7. Chapter of Ḥā (Male) (2/21)

٧۔ بَابُ الْحاءِ ص ٢

7.1 [Machine] The remaining news of Al-Hasan ibn Ali (contd …)

٧۔١ بَقِيَّةُ أَخْبَارِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ

7.1.16 Subsection

٧۔١۔١٦ أَبُو لَيْلَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ

tabarani:2749Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ṣīnī > Qays b. al-Rabīʿ > Layth > Abū Laylá > al-Ḥasan b. ʿAlī > Rasūl Allāh

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "O Anas, go and call 'the Master of the Arabs' for me," referring to Ali. Aisha said, "Are you not the Master of the Arabs?" He said, "I am the Master of the descendants of Adam, and Ali is the Master of the Arabs." When Ali came, the Messenger of Allah, ﷺ , sent for the Ansar and they came to him. He said to them, "O people of the Ansar, should I not guide you to something that if you hold onto, you will not go astray afterwards?" They said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "This is Ali, so love him for my sake and honor him for my honor, for Gabriel, ﷺ , has commanded me to do that which I have told you about Allah, the Exalted."  

الطبراني:٢٧٤٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الصِّينِيُّ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ لَيْثٍ عَنْ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا أَنَسُ انْطَلِقْ فَادْعُ لِي سَيِّدَ الْعَرَبِ» يَعْنِي عَلِيًّا فَقَالَتْ عَائِشَةُ ؓ أَلَسْتَ سَيِّدَ الْعَرَبِ؟ قَالَ «أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ وَعَلِيٌّ سَيِّدُ الْعَرَبِ» فَلَمَّا جَاءَ عَلِيٌّ ؓ أَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الْأَنْصَارِ فَأَتَوْهُ فَقَالَ لَهُمْ «يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا إِنْ تَمَسَّكْتُمْ بِهِ لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ؟» قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «هَذَا عَلِيٌّ فَأَحِبُّوهُ بِحُبِّي وَكَرِّمُوهُ لِكَرَامَتي فَإِنَّ جِبْرِيلَ ﷺ أَمَرَنِي بِالَّذِي قُلْتُ لَكُمْ عَنِ اللهِ ﷻ»  

tabarani:2750Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Saʿīd b. Sulaymān > Marwān b. Muʿāwiyah > Saʿd b. Ṭarīf > ʿUmayr b. Maʾmūn > al-Ḥasan b. ʿAlī

[Machine] I heard my grandfather, the Messenger of Allah ﷺ , say, "Whoever makes it a habit to come to the mosque, he will gain a brother to depend on in Allah's sight, knowledge to exceed, a word that invites him to guidance, a word that turns him away from evil, and he will leave sins out of modesty or fear, and he will obtain blessings or awaited mercy."  

الطبراني:٢٧٥٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ عَنْ عُمَيْرِ بْنِ مَأْمُونٍ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ ؓ يَقُولُ

سَمِعْتُ جَدِّي رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ أَدْمَنَ الِاخْتِلَافَ إِلَى الْمَسْجِدِ أَصَابَ أَخًا مُسْتَفَادًا فِي اللهِ ﷻ وَعِلْمًا مُسْتَطْرَفًا وَكَلِمَةً تَدَعُوهُ إِلَى الْهُدَى وَكَلِمَةً تَصْرِفُهُ عَنِ الرَّدَى وَيَتْرُكُ الذُّنُوبَ حَيَاءً أَوْ خَشْيَةً وَنِعْمَةً أَوْ رَحْمَةً مُنْتَظَرَةً»  

7.1 [Machine] The remaining news of Al-Hasan ibn Ali

٧۔١ بَقِيَّةُ أَخْبَارِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ

عُمَيْرُ بْنُ مَأْمُونٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ

tabarani:2751al-Qāsim b. ʿAbd al-Wārith > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Abū Muʿāwiyah > Saʿd b. Ṭarīf > ʿUmayr b. Maʾmūn > al-Ḥasan b. ʿAlī

The Messenger of Allah said: "The gift for the fasting person is (fragrant) oil and a censer." (Using translation from Tirmidhī 801)  

الطبراني:٢٧٥١حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ عَنْ عُمَيْرِ بْنِ مَأْمُونٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تُحْفَةُ الصَّائِمِ الدُّهْنُ وَالْمُجْمَرُ»  

حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ

tabarani:2752ʿAllān b. ʿAbd al-Ṣamad Mā Ghammah > ʿUmar b. Muḥammad b. al-Ḥasan from my father > Ḥammād b. Shuʿayb > Ḥabīb b. Abū Thābit > al-Ḥasan b. ʿAlī

[Machine] Each time the Messenger of Allah ﷺ settled when his mount did, and he settled while he was in the desert on the ground before his mount settled.  

الطبراني:٢٧٥٢حَدَّثَنَا عَلَّانُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ مَا غَمَّهُ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا حَمَّادُ بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ

«كُلًّا قَدْ فَعَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَدْ أَهَلَّ حِينَ اسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ وَقَدْ أَهَلَّ وَهُوَ بِالْبَيْدَاءِ بِالْأَرْضِ قَبْلَ أَنْ تَسْتَوِيَ بِهِ رَاحِلَتُهُ»  

أُمُّ أُنَيْسٍ بِنْتُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهَا

tabarani:2753al-ʿAbbās b. Ḥamdān al-Aṣbahānī > Shuʿayb b. ʿAbd al-Ḥamīd al-Ṭaḥḥān > Yazīd b. Hārūn > Shaybān > al-Ḥakam b. ʿAbdullāh b. Khaṭṭāf > Um Unays b. al-Ḥasan b. ʿAlī from her father

[Machine] They said, "O Messenger of Allah, what do you think of the saying of Allah, 'Indeed, Allah and His angels send blessings upon the Prophet'?" He said, "This is from what is concealed. And had you not asked me about it, I would not have informed you. Indeed, Allah entrusted me with two angels, and I am not mentioned in the presence of a Muslim servant except that they say, 'May Allah forgive you.' And Allah and His angels respond to that by saying, 'Ameen.' And no one sends blessings upon me except that the two angels say, 'May Allah forgive you.' And Allah and His angels respond to that by saying, 'Ameen.'"  

الطبراني:٢٧٥٣حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا شُعَيْبُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الطَّحَّانُ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنَا شَيْبَانُ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَطَّافٍ عَنْ أُمِّ أُنَيْسٍ بِنْتِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ عَنْ أَبِيهَا قَالَ

قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ قَوْلَ اللهِ ﷻ {إِنَّ اللهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ} ؟ قَالَ إِنَّ هَذَا لَمِنْ مَكْتُومٍ وَلَوْلَا أَنَّكُمْ سَأَلْتُمُونِي عَنْهُ مَا أَخْبَرْتُكُمْ إِنَّ اللهَ ﷻ وَكَّلَ بِي مَلَكَيْنِ لَا أُذْكَرُ عِنْدَ عَبْدٍ مُسْلِمٍ فَيُصَلِّي عَلَيَّ إِلَّا قَالَ ذَانِكَ الْمَلَكانِ غَفَرَ اللهُ لَكَ وَقَالَ اللهُ وَمَلَائِكَتُهُ جَوَابًا لَذَيْنِكَ الْمَلَكَيْنِ آمِينَ وَلَا يُصَلِّي عَلَيَّ أَحَدُ إِلَّا قَالَ ذَانِكَ الْمَلَكَانِ غَفَرَ اللهُ لَكَ وَقَالَ اللهُ وَمَلَائِكَتُهُ جَوَابًا لَذَيْنِكَ الْمَلَكَيْنِ آمِينَ  

يُوسُفُ بْنُ مَازِنٍ الرَّاسِبِيُّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ

tabarani:2754Aḥmad b. ʿAmr al-Bazzār And al-ʿAbbās b. Ḥamdān al-Ḥanafī > Zayd b. Akhzam > Abū Dāwud > al-Qāsim b. al-Faḍl > Yūsuf b. Māzin al-Rāsibī > Qām Rajul > al-Ḥasan b. ʿAlī > Sawwadt Wujūh al-Muʾminīn

[Machine] "Do not blame me, may Allah have mercy on you. Surely the Messenger of Allah ﷺ had shown me the Banu Umayyah delivering sermons on his pulpit one by one, and this disturbed him. Then this verse was revealed: 'Indeed, We have granted you, [O Muhammad], al-Kawthar. A river in Paradise.' And this verse was also revealed: 'Indeed, We sent it down during the Night of Decree. And what can make you know what is the Night of Decree? The Night of Decree is better than a thousand months.' Banu Umayyah claimed ownership of this, and Al-Qasim said, 'We thought it was only a thousand, without increase or decrease.'"  

الطبراني:٢٧٥٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ وَالْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْحَنَفِيُّ قَالَا ثنا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَازِنٍ الرَّاسِبِيِّ قَالَ قَامَ رَجُلٌ إِلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ فَقَالَ سَوَّدْتَ وُجُوهَ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ

لَا تُؤَنِّبْنِي رَحِمَكَ اللهُ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ أُرِيَ بَنِي أُمَيَّةَ يَخْطُبُونَ عَلَى مِنْبَرِهِ رَجُلًا فَرَجُلًا فَسَاءَهُ ذَلِكَ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ} نَهَرٌ فِي الْجَنَّةِ وَنَزَلَتْ {إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ} تَمْلِكُهُ بَنُو أُمَيَّةَ قَالَ الْقَاسِمُ «فَحَسَبْنَا ذَلِكَ فَإِذَا هُوَ أَلْفٌ لَا يَزِيدُ وَلَا يَنْقُصُ»  

عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ

tabarani:2755al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Muḥammad b. Abān al-Wāsiṭī > Muḥammad b. al-Ḥasan al-Muzanī > Saʿīd b. al-Marzubān Abū Saʿd > ʿAṭāʾ > al-Ḥasan b. ʿAlī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "On the Day of Judgment, people will be gathered barefoot and naked." A woman asked, "O Messenger of Allah, how will we see each other?" He replied, "Indeed, the eyes will be focused on that day." He then raised his gaze to the sky, and she said, "O Messenger of Allah, I ask Allah to cover my 'awrah (private parts)." He said, "O Allah, cover her 'awrah."  

الطبراني:٢٧٥٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُزَنِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمَرْزُبَانِ أَبِي سَعْدٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يُحْشَرُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حُفَاةً عُرَاةً» فَقَالَتِ امْرَأَةٌ يَا رَسُولَ اللهِ فَكَيْفَ يَرَى بَعْضُنَا بَعْضًا؟ قَالَ «إِنَّ الْأَبْصَارَ يَوْمَئِذٍ شَاخِصَةٌ» فَرَفَعَ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ أَنْ يَسْتُرَ عَوْرَتِي قَالَ «اللهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَتَهَا»  

إِسْحَاقُ بْنُ بُزُرْجَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ

tabarani:2756Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Isḥāq b. Buzurj > al-Ḥasan b. ʿAlī

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ commanded us to wear the best of what we find, to apply the best of what we find as perfume, to slaughter with the fattest of what we find, with the cow being sufficient for seven and the camel for ten, to proclaim the takbeer (saying Allahu Akbar) openly, and upon us is serenity and dignity."  

الطبراني:٢٧٥٦حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ بُزُرْجَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَلْبَسَ أَجْوَدَ مَا نَجِدُ وَأَنْ نَتَطَيَّبَ بِأَجْوَدِ مَا نَجِدُ وَأَنْ نُضَحِّيَ بِأَسْمَنِ مَا نَجِدُ الْبَقَرَةُ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْجَزُورُ عَنْ عَشَرَةٍ وَأَنْ نُظْهِرَ التَّكْبِيرَ وَعَلَيْنَا السَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ»  

سُوَيْدُ بْنُ غَفَلَةَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ

tabarani:2757ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > Muḥammad b. Ḥumayd al-Rāzī > Salamah b. al-Faḍl > ʿAmr b. Abū Qays > Ibrāhīm b. ʿAbd al-Aʿlá > Sūwayd b. Ghafalah > Kānat ʿĀʾishah b. Khalīfah

[Machine] She manifested her satisfaction by killing Ali, so go on, you are divorced three times. So she was content with what she had and sat in a corner of the house and said, "By Allah, I did not desire what you have achieved." So she stayed until her waiting period ended, then she turned away from him. So he sent to her what remained of her dowry and a ten thousand pleasure. When the messenger came to her with that, she said, "A little provision from a beloved who has left." When the messenger returned to Hassan and informed him of what she had said, Hassan ibn Ali cried and said, "If it were not for the fact that I heard my grandfather, the Messenger of Allah ﷺ , or heard my father narrate from my grandfather that he said, 'If a man divorces his wife three times at once or divorces her three times in an ambiguous manner, she is not lawful for him until she marries someone else,'" I would retract it.  

الطبراني:٢٧٥٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ قَالَ كَانَتْ عَائِشَةُ بِنْتُ خَلِيفَةَ الْخَثْعَمِيَّةُ عِنْدَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ فَلَمَّا أُصِيبَ عَلِيٌّ ؓ وَبُويِعَ لِلْحَسَنِ ؓ بِالْخِلَافَةِ دَخَلَ عَلَيْهَا فَقَالَتْ لِتُهْنِكَ الْخِلَافَةُ فَقَالَ

لَهَا أَتُظْهِرِينَ الشَّمَاتَةَ بِقَتْلِ عَلِيٍّ انْطَلِقِي فَأَنْتِ طَالِقٌ ثَلَاثًا فَتَقَنَّعَتْ بِسَاجٍ لَهَا وَجَلَسَتْ فِي نَاحِيَةِ الْبَيْتِ وَقَالَتْ أَمَا وَاللهِ مَا أَرَدْتُ مَا ذَهَبْتَ إِلَيْهِ فَأَقامَتْ حَتَّى انْقَضَتْ عِدَّتُهَا ثُمَّ تَحَوَّلَتْ عَنْهُ فَبَعَثَ إِلَيْهَا بِبَقِيَّةٍ بَقِيَتْ لَهَا مِنْ صَدَاقِهَا عَلَيْهِ وبِمُتْعَةٍ عَشَرَةِ آلَافٍ فَلَمَّا جَاءَهَا الرَّسُولُ بِذَلِكَ قَالَتْ مَتَاعٌ قَلِيلٌ مِنْ حَبِيبٍ مَفَارِقٍ فَلَمَّا رَجَعَ الرَّسُولُ إِلَى الْحَسَنِ فَأَخْبَرَهُ بِمَا قَالَتْ بَكَى الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ؓ وَقَالَ لَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ جَدِّي رَسُولَ اللهِ ﷺ أَوْ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ جَدِّي أَنَّهُ قَالَ «إِذَا طَلَّقَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا عِنْدَ الْأَقْرَاءِ أَوْ طَلَّقَهَا ثَلَاثًا مُبْهَمَةً؛ لَمْ تَحِلَّ لَهُ حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ» ؛ لَراجَعْتُهَا  

عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ

tabarani:2758ʿAlī b. Isḥāq al-Wazīr al-Aṣbahānī > Ismāʿīl b. Mūsá al-Sadūsī > Saʿīd b. Khaytham al-Hilālī > al-Walīd b. Yasār al-Hamdānī > ʿAlī b. Abū Ṭalḥah a freed slave of Banī Umayyah > Ḥaj Muʿāwiyah b.

[Machine] Muawiya ibn Abi Sufyan performed Hajj, and Muawiya ibn Hudayj performed Hajj with him. Muawiya ibn Hudayj was known to insult Ali. He passed by the Prophet's mosque in Medina, and Hasan ibn Ali was sitting in a gathering of his companions. It was said to him, "This is Muawiya ibn Hudayj, the one who insults Ali.'' So the Messenger of Allah came to him and said, "Answer him." He said, "Who?" The Messenger of Allah said, "Hasan ibn Ali is calling you.'' So he came to him and greeted him. Hasan ibn Ali asked him, "Are you Muawiya ibn Hudayj?" He said, "Yes.'' Hasan repeated this three times, and then asked him, "Are you the one who insults Ali?" It was as if he was embarrassed, so Hasan said to him, "By Allah, if you are granted access to the Pond, and I do not see you approaching it, then surely you will find yourself among those who denounce the hypocrites. You will be wearing the garment of a stranger, distant from the camels, [as described] in the words of the truthful, the trustworthy (i.e., the Prophet ﷺ). And surely those who fabricate lies will be deceived."  

الطبراني:٢٧٥٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ الْوَزِيرُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى السَّدُوسِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ خَيْثَمٍ الْهِلَالِيُّ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ يَسَارٍ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ مَوْلَى بَنِي أُمَيَّةَ قَالَ

حَجَّ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ وَحَجَّ مَعَهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ حُدَيْجٍ وَكَانَ مِنْ أَسَبِّ النَّاسِ لِعَلِيٍّ فَمَرَّ فِي الْمَدِينَةِ فِي مَسْجِدِ الرَسُولِ ﷺ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ جَالِسٌ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقِيلَ لَهُ هَذَا مُعَاوِيَةُ بْنُ حُدَيْجٍ السَّابُّ لِعَلِيٍّ ؓ فَقَالَ عَلَيَّ بِالرَّجُلِ فَأَتَاهُ الرَّسُولُ فَقَالَ أَجِبْ قَالَ مَنْ؟ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ يَدْعُوكَ فَأَتَاهُ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ؓ أَنْتَ مُعَاوِيَةُ بْنُ حُدَيْجٍ؟ قَالَ نَعَمْ فَرَدَّ عَلَيْهِ ثَلَاثًا فَقَالَ لَهُ الْحَسَنُ السَّابُّ لِعَلِيٍّ؟ فَكَأَنَّهُ اسْتَحْيَى فَقَالَ لَهُ الْحَسَنُ ؓ «أَمْ وَاللهِ لَئِنْ وَرَدْتَ عَلَيْهِ الْحَوْضَ وَمَا أُرَاكَ أَنْ تَرِدَهُ لَتَجِدَنَّهُ مُشَمِّرَ الْإِزَارِ عَلَى سَاقٍ يَذُودُ الْمُنَافِقِينَ ذَوْدَ غَرِيبَةِ الْإِبِلِ قَوْلُ الصَّادِقِ الْمَصْدُوقِ ﷺ وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرَى»  

فُلْفُلَةُ الْجُعْفِيُّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ

tabarani:2759Muḥammad b. Rāshid al-Aṣbahānī > Ibrāhīm b. Saʿīd al-Jawharī > Saʿīd b. Muḥammad al-Warrāq > Fuḍayl b. Ghazwān > Abū al-Mughīrah al-Dhuhlī > Fulfulah al-Juʿfī > al-Ḥasan b.

[Machine] I heard Al-Hasan bin Ali saying, "I saw the Prophet ﷺ in a dream hanging onto the throne, and I saw Abu Bakr holding onto the Prophet's cloak, and I saw Umar holding onto Abu Bakr's cloak, and I saw Uthman holding onto Umar's cloak, and I saw blood pouring from the sky to the ground." Al-Hasan narrated this hadith and there were some people from the Shia with him, so they asked, "And did you see Ali?" Al-Hasan said, "No one was more beloved to me than Ali, but this was a dream that I saw."  

الطبراني:٢٧٥٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقُ ثنا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ الذُّهْلِيُّ حَدَّثَنِي فُلْفُلَةُ الْجُعْفِيُّ قَالَ

سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ ؓ يَقُولُ «رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فِي الْمَنَامِ مُتَعَلِّقًا بِالْعَرْشِ وَرَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ ؓ أَخَذَ بِحَقْوَيِ النَّبِيِّ ﷺ وَرَأَيْتُ عُمَرَ ؓ أَخَذَ بِحَقْوَيْ أَبِي بَكْرٍ ؓ وَرَأَيْتُ عُثْمَانَ ؓ أَخَذَ بِحَقْوَيْ عُمَرَ ؓ وَرَأَيْتُ الدَّمَ يَنْصَبُّ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ» فَحَدَّثَ الْحَسَنُ بِهَذَا الْحَدِيثِ وَعِنْدَهُ قَوْمٌ مِنَ الشِّيعَةِ فَقَالُوا وَمَا رَأَيْتَ عَلِيًّا؟ فَقَالَ الْحَسَنُ «مَا كَانَ أَحَدٌ أَحَبَّ إِلَيَّ أَنْ أَرَاهُ أَخَذَ بِحَقْوَيِ النَّبِيِّ ﷺ مِنْ عَلِيٍّ وَلَكِنَّهَا رُؤْيَا رَأَيْتُهَا»  

الْأَصْبَغُ بْنُ نُبَاتَةَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ

tabarani:2760Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > Ismāʿīl b. Sayf > Jaʿfar b. Sulaymān > Saʿd b. Ṭarīf > al-Aṣbagh b. Nubātah > Dakhalt Maʿ ʿAlī b.

[Machine] Ali said, "How did you wake up, O son of the Messenger of Allah?" Hasan said, "I woke up, praise be to Allah, in good health." Ali said, "If Allah wills, it will remain so." Then Hasan said, "Support me." So Ali supported him with his chest and said, "I heard my grandfather, the Messenger of Allah ﷺ , say, 'Verily, in Jannah, there is a tree called the tree of affliction. The people who have experienced afflictions will be brought to it on the Day of Resurrection. They will not be given a record, nor will there be a scale for them. The reward will be poured upon them abundantly.' And he recited, 'Indeed, the patient will be given their reward without account.'"  

الطبراني:٢٧٦٠حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَيْفٍ ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ قَالَ دَخَلْتُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ إِلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ نَعُودُهُ فَقَالَ

لَهُ عَلِيٌّ ؓ كَيْفَ أَصْبَحْتَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللهِ؟ قَالَ أَصْبَحْتُ بِحَمْدِ اللهِ بَارِئًا قَالَ كَذَلِكَ إِنْ شَاءَ اللهُ ثُمَّ قَالَ الْحَسَنُ ؓ أَسْنِدُوني فَأَسْنَدَهُ عَلِيٌّ ؓ إِلَى صَدْرِهِ فَقَالَ سَمِعْتُ جَدِّي رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةً يُقَالُ لَهَا شَجَرَةُ الْبَلْوَى يُؤْتَى بِأَهْلِ الْبَلَاءِ يَوْمَ الْقِيَامَةَ فَلَا يُرْفَعُ لَهُمْ دِيوَانٌ وَلَا يُنْصَبُ لَهُمْ مِيزَانٌ يُصَبُّ عَلَيْهِمُ الْأَجْرُ صَبًّا» وَقَرَأَ {إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ}  

7.1.27 Subsection

٧۔١۔٢٧ أَبُو جَمِيلَةَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ

tabarani:2761Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > Ḥuṣayn > Abū Jamīlah > al-Ḥasan b.

[Machine] "O people of Iraq, fear Allah regarding us, for we are your leaders and guests. We are the family of the house, about whom Allah says: 'Indeed, Allah intends to remove impurity from you, O people of the household, and purify you with extensive purification.' On that day, he continued speaking until he became crying whenever he could be seen in the mosque."  

الطبراني:٢٧٦١حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَنَا خَالِدٌ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ ؓ حِينَ قُتِلَ عَلِيٌّ ؓ اسْتُخْلِفَ فَبَيْنَمَا هُوَ يُصَلِّي بِالنَّاسِ إِذْ وَثَبَ عَلَيْهِ رَجُلٌ فَطَعَنَهُ بِخِنْجَرٍ فِي وَرِكِهِ فَتَمَرَّضَ مِنْهَا أَشْهُرًا ثُمَّ قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَخْطُبُ فَقَالَ

يَا أَهْلَ الْعِرَاقِ اتَّقُوا اللهَ فِينَا فَإِنَّا أُمَرَاؤُكُمْ وَضِيفَانُكُمْ وَنَحْنُ أَهْلُ الْبَيْتِ الَّذِي قَالَ اللهُ ﷻ {إِنَّمَا يُرِيدُ اللهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا} فَمَا زَالَ يَوْمَئِذٍ يَتَكَلَّمُ حَتَّى مَا يُرَى فِي الْمَسْجِدِ إِلَّا بَاكِيًا  

tabarani:2762Aḥmad b. Ḥammūyah Abū Sayyār al-Tustarī > Bishr b. Muʿādh al-ʿAqadī > Yaḥyá b. Saʿīd al-Wāsiṭī > Yaḥyá b. al-ʿAlāʾ > Ṭalḥah b. ʿUbaydullāh > al-Ḥasan b. ʿAlī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever receives a gift while he is accompanied by people, they are his partners in it."  

الطبراني:٢٧٦٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمُّويَهِ أَبُو سَيَّارٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ الْعَلَاءِ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَتَتْهُ هَدِيَّةٌ وَعِنْدَهُ قَوْمٌ جُلُوسٌ فَهُمْ شُرَكَاؤُهُ فِيهَا»  

7.1 [Machine] The remaining news of Al-Hasan ibn Ali

٧۔١ بَقِيَّةُ أَخْبَارِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ

طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ

tabarani:2763al-Qāsim b. Muḥammad al-Dallāl > Mukhawwal b. Ibrāhīm > Kāmil Abū al-ʿAlāʾ > ʿAbdullāh b. Sulaymān > al-Ḥasan b. ʿAlī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Feed people food and speak kind words."  

الطبراني:٢٧٦٣حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّلَّالُ ثنا مُخَوَّلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا كَامِلٌ أَبُو الْعَلَاءِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَطْعِمُوا الطَّعَامَ وَأَطْيِبُوا الْكَلَامَ»  

7.1.29 Subsection

٧۔١۔٢٩ عُمَرُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ

tabarani:2764Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿĀṣim > Ibn ʿAwn > ʿUmayr b. Isḥāq > Abū Hurayrah Laqī al-Ḥasan b. ʿAlī

[Machine] "Lift your garment so that I may kiss the place where I saw the Prophet ﷺ kiss." So, he lifted his shirt and placed his hand on his navel.  

الطبراني:٢٧٦٤حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ عُمَيْرِ بْنِ إِسْحَاقَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ؓ لَقِيَ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ ؓ فَقَالَ

«ارْفَعْ ثَوْبَكَ حَتَّى أُقَبِّلَ حَيْثُ رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يُقَبِّلُ» فَرَفَعَ عَنْ بَطْنِهِ وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى سُرَّتِهِ  

tabarani:2766Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. Saʿīd al-Kindī > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Jaʿfar b. Muḥammad from his father

[Machine] "There was nothing but purity between Al-Hasan and Al-Hussein."  

الطبراني:٢٧٦٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«لَمْ يَكُنْ بَيْنَ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ إِلَّا طُهْرٌ»  

tabarani:2767Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ḍirār b. Ṣurad > Yā Abū

[Machine] O Abu Abdullah, indeed I saw you in the hands of the Messenger of Allah ﷺ, your hands dyed with blood when he brought you after you were born. He was pleased with you and wrapped you in a cloth. And indeed he kissed you and spoke with words that I do not know what they were. And indeed Fatimah preceded him by cutting the umbilical cord of Hasan, so he said, "Do not precede me with it."  

الطبراني:٢٧٦٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا ضِرَارُ بْنُ صُرَدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ يَعْفُورٍ الْجُعْفِيُّ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنْ بِشْرِ بْنِ غَالِبٍ قَالَ كُنْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ فَرَأَى الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ؓ فَقَالَ

يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ لَقَدْ رَأَيْتُكَ عَلَى يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَدْ خَضَّبْتَهَا دَمًا حِينَ أَتَى بِكَ حِينَ وُلِدْتَ فَسَررَّكَ ولَفَّكَ فِي خِرْقَةٍ وَلَقَدْ تَفَلَ فِي فِيكَ وَتَكَلَّمَ بِكَلَامٍ مَا أَدْرِي مَا هَوَ وَلَقَدْ كَانَتْ فَاطِمَةُ ؓ سَبَقَتْهُ بِقَطْعِ سُرَّةِ الْحَسَنِ ؓ فَقَالَ «لَا تَسْبِقِينِي بِهَا»  

tabarani:2768Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. Sālim > Ibrāhīm b. Yūsuf from his father > Abū Isḥāq > Hubayrah b. Yarīm > ʿAlī > Man Sarrah

[Machine] "If someone wants to look at the person who is most similar to the Messenger of Allah ﷺ in terms of physical appearance, they should look at Al-Hasan ibn Ali. And if someone wants to look at the person who is most similar to the Messenger of Allah ﷺ in terms of physical appearance from head to toe, they should look at Al-Hussein ibn Ali."  

الطبراني:٢٧٦٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَالِمٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ «§مَنْ سَرَّهُ

أَنْ يَنْظُرَ إِلَى أَشْبَهِ النَّاسِ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ مَا بَيْنَ عُنُقِهِ إِلَى وَجْهِهِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ وَمَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى أَشْبَهِ النَّاسِ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ مَا بَيْنَ عُنُقِهِ إِلَى كَعْبِهِ خَلْقًا ولَوْنًا فَلْيَنْظُرْ إِلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ»  

tabarani:2769Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī

[Machine] "If someone wishes to look at the face of the Messenger of Allah ﷺ from his head to his neck, then they should look at al-Hasan. And if someone wants to look at what is beyond his neck, then they should look at al-Husayn. They both inherited it."  

الطبراني:٢٧٦٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ عُقْبَةَ بْنِ قَبِيصَةَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ «§مَنْ أَرَادَ

أَنْ يَنْظُرَ إِلَى وَجْهِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْ رَأْسَهِ إِلَى عُنُقِهِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى الْحَسَنِ وَمَنْ أَرَادَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى مَا لَدُنْ عُنُقِهِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى الْحُسَيْنِ اقْتَسَمَاهُ»  

tabarani:2770Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAwn b. Sallām > Qays b. al-Rabīʿ > Abū Isḥāq > Hubayrah b. Yarīm > ʿAlī

[Machine] "Al-Hasan resembled the Messenger of Allah ﷺ more than anyone else, as if he was moving gracefully like a deer."  

الطبراني:٢٧٧٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَوْنُ بْنُ سَلَّامٍ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

«كَانَ الْحَسَنُ أَشْبَهَ النَّاسِ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ مِنَ النَّحْرِ فَصَاعِدًا» فَذَكَرَ مِثْلَهُ  

tabarani:2771Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Muḥammad b. ʿAbbād b. Abū Zāʾidah > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah from his father > Abū Isḥāq > Hubayrah b. Yarīm > ʿAlī

[Machine] "Among the people closest in resemblance to the Messenger of Allah ﷺ from head to neck is Al-Hasan."  

الطبراني:٢٧٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

«أَشْبَهُ النَّاسِ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ مَا بَيْنَ رَأْسِهِ إِلَى نَحْرِهِ الْحَسَنُ»  

tabarani:2772Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb > Aḥmad b. Khālid al-Wahbī > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Hubayrah b. Yarīm > ʿAlī

[Machine] "Al-Hasan resembles the Prophet ﷺ the most out of all people, from the head to the neck."  

الطبراني:٢٧٧٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

«الْحَسَنُ أَشْبَهُ النَّاسِ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ مَا بَيْنَ الرَّأْسِ إِلَى النَّحْرِ»  

tabarani:2773ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Hānī b. Hānī > ʿAlī

When al-Hasan was born, I named him Harb [which means war], then the Messenger of Allah ﷺ came and said: ʿShow me my son; what did you name him?ʿ We said: Harb. He said: ʿRather he is Hasan.” When al-Husain was born, I named him Harb, then the Messenger of Allah ﷺ came and said: “Show me my son; what did you name him?” We said; Harb. He said: “Rather he is Husain.” When the third one was born, I named him Harb. The Prophet ﷺ came and said: “Show me my son, what did you name him?” I said. Harb. He said: ʿRather, he is Muhassin.ʿ Then he said: ʿI have named them after the fashion of the sons of Haroon, Shabbar and Shabeer and Mushabbir.” (Using translation from Aḥmad 769)   

الطبراني:٢٧٧٣حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ أَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هَانِي بْنِ هَانِي عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

لَمَّا وُلِدَ الْحَسَنُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «أَرُونِي ابْنِي مَا سَمَّيْتُمُوهُ؟» فَقُلْتُ حَرْبًا فَقَالَ «بَلْ هُوَ حَسَنٌ» فَلَمَّا وُلِدَ الْحُسَيْنُ سَمَّيْناهُ حَرْبًا فَأَتَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «ائْتُونِي ابْنِي مَا سَمَّيْتُمُوهُ؟» فَقُلْتُ حَرْبًا فَقَالَ «بَلْ هُوَ حُسَيْنٌ» فَلَمَّا وُلِدَ الثَّالِثُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «أَرُونِي ابْنِي مَا سَمَّيْتُمُوهُ؟» فَقُلْتُ حَرْبًا فَقَالَ «بَلْ هُوَ مُحَسِّنٌ» ثُمَّ قَالَ «إِنِّي سَمَّيْتُهُمْ بِأَسْمَاءِ وَلَدِ هَارُونَ شَبَرَ وَشُبَيْرَ وَمُشَبِّرَ»  

tabarani:2774Muḥammad b. Yaḥyá b. Sahl b. Muḥammad al-ʿAskarī > Sahl b. ʿUthmān > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah from his father > Abū Isḥāq > Hānī b. Hānī > ʿAlī > Lammā Wulid

When al-Hasan was born, the Messenger of Allah ﷺ came and said: “Show me my son; what did you name him?ʿ I said: I named him Harb [which means ʿwarʿ]. He said: ʿRather he is Hasan.” When al-Husain was born, he said: ʿShow me my son; what did you name him?ʿ I said: I named him Harb, He said: ʿRather he is Husain.” When the third one was born, the Prophet ﷺ said: ʿShow me my son; what did you name him?ʿ I said: Harb, He said: “Rather. he is Muhassin.” Then he said: “I have named them after the fashion of the sons of Haroon, Shabbar and Shabeer and Mushabbir.” (Using translation from Aḥmad 953)   

الطبراني:٢٧٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَهْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَسْكَرِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هَانِي بْنِ هَانِي عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

لَمَّا وُلِدَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عنْهُ جَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «أَرُونِي ابْنِي مَا سَمَّيْتُمُوهُ؟» قُلْتُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا قَالَ «بَلْ هُوَ حَسَنٌ» فَلَمَّا وُلِدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ؓ جَاءَ فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِهِ فَقُلْتُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا فَقَالَ «بَلْ هُوَ حُسَيْنٌ» فَلَمَّا وَلَدَتِ الثَّالِثَ جَاءَ فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِهِ فَقُلْتُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا فَقَالَ «بَلْ هُوَ مُحَسِّنٌ» ثُمَّ قَالَ «سَمَّيْتُهُمْ بِوَلَدِ هَارُونَ شَبَرَ وَشُبَيْرَ وَمُشَبِّرَ»  

tabarani:2775Muḥammad b. Abān al-Aṣbahānī > Ismāʿīl b. ʿAmr al-Bajalī > Qays b. al-Rabīʿ > Abū Isḥāq > Hānī b. Hānī > ʿAlī

[Machine] "To name after my father Harb, when Al-Hasan was born, I named him Harb. Then the Prophet ﷺ came and asked, "What did you name him?" I said, "I named him Harb." He said, "His name is Al-Hasan."  

الطبراني:٢٧٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هَانِي بْنِ هَانِي عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ كُنْتُ أُحِبُّ

أَنْ أَكْتَنِيَ بِأَبِي حَرْبٍ فَلَمَّا وُلِدَ الْحَسَنُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا فَجَاءَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ «مَا سَمَّيْتُمْ؟» فَقُلْتُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا فَقَالَ «هُوَ الْحَسَنُ»  

tabarani:2776Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Ibrāhīm b. Yūsuf from his father > Abū Isḥāq > Hānī b. Hānī > ʿAlī > Lammā Wulid al-Ḥasan Sammaytuh Ḥarb

[Machine] To the Prophet Muhammad ﷺ , I said, "Why did you name him that?" He said, "No, but name him good." Then Al-Hussein was born, so I named him Harb (war). The Messenger of Allah ﷺ said to me, "What did you name him?" I said, "Harb." He said, "Rather, name him Husayn." Then another child was born, so I named him Harb. He said, "What did you name him?" I said, "Harb." He said, "Name him Muhsin."  

الطبراني:٢٧٧٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هَانِي بْنِ هَانِي عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ لَمَّا وُلِدَ الْحَسَنُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا فَقَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «بِمَ سَمَّيْتَهُ؟» فَقُلْتُ حَرْبًا فَقَالَ «لَا وَلَكِنْ سَمِّهِ حَسَنًا» ثُمَّ وُلِدَ الْحُسَيْنُ فَسَمَّيْتُهُ حَرْبًا فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا سَمَّيْتَهُ؟» فَقُلْتُ حَرْبًا قَالَ «بَلْ سَمِّهِ حُسَيْنًا» ثُمَّ وُلِدَ آخَرُ فَسَمَّيْتُهُ حَرْبًا فَقَالَ ﷺ «مَا سَمَّيْتَهُ؟» قُلْتُ حَرْبًا قَالَ «سَمِّهِ مُحَسِّنًا»  

tabarani:2777Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān > Yaḥyá b. ʿĪsá al-Ramlī al-Tamīmī > al-Aʿmash > Sālim b. Abū al-Jaʿd > ʿAlī

[Machine] Ali said, "I used to be a man who loved war. When Hassan was born, I intended to name him Harb (war), but the Messenger of Allah ﷺ named him Hassan. When Hussein was born, I intended to name him Harb, but the Messenger of Allah ﷺ named him Hussein. He said, 'I have named my two sons after the names of the sons of Harun, Shabar and Shubayr.'"  

الطبراني:٢٧٧٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ثنا يَحْيَى بْنُ عِيسَى الرَّمْلِيُّ التَّمِيمِيُّ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ قَالَ قَالَ

عَلِيٌّ ؓ كُنْتُ رَجُلًا أُحِبُّ الْحَرْبَ فَلَمَّا وُلِدَ الْحَسَنُ هَمَمْتُ أَنْ أُسَمِّيَهُ حَرْبًا فَسَمَّاهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْحَسَنَ فَلَمَّا وُلِدَ الْحُسَيْنُ هَمَمْتُ أَنْ أُسَمِّيَهُ حَرْبًا فَسَمَّاهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْحُسَيْنَ وَقَالَ ﷺ «إِنِّي سَمَّيْتُ ابْنَيَّ هَذَيْنِ بِاسْمِ ابْنَيْ هَارُونَ شَبَرَ وَشُبَيْرَ»  

tabarani:2778ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl > ʿAmr b. Ḥurayth > Bardhaʿah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū al-Khalīl > Salmān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have named them, meaning Hassan and Hussain, with the names of the sons of Haroon, Shabar and Shubeir."  

الطبراني:٢٧٧٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا عَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ ثنا بَرْذَعَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «سَمَّيْتُهُمَا يَعْنِي الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ بِاسْمِ ابْنَيْ هَارُونَ شَبَرَ وَشُبَيْرَ»  

tabarani:2779ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥīm Abū Yaḥyá > Ḥusayn b. Muḥammad > Jarīr b. Ḥāzim > Muḥammad b. Sīrīn > Anas

[Machine] "That Husayn ibn Ali used to dye his beard with henna."  

الطبراني:٢٧٧٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ أَبُو يَحْيَى ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسٍ

«أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ كَانَ يَخْضِبُ بِالْوَسْمَةِ»  

tabarani:2780Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ismāʿīl b. ʿAbdullāh b. Zurārah al-Raqqī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. ʿAqīl > Muḥammad b. ʿAlī > ʿAlī

[Machine] That he named his eldest son Hamza and named Husayn Jafar after his uncle, so the Messenger of Allah ﷺ named them Hasan and Husayn.  

الطبراني:٢٧٨٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ زُرَارَةَ الرَّقِّيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيٍّ ؓ

أَنَّهُ «سَمَّى ابْنَهُ الْأَكْبَرَ حَمْزَةَ وَسَمَّى حُسَيْنًا جَعْفَرًا بِاسْمِ عَمِّهِ فَسَمَّاهُمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ حَسَنًا وَحُسَيْنًا»  

tabarani:2781Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿUthmān b. Abū Shaybah And ʿAbd Allāh b. ʿUmar b. Abān > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > al-ʿAyzār b. Ḥurayth

[Machine] "I saw Al-Hasan and Al-Husayn dyeing their hands with Henna and Katam."  

الطبراني:٢٧٨١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ قَالَا ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ قَالَ

«رَأَيْتُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ ؓ يَخْضِبانِ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ»  

tabarani:2782ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ > Qays a freed slave of Khabbāb > Raʾayt

[Machine] I saw Al-Hassan and Al-Hussein -may Allah be pleased with them- dyeing themselves with black.  

الطبراني:٢٧٨٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ قَيْسٍ مَوْلَى خَبَّابٍ قَالَ

«رَأَيْتُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ ؓ يَخْضِبَانِ بِالسَّوَادِ»  

tabarani:2783ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah

[Machine] Al-Hussein ibn Ali was killed on the day of Ashura in the year sixty-one at the age of fifty-eight. He used to dye his hair with henna and katam.  

الطبراني:٢٧٨٣حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ

«قُتِلَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ يَوْمَ عَاشُورَاءَ فِي سَنَةِ إِحْدَى وَسِتِّينَ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانٍ وَخَمْسِينَ سَنَةً وَكَانَ يَخْضِبُ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ»  

tabarani:2784Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Jaʿfar b. Muḥammad from his father

[Machine] "Ali was killed at the age of fifty-two, and Husayn ibn Ali was also killed. Ali ibn Husayn died, and Muhammad ibn Ali ibn Husayn also died."  

الطبراني:٢٧٨٤حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«قُتِلَ عَلِيٌّ وَهُوَ ابْنُ اثْنَيْنِ وَخَمْسِينَ وَلَهَا قُتِلَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ وَمَاتَ لَهَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ وَمَاتَ لَهَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ»  

tabarani:2785ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr

[Machine] I heard Al-Mahdi asking Ja'far, "How old was Ali when he was killed?" He replied, "Fifty-eight, and it was then that Husayn ibn Ali was also killed."  

الطبراني:٢٧٨٥حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرٍ ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ

سَمِعْتُ الْمَهْدِيَّ سَأَلَ جَعْفَرًا كَمْ كَانَ لِعَلِيٍّ حِينَ قُتِلَ؟ قَالَ «ثَمَانٍ وَخَمْسُونَ وَلَهَا قُتِلَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ»  

tabarani:2786Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī

[Machine] "I saw Hussein bin Ali dyeing himself with black."  

الطبراني:٢٧٨٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَوَّاسٍ الْحَنَفِيُّ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ قَالَ

«رَأَيْتُ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ يَخْضِبُ بِالسَّوَادِ»  

tabarani:2787Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Kāmil b. Ṭalḥah al-Jaḥdarī > Ibn Lahīʿah > ʿAbd al-Raḥman b. Buzurj > Raʾayt

[Machine] I saw Hassan and Hussein, the sons of Fatima, dyeing themselves with black, and Hussain was leaving behind the Anfaqah.  

الطبراني:٢٧٨٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ الْجَحْدَرِيُّ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بُزُرْجَ قَالَ

«رَأَيْتُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ ؓ ابْنَيْ فَاطِمَةَ ؓ يَخْضِبَانِ بِالسَّوَادِ وَكَانَ الْحُسَيْنُ يَدَعُ الْعَنْفَقَةَ»  

tabarani:2788Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Asad > Sharīk > Ibrāhīm b. Muhājir And Firās > al-Shaʿbī > Dakhalt

[Machine] I entered upon Al-Husayn ibn Ali, and he had dyed himself with black.  

الطبراني:٢٧٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَسَدٍ ثنا شَرِيكٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ وَفِرَاسٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ

«دَخَلْتُ عَلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ وَقَدْ خَضَبَ بِالسَّوَادِ»  

tabarani:2789al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Muʿāwiyah b. Hishām > Muḥammad b. Ismāʿīl > Jaʿfar from his father

[Machine] That Husayn ibn Ali used to dye with black dye.  

الطبراني:٢٧٨٩حَدَّثَنَا الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ

«أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ كَانَ يَخْضِبُ بِالسَّوَادِ»  

tabarani:2790Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ṭāhir b. Abū Aḥmad al-Zubayrī > Maʿn b. ʿĪsá > Abū Maʿshar > Saʿīd al-Maqburī

[Machine] I saw Al-Hussein ibn Ali dyeing with black.  

الطبراني:٢٧٩٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا طَاهِرُ بْنُ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى أَخْبَرَنِي أَبُو مَعْشَرٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ قَالَ

«رَأَيْتُ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ يَخْضِبُ بِالسَّوَادِ»  

tabarani:2791Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān > Sulaym b. Muslim > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿAlī b. al-Ḥusayn > al-Ḥusayn

[Machine] That Hussein bin Ali used to dye himself with black dye.  

الطبراني:٢٧٩١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ أَنَا سُلَيْمُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ

«أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ؓ كَانَ يَخْضِبُ بِالسَّوَادِ»  

tabarani:2792Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān > Sulaym b. Muslim > Ibn Jurayj > ʿUmar b. ʿAṭāʾ b. Abū al-Khuwār And ʿUbayd Allāh b. Abū Yazīd > Raʾaynā

[Machine] "Umar ibn Ataa ibn Abi al-Khuwar and Ubaidullah ibn Abi Yazid said, 'We saw Husayn ibn Ali dyeing with henna.'"  

الطبراني:٢٧٩٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ثنا سُلَيْمُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ

عَنْ عُمَرَ بْنِ عَطَاءِ بْنِ أَبِي الْخُوَارِ وَعُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ قَالَا «رَأَيْنَا الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ؓ يَخْضِبُ بِالْوَسْمَةِ»  

tabarani:2793Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Layth > al-Khayyāṭ al--Adhī Qaṭaʿ al-Ḥusayn b. ʿAlī Qamīṣ

[Machine] "I said 'no,' so should I make it lower than the ankles?" He said, "Nothing lower than the ankles is in the Fire."  

الطبراني:٢٧٩٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ثنا لَيْثٌ قَالَ حَدَّثَنِي الْخَيَّاطُ الَّذِي قَطَعَ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ؓ قَمِيصًا قَالَ قُلْتُ أَجْعَلُهُ عَلَى ظَهْرِ الْقَدَمِ؟ قَالَ

«لَا» قُلْتُ فَأَجْعَلُهُ أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ؟ فَقَالَ «مَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ فِي النَّارِ»  

tabarani:2794Ibrāhīm b. Muḥammad al-Hilālī > Ismāʿīl b. ʿAmr al-Bajalī > Mustaqīm b. ʿAbd al-Malik

[Machine] I saw Hassan and Hussein wearing striped socks, and I saw them riding commercial bicycles.  

الطبراني:٢٧٩٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهِلَالِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ثنا مُسْتَقِيمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ

«رَأَيْتُ عَلَى الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ ؓ جَوَارِبَ خَزٍّ مَنْصُوبٍ ورَأَيْتُهُمَا يَرْكَبَانِ الْبَرَاذِينَ التِّجَارِيَّةَ»  

tabarani:2795Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Jawwās > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > al-ʿAyzār b. Ḥurayth

[Machine] "I saw Al-Hussein Ibn Ali wearing a red cloak."  

الطبراني:٢٧٩٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ جَوَّاسٍ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ قَالَ

«رَأَيْتُ عَلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ كِسَاءَ خَزٍّ أَحْمَرَ»  

tabarani:2796Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Yaḥyá b. ʿAbd al-Ḥamīd al-Ḥimmānī And al-Ḥusayn b. Yazīd al-Ṭaḥḥān > al-Muṭṭalib b. Ziyād > al-Suddī

[Machine] "I saw Husayn ibn Ali wearing a worn-out turban, with his hair coming out from under it."  

الطبراني:٢٧٩٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ وَالْحُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ الطَّحَّانُ قَالَا ثنا الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ السُّدِّيِّ قَالَ

«رَأَيْتُ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ وَعَلَيْهِ عِمَامَةُ خَزٍّ قَدْ خَرَجَ شَعْرُهُ مِنْ تَحْتِ الْعِمَامَةِ»  

tabarani:2797Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Asad > Sharīk > Ibrāhīm b. Muhājir And Firās > al-Shaʿbī

[Machine] "I entered upon Husayn bin Ali, and he was wearing a garment of wool."  

الطبراني:٢٧٩٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَسَدٍ ثنا شَرِيكٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ وَفِرَاسٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ

«دَخَلْتُ عَلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ وَعَلَيْهِ ثَوْبُ خَزٍّ»  

tabarani:2798Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ṭāhir b. Abū Aḥmad al-Zubayrī > Maʿn b. ʿĪsá > Sulaymān b. Bilāl > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > al-Ḥusayn

[Machine] That Hussein ibn Ali used to wear his signet ring on his left hand.  

الطبراني:٢٧٩٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا طَاهِرُ بْنُ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ

«أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ؓ كَانَ يَتَخَتَّمُ فِي الْيَسَارِ»  

tabarani:2799al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > ʿAmr b. ʿAwn > Hushaym

[Machine] I saw on Al-Hussein on the day he was killed wearing a garment made of silk.  

الطبراني:٢٧٩٩حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْكُوفِيِّ عَنْ أَبِي عُكَّاشَةَ الْهَمْدَانِيِّ قَالَ

«رَأَيْتُ عَلَى الْحُسَيْنِ يَوْمَ قُتِلَ يَلْمَقَ سُنْدُسٍ»