49. Chapter of Fā (Female)

٤٩۔ بَابُ الْفاءِ

49.15 [Machine] Abdurrahman ibn Aasim ibn Thabit narrates from Fatimah

٤٩۔١٥ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَاصِمِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ فَاطِمَةَ

tabarani:21394Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > ʿAbd al-Raḥman b. ʿĀṣim b. Thābit > Fāṭimah b. Qays Ukht al-Ḍaḥḥāk b. Qays And Kānat ʿInd a man from Banī Makhzūm Faʾakhbarath

[Machine] He divorced her three times and went on some military expeditions. He ordered a representative to give her some financial support, so she set off to one of the Prophet's wives carrying the money. When she arrived, the Prophet ﷺ was with her. She said, "O Messenger of Allah, this is Fatimah bint Qays. So-and-so divorced her, and he sent her some financial support, but she returned it and claimed that he was delaying. The Prophet ﷺ said, "She is telling the truth." Then he said to her, "Go to Umm Maktoom and stay with her." Then he said, "No, Umm Maktoom is a woman who has many visitors. Rather, go to Abdullah ibn Umm Maktoom, for he is blind." So she went to him and stayed with him until her waiting period ended. Then Abu Jahm and Muawiyah ibn Abi Sufyan proposed to her. She came to the Messenger of Allah ﷺ seeking his advice regarding them. He said, "As for Abu Jahm, I fear for you from his roughness, so I strike his back with a stick. As for Muawiyah, he is a noble man." After that, Usamah ibn Zaid married her.  

الطبراني:٢١٣٩٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَاصِمِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ أُخْتَ الضَّحَّاكِ بْنِ قَيْسٍ وَكَانَتْ عِنْدَ رَجُلٍ مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ فَأَخْبَرَتْهُ

أَنَّهُ طَلَّقَهَا ثَلَاثًا وَخَرَجَ إِلَى بَعْضِ الْمَغَازِي وَأَمَرَ وَكِيلًا لَهُ أَنْ يُعْطِيَهَا بَعْضَ النَّفَقَةِ فَاسْتَقَلَّتْهَا فَانْطَلَقَتْ إِلَى إِحْدَى نِسَاءِ النَّبِيِّ ﷺ فَدَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ وَهِيَ عِنْدَهَا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ هَذِهِ فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ طَلَّقَهَا فُلَانٌ فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا بِبَعْضِ النَّفَقَةِ فَرَدَّتْهَا وَزَعَمَ أَنَّهُ شَيْءٌ تَطَوَّلَ بِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «صَدَقَ» ثُمَّ قَالَ لَهَا «انْتَقِلِي إِلَى أُمِّ مَكْتُومٍ فَاعْتَدِّي عِنْدَهَا» ثُمَّ قَالَ «لَا إِنَّ أُمَّ مَكْتُومٍ امْرَأَةً يَكْثُرُ عُوَّادُهَا وَلَكِنِ انْتَقِلِي إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ فَإِنَّهُ أَعْمَى» فَانْتَقَلَتْ إِلَيْهِ فَاعْتَدَّتْ عِنْدَهُ حَتَّى انْقَضَتْ عِدَّتُهَا ثُمَّ خَطَبَهَا أَبُو جَهْمٍ وَمُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ فَجَاءَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ تَسْتَأْمِرُهُ فِيهِمَا فَقَالَ «أَمَّا أَبُو جَهْمٍ فَأَخَافُ عَلَيْكِ فَسْقَشَتَهُ لِلْعَصَا وَأَمَّا مُعَاوِيَةُ فَرَجُلٌ أَخْلَقُ مِنَ الْمَالِ» فَتَزَوَّجَتْ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ بَعْدَ ذَلِكَ  

tabarani:21395Abū Muslim al-Kashhī And Yūsuf al-Qāḍī > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > Abū Bakr b. Abū al-Jahm > Jiʾt

[Machine] My husband, Abu Hafs ibn al-Mughirah, divorced me three times through the intermediary of Ayyash ibn Abi Rabia. He also sent me five bushels of barley and five bushels of dates. I said, "But I have no means of sustenance except this." So I gathered my clothes and went to the Prophet ﷺ. He asked, "How many times did he divorce you?" I replied, "Three times." He said, "Verily, he spoke the truth. There is no sustenance for you, but go and live in the house of Ibn Umm Maktum and he will provide for you."  

الطبراني:٢١٣٩٥حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ وَيُوسُفُ الْقَاضِي قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ قَالَ جِئْتُ أَنَا وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ أُخْتِ الضَّحَّاكِ بْنِ قَيْسٍ وَقَدْ أَخْرَجَتْ بِنْتَ أَخِيهَا ظُهْرًا فَقُلْتُ مَا حَمَلَكِ عَلَى هَذَا؟ قَالَتْ

كَانَ زَوْجِي أَبُو حَفْصِ بْنُ الْمُغِيرَةِ بَعَثَ إِلَيَّ مَعَ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ بِطَلَاقِي ثَلَاثًا وَبَعَثَ إِلَيَّ بِخَمْسَةِ أُصْعٍ مِنْ شَعِيرٍ وَخَمْسَةِ أُصْعٍ مِنْ تَمْرٍ فَقُلْتُ وَمَا لِي نَفَقَةٌ إِلَّا هَذَا؟ فَجَمَعْتُ عَلِيَّ ثِيَابِي فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ «كَمْ طَلَّقَكِ؟» قُلْتُ ثَلَاثًا قَالَ «فَإِنَّهُ صَدَقَ لَا نَفَقَةَ لَكِ وَاعْتَدِّي فِي بَيْتِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ تَضَعِي عَنْكِ ثِيَابَكِ»  

tabarani:21396[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muḥammad b. Saʿīd al-Aṣbahānī > Sharīk [Chain 2] Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Zakariyyā b. Yaḥyá Zaḥmawayh > Sharīk > Abū Bakr b. Ṣukhayr

[Machine] "I came to the Prophet ﷺ but he did not provide me with a place to stay or a means of sustenance."  

الطبراني:٢١٣٩٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا شَرِيكٌ ح وَحَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمَوَيْهِ ثنا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ صُخَيْرٍ قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ وَكَانَ زَوْجُهَا طَلَّقَهَا ثَلَاثًا فَقَالَتْ

«أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَلَمْ يَجْعَلْ لِي سُكْنَى وَلَا نَفَقَةً»