Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:3004Muḥammad b. ʿAbdullāh > Abū Kurayb > ʿUmar b. Bazīgh > al-Ḥārith b. al-Ḥajjāj > Abū Maʿmar al-Taymī > Sāʿidah b. Ḥudhayfah

[Machine] Hudhayfah used to say, "There is no day that I set for myself or prefer for myself more than the day I will see my family, and I find no food with them, and they say, 'We cannot afford a little or a lot.' And I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Verily, Allah is more protective of the believer than the world is of a sick person and Allah is more determined to test the believer with trials than a parent is determined to benefit their child.'"  

الطبراني:٣٠٠٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا عُمَرُ بْنُ بَزِيغٍ ثنا الْحَارِثُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ التَّيْمِيِّ عَنْ سَاعِدَةَ بْنِ حُذَيْفَةَ

أَنَّ حُذَيْفَةَ كَانَ يَقُولُ مَا مِنْ يَوْمٍ أَقَرَّ لِعَيْنِي وَلَا أَحَبَّ لِنَفْسِي مِنْ يَوْمٍ آتِي أَهْلِي فَلَا أَجِدُ عِنْدَهُمْ طَعَامًا وَيَقُولُونَ مَا نَقْدِرُ عَلَى قَلِيلٍ وَلَا كَثِيرٍ وَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ اللهَ أَشَدُّ حِمْيَةً لِلْمُؤْمِنِ مِنَ الدُّنْيَا مِنَ الْمَرِيضِ أَهْلُهُ مِنَ الطَّعَامِ وَاللهُ ﷻ أَشَدُّ تَعَاهُدًا لِلْمُؤْمِنِ بِالْبَلَاءِ مِنَ الْوَالِدِ لِوَلَدِهِ بِالْخَيْرِ»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:4683a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٦٨٣a

"إِن الله أَشدُّ حِمْيَة للمؤمِنِ من الدنيَا مِن المريضِ أَهله من الطعام، والله ﷻ أشد تعاهدا للمؤِمِنِ بالبلاءِ من الوالدِ لِوَلدِهِ بالخيرِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير خل، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن حذيفة