Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:2750Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Saʿīd b. Sulaymān > Marwān b. Muʿāwiyah > Saʿd b. Ṭarīf > ʿUmayr b. Maʾmūn > al-Ḥasan b. ʿAlī

[Machine] I heard my grandfather, the Messenger of Allah ﷺ , say, "Whoever makes it a habit to come to the mosque, he will gain a brother to depend on in Allah's sight, knowledge to exceed, a word that invites him to guidance, a word that turns him away from evil, and he will leave sins out of modesty or fear, and he will obtain blessings or awaited mercy."  

الطبراني:٢٧٥٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ عَنْ عُمَيْرِ بْنِ مَأْمُونٍ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ ؓ يَقُولُ

سَمِعْتُ جَدِّي رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ أَدْمَنَ الِاخْتِلَافَ إِلَى الْمَسْجِدِ أَصَابَ أَخًا مُسْتَفَادًا فِي اللهِ ﷻ وَعِلْمًا مُسْتَطْرَفًا وَكَلِمَةً تَدَعُوهُ إِلَى الْهُدَى وَكَلِمَةً تَصْرِفُهُ عَنِ الرَّدَى وَيَتْرُكُ الذُّنُوبَ حَيَاءً أَوْ خَشْيَةً وَنِعْمَةً أَوْ رَحْمَةً مُنْتَظَرَةً»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:20390a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٣٩٠a

"مَنْ أَدْمَنَ الاخْتلافَ إِلى الْمَسْجِدِ أَصابَ أَخًا مُسْتَفَادًا في الله، أَوْ عِلْمًا مُسْتَظْرفًا، أَوْ كَلمَةً تَدُلُّهُ عَلى الْهُدَى، أَوْ أُخْرى تَصُدُّهُ عن الرَّدَى، أَوْ رَحْمَةً مُنْتظَرَةً، أَوْ يَتْرُكُ الذُّنُوبَ حَيَاءً أَوْ خَشْيةً".  

[طب] الطبرانى في الكبير وابن عساكر عن سعد بن طريف عن عمير بن المأمون عن الحسين بن علي، وعمير لا شيء، وسعد متروك