْرَةَ»
[Machine] The polytheists took me and my father on the day of Badr, and they made a pact with us that we would not support the Prophet ﷺ. So we mentioned that to the Prophet ﷺ, and he said, "Fulfill your pact with them, and seek the help of Allah against them."
أَخَذَنِي وَأَبِي الْمُشْرِكُونَ يَوْمَ بَدْرٍ فَأَخَذُوا عَلَيْنَا عَهْدًا أَنْ لَا نُعِينَ النَّبِيَّ ﷺ فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «فُوا لَهُمْ وَنَسْتَعِينُ اللهَ عَلَيْهِمْ»
«تُوُفِّيَ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ»
«مَاتَ حُذَيْفَةُ سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ»
7.2.8 Subsection
٧۔٢۔٨ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ، يُكْنَى أَبَا عَبْدِ اللهِ الْعَبْسِيُّ
[Machine] We asked Hudhayfah, how did you know about the matter of the hypocrites when none of the companions of the Messenger of Allah, Abu Bakr or Umar, knew about it? He said, I used to walk behind the Messenger of Allah and he would sleep on his mount. So, I heard some people saying, "If we push him off his mount, his neck will be severed and we will be relieved of him." So, I went among them until I was in between them and him, and I started to read and raise my voice. The Prophet ﷺ woke up and said, "Who is this?" I said, "Hudhayfah." He asked, "Who are these (people)?" I said, "So and so," until I counted them for him. He asked, "Did you hear what they said?" I said, "Yes." Due to that, I stayed between you and them. He said, "Indeed, these are so and so (naming them) until he counted their names. They are hypocrites, do not inform anyone (about their identities)."
قُلْنَا لِحُذَيْفَةَ كَيْفَ عَرَفْتَ أَمْرَ الْمُنَافِقِينَ وَلَمْ يَعْرِفْهُ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَبُو بَكْرٍ وَلَا عُمَرُ ؓ ؟ قَالَ إِنِّي كُنْتُ أَسِيرُ خَلْفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَنَامَ عَلَى رَاحِلَتِهِ فَسَمِعْتُ نَاسًا مِنْهُمْ يَقُولُونَ لَوْ طَرَحْنَاهُ عَنْ رَاحِلَتِهِ فَانْدَقَّتْ عُنُقُهُ فاسْتَرَحْنَا مِنْهُ فَسِرْتُ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَهُ وَجَعَلْتُ أَقْرَأُ وَأَرْفَعُ صَوْتِي فَانْتَبَهَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ «مَنْ هَذَا؟» فَقُلْتُ حُذَيْفَةُ قَالَ «مَنْ هَؤُلَاءِ؟» قُلْتُ فُلَانٌ وَفُلَانٌ حَتَّى عَدَدْتُهُمْ قَالَ «أَوَسَمِعْتَ مَا قَالُوا؟» قُلْتُ نَعَمْ؛ وَلِذَلِكَ سِرْتُ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُمْ قَالَ «فَإِنَّ هَؤُلَاءِ فُلَانًا وَفُلَانًا حَتَّى عَدَّ أَسْمَاءَهُمْ مُنافِقُونَ لَا تُخْبِرَنَّ أَحَدًا»
[Machine] We were talking that there were fourteen men, so Ammar said, "If you are amongst them, then they are fifteen." Wadi'ah said, "Wait, O Abu al-Yaqdhan, I implore you by Allah not to expose me." Ammar said, "By Allah, I have not named anyone nor will I ever name anyone, but I testify that the fifteen men are twelve of them are warriors for Allah and His Messenger in this worldly life and on the Day of Judgment."
كُنَّا نَتَحَدَّثُ أَنَّهُمْ أَرْبَعَةَ عَشَرَ رَجُلًا فَقَالَ عَمَّارٌ «فَإِنْ كُنْتَ فِيهِمْ فَإِنَّهُمْ خَمْسَةَ عَشَرَ» فَقَالَ وَدِيعَةُ مَهْلًا يَا أَبَا الْيَقْظَانِ أَنْشُدُكَ اللهَ أَنْ تَفْضَحَنِي فَقَالَ عَمَّارٌ «وَاللهِ مَا سَمَّيْتُ أَحَدًا وَلَا أُسَمِّيهِ أَبَدًا وَلَكِنِّي أَشْهَدُ أَنَّ الْخَمْسَةَ عَشَرَ رَجُلًا اثْنَا عَشَرَ مِنْهُمْ حَرْبٌ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الْأَشْهَادُ»