19. Chapter of ʿAyn (Male) (28/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٢٨

19.3 [Machine] Who narrated from Ibn Mas'ood that he was not with the Prophet ﷺ on the Night of the Jinn? (contd …)

١٩۔٣ بَابُ مَنْ رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ

19.3.80 Subsection

١٩۔٣۔٨٠ الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي بَزَّةَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:11485Aḥmad b. Ṭāhir b. Ḥarmalah b. Yaḥyá > Jaddī Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] I heard the Prophet of Allah ﷺ say, "We, the community of prophets, have been commanded to hasten our iftar (breaking of the fast) and delay our suhoor (pre-dawn meal), and to put our right hand on our left hand during prayer."  

الطبراني:١١٤٨٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ طَاهِرِ بْنِ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى ثنا جَدِّي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ نَبِيَّ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّا مَعْشَرَ الْأَنْبِيَاءِ أُمِرْنَا بِتَعْجِيلِ فِطْرِنا وَتَأْخِيرِ سُحُورِنا وَوَضَعِ أيمَانِنَا عَلَى شمائِلِنا فِي الصَّلَاةِ»  

tabarani:11486Ibrāhīm b. Matwayh al-Aṣbahānī > Yamān b. Saʿīd al-Miṣṣīṣī > Muḥammad b. Ḥimyar > Khālid b. Ḥumayd > Khayr b. Nuʿaym > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said, "A gift to the leader is a bait."  

الطبراني:١١٤٨٦حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَتْوَيْهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا يَمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الْمِصِّيصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ خَيْرِ بْنِ نُعَيْمٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «الْهَدِيَّةُ إِلَى الْإِمَامِ غُلُولٌ»  

tabarani:11487al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Isḥāq b. Zayd al-Khaṭṭābī > Muḥammad b. Sulaymān b. Abū Dāwud from his father > ʿAbd al-Karīm al-Jazarī > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

Abu Hurairah reported the Apostle of Allaah ﷺ as saying “ I am commanded to fight with men till they testify that there is no god but Allaah, when they do that they will keep their life and property safe from me, except what is due to them. (i.e., life and property) and their reckoning will be at Allaah’s hands.” (Using translation from Abū Dāʾūd 2640)  

الطبراني:١١٤٨٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ زَيْدٍ الْخَطَّابِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فَإِذَا قَالُوهَا عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ»  

tabarani:11488Aḥmad b. al-Jaʿd al-Washhāʾ > Muḥammad b. Bakkār > Muḥammad b. al-Faḍl b. ʿAṭiyyah > Sālim al-Afṭas > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Every inheritance that is acquired during the time of Islam and is not divided, will be divided according to the laws of Islam."  

الطبراني:١١٤٨٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْجَعْدِ الْوَشَّاءُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ سَالِمٍ الْأَفْطَسِ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «كُلُّ مِيرَاثٍ أَدْرَكَ الْإِسْلَامَ وَلَمْ يُقْسَمْ فَهُوَ عَلَى قَسْمِ الْإِسْلَامِ»  

tabarani:11489Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > ʿAlī b. Maʿbad > Khālid b. Ḥayyān > Sulaymān b. Abū Dāwud > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ ordered his wives and the weak members of his family to leave Muzdalifah at night, then they continued until they reached and stoned Jamrat al-Aqabah."  

الطبراني:١١٤٨٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ ثنا خَالِدُ بْنُ حَيَّانَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«أَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نِسَاءَهُ وَضَعَفَةَ أَهْلِهِ فَأُرْحِلُوا مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ لَيْلًا ثُمَّ مَضَوْا حَتَّى رَمَوْا جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ»  

tabarani:11490Aḥmad b. Yaḥyá al-Ḥulwānī > Saʿīd b. Sulaymān al-Wāsiṭī > ʿAbdullāh b. al-Muʾammal > ʿAbd al-Raḥman b. Muḥayṣin > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever enters a house, enters with a good deed and comes out with a bad deed forgiven for him."  

الطبراني:١١٤٩٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُؤَمَّلِ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَيْصِنٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ دَخَلَ الْبَيْتَ دَخَلَ فِي حَسَنَةٍ وَخَرَجَ مِنْ سَيِّئَةٍ مَغْفُورًا لَهُ»  

tabarani:11491Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Sufyān b. Bishr > Hushaym > ʿAbdullāh b. al-Muʾammal > Ibn Muḥayṣin > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ requested Suhail bin Amr to bring Zamzam water.  

الطبراني:١١٤٩١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ بِشْرٍ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُؤَمَّلِ عَنِ ابْنِ مُحَيْصِنٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «اسْتَهْدَى سُهَيْلَ بْنَ عَمْرٍو مَاءَ زَمْزَمَ»  

tabarani:11492Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Saʿīd b. Sulaymān > ʿAbdullāh b. al-Muʾammal > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "May Allah have mercy on those who shave their heads." They asked, "What about those who trim their hair, O Messenger of Allah?" He replied after a while, "And those who trim their hair as well."  

الطبراني:١١٤٩٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «رَحِمَ اللهُ الْمُحَلِّقِينَ» قَالُوا وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ بَعْدَ ثَلَاثٍ «وَالْمُقَصِّرِينَ»  

tabarani:11493Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > Surayj b. al-Nuʿmān al-Jawharī > ʿAbdullāh b. al-Muʾammal > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ brought the offering, then he performed circumambulation around the Kaaba and between Safa and Marwa before he stood at Arafat. As for you, the people of Mecca, delay your circumambulation until you return."  

الطبراني:١١٤٩٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«قَدِمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالْهَدْي فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ قَبْلَ أَنْ يَقِفَ بِعَرَفَةَ» فَأَمَّا أَنْتُمْ يَا أَهْلَ مَكَّةَ فَأَخِّرُوا طَوَافَكُمْ حَتَّى تَرْجِعُوا  

tabarani:11494Aḥmad b. Yaḥyá al-Ḥulwānī > Saʿīd b. Sulaymān > Manṣūr b. Abū al-Aswad > Abū Yaʿqūb > Ibn Abū Najīḥ > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah (PBUH) said, "Any woman who marries without the consent of her guardian, her marriage is invalid, her marriage is invalid, and if he has intercourse with her, she is entitled to the dowry for what he had made lawful from her private part. And if they dispute, then the ruler is the guardian of the one who has no guardian."  

الطبراني:١١٤٩٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِي يَعْقُوبَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَيُّمَا امْرَأَةٍ تَزَوَّجَتْ بِغَيْرِ وَلِيٍّ فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ فَإِنْ دَخَلَ بِهَا فَلَهَا الْمَهْرُ بِمَا اسْتَحَلَّ مِنْ فَرْجِهَا وَإِنِ اشْتَجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِيُّ مَنْ لَا وَلِيَّ لَهُ»  

tabarani:11495ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > al-Qaʿnabī > ʿUmar b. Qays > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] Al-Qa'nabi reported that 'Umar ibn Qais narrated from 'Ata' who narrated from Ibn 'Abbas who said that the Messenger of Allah ﷺ said, "Kill the lizard even if it is found inside the Ka'bah."  

الطبراني:١١٤٩٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ قَالَا

ثنا الْقَعْنَبِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اقْتُلُوا الْوَزَغَ وَلَوْ فِي جَوْفِ الْكَعْبَةِ»  

tabarani:11496ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > al-Qaʿnabī > ʿUmar b. Qays > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] Al-Qa'bi reported that 'Umar ibn Qais narrated from 'Ata' who narrated from Ibn Abbas that he said, the Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever reaches Arafat before the dawn of Fajr (morning prayer), has indeed fulfilled the obligation of Hajj."  

الطبراني:١١٤٩٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ قَالَا

ثنا الْقَعْنَبِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَدْرَكَ عَرَفَةَ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ فَقَدْ أَدْرَكَ الْحَجَّ»  

tabarani:11497Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿĀṣim > Jaʿfar b. Yaḥyá from his uncle ʿUmārah b. Thawbān > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

the best of the men’s row is the first and the worst of them is the last, but the best of the women’s rows is the last and the worst of them is the first. (Using translation from Abū Dāʾūd 678)  

الطبراني:١١٤٩٧حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ ثنا جَعْفَرُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَمِّهِ عُمَارَةَ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خَيْرُ صُفُوفِ الرِّجَالِ أَوَّلُهَا وَشَرُّهَا آخِرُهَا وَخَيْرُ صُفُوفِ النِّسَاءِ آخِرُهَا وَشَرُّهَا أَوَّلُهَا»  

tabarani:11498Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > Rishdīn b. Saʿd > Abū Ṣakhr > ʿAbd al-Karīm Abū Umayyah > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Alcohol is the mother of all evils and the greatest of sins. Whoever drinks it, it will affect his mother, aunt, and paternal aunt."  

الطبراني:١١٤٩٨حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْباعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي صَخْرٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْخَمْرُ أُمُّ الْفَوَاحِشِ وَأَكْبَرُ الْكَبَائِرِ مَنْ شَرِبَهَا وَقَعَ عَلَى أُمِّهِ وَخَالَتِهِ وَعَمَّتِهِ»  

tabarani:11499Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > ʿAlī b. Maʿbad al-Raqqī > Khālid b. Ḥayyān > Sulaymān b. Abū Dāwud > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , ordered his wives and weak members of his family to leave Muzdalifah at night and continue until they reached the Al-Aqaba Stoning Site.  

الطبراني:١١٤٩٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ الرَّقِّيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ حَيَّانَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«أَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نِسَاءَهُ وَضَعَفَةَ أَهْلِهِ لَمَّا أرْحِلُوا مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ لَيْلًا ثُمَّ مَضَوْا حَتَّى مَضَوْا جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ»  

tabarani:11500Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > al-Ḥakam b. Mūsá > Yaḥyá b. Ḥamzah > al-Nuʿmān b. al-Mundhir > ʿAṭāʾ And Mujāhid Waṭāws > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Prophet ﷺ performed Hijama (cupping therapy) while he was in a state of ihram because he was suffering from pain, and he also performed tawaf while in a state of ihram."  

الطبراني:١١٥٠٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ ثنا النُّعْمَانُ بْنُ الْمُنْذِرِ عَنْ عَطَاءٍ وَمُجَاهِدٍ وَطَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «احْتَجَمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ مِنْ وَجَعٍ كَانَ بِهِ وتَسَوَّكَ وَهُوَ مُحْرِمٌ»  

19.3.81 Subsection

١٩۔٣۔٨١ عَطَاءٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:11501aMuṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās > Mātat Shāh
Request/Fix translation

  

الطبراني:١١٥٠١aحَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ مَاتَتْ شَاةٌ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ لِصَاحِبِ الشَّاةِ «أَلَا نَزَعْتُمْ جِلْدَهَا ثُمَّ دَبَغْتُمُوهُ فَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ»  

tabarani:11501bMuṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās > Mātat Shāh
Request/Fix translation

  

الطبراني:١١٥٠١bحَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ مَاتَتْ شَاةٌ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ لِصَاحِبِ الشَّاةِ «أَلَا نَزَعْتُمْ جِلْدَهَا ثُمَّ دَبَغْتُمُوهُ فَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ»  

tabarani:11501cMuṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās > Mātat Shāh
Request/Fix translation

  

الطبراني:١١٥٠١cحَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ مَاتَتْ شَاةٌ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ لِصَاحِبِ الشَّاةِ «أَلَا نَزَعْتُمْ جِلْدَهَا ثُمَّ دَبَغْتُمُوهُ فَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ»  

tabarani:11503Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ, when he died, the meat that the Jewish woman had poisoned him with, caused his aorta to be severed on the Day of Judgment. He used to say, "I still feel something from it."  

الطبراني:١١٥٠٣حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْباعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمَّا مَاتَ مِنَ اللَّحْمِ الَّذِي كَانَتِ الْيَهُودِيَّةُ سَمَّتْهُ فَانْقَطَعَ أَبْهَرُهُ مِنَ السُّمِّ عَلَى رَأْسِ السَّنَةِ فَكَانَ يَقُولُ «مَا زِلْتُ أَجِدُ مِنْهُ حِسًّا»  

tabarani:11504al-Miqdām b. Dāwud > Abū al-Aswad al-Naḍr b. ʿAbd al-Jabbār > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ gave Saad ibn Abi Waqqas a piece of meat from a goat and ordered him to sacrifice it.  

الطبراني:١١٥٠٤حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَبُو الْأَسْوَدِ النَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «أَعْطَى سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ جَذَعًا مِنَ الْمَعْزِ فأَمَرَهُ أَنْ يُضَحِّيَ بِهِ»  

tabarani:11505Aḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī > Abū Ṣāliḥ al-Ḥarrānī > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Some Muslims used to associate with the polytheists and they became numerous among them. So the arrow would be shot unintentionally and it would strike one of them, either killing him or causing injury that would eventually lead to his death. So Allah revealed about them, "Indeed, those whom the angels take [in death] while wronging themselves - [the angels] will say, "In what [condition] were you?" They [will reply], "We were oppressed in the land."  

الطبراني:١١٥٠٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ثنا أَبُو صَالِحٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ نَاسًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ كَانُوا مَعَ الْمُشْرِكِينَ فَكَثَّرُوا سَوَادَ الْمُشْرِكِينَ فَيَأْتِي السَّهْمُ برمايةٍ فَيُصِيبُ أَحَدَهُمْ فَيَقْتُلُهُ أَوْ يُضْرَبُ فَيُقْتَلُ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ فِيهِمْ {إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ قَالُوا فِيمَ كُنْتُمْ قَالُوا كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِي الْأَرْضِ} الْآيَةَ  

tabarani:11507Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

“If I were to stone anyone without proof, I would have stoned so-and-so, for there is obviously doubt concerning her speech, her appearance and those who enter upon her.” (Using translation from Ibn Mājah 2559)  

الطبراني:١١٥٠٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي أَبُو الْأَسْوَدِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ كُنْتُ رَاجِمًا أَحَدًا بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ لَرَجَمْتُ فُلَانَةَ قَدْ ظَهْرَ مِنْهَا الرِّيبَةُ فِي هَيْئَتِهَا ومَنْطِقِها وَمَنْ يَدْخُلُ عَلَيْهَا»  

tabarani:11508[Chain 1] Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth [Chain 2] Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth > Khālid b. Yazīd > Saʿīd b. Abū Hilāl > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās ؓ ā

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ ate a shoulder in the house of Maymunah bint Al-Harith, and then he went out to pray without performing ablution.  

الطبراني:١١٥٠٨حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْباعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«أَكَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَتِفًا فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»  

tabarani:11509Aḥmad b. Rishdīn > Hāniʾ b. al-Mutawakkil al-Iskandarānī > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Jaʿfar b. Muḥammad > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever says, 'May Allah reward Muhammad for us according to what is he worthy of', seventy scribes will become exhausted writing in the morning."  

الطبراني:١١٥٠٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ ثنا هَانِئُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قَالَ جَزَى اللهُ مُحَمَّدًا عَنَّا مَا هُوَ أَهْلُهُ أَتْعَبَ سَبْعِينَ كَاتِبًا أَلْفَ صَبَاحٍ»  

tabarani:11510Aḥmad b. Rishdīn > Saʿīd b. ʿĪsá > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ changed his Ihram garment when entering Mecca during the sacred rites.  

الطبراني:١١٥١٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ ثنا سَعِيدُ بْنُ عِيسَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «غَيَّرَ ثَوْبَيِ الْإِحْرَامِ عِنْدَ التَّنْعِيمِ حِينَ دَخَلَ مَكَّةَ»  

tabarani:11511Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ united between his wives in sacrificing a cow during Eid al-Adha.  

الطبراني:١١٥١١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «أَلَّفَ بَيْنَ نِسَائِهِ فِي بَقَرَةٍ فِي الْأَضْحَى»  

tabarani:11512Aḥmad b. Yaḥyá b. Khālid b. Ḥayyān al-Raqqī > Rawḥ b. Ṣalāḥ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Sharīk b. Abū Namir > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ married Maymuna while in a state of ihram.  

الطبراني:١١٥١٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ ثنا رَوْحُ بْنُ صَلَاحٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «نَكَحَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ»  

tabarani:11513ʿAbdān b. Aḥmad > Ismāʿīl b. Yazīd Abū Ḥāzim al-Baṣrī > Hishām b. Yūsuf > Maʿmar > ʿAmr b. Muslim > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] A woman named Thabit ibn Qays divorced. The Prophet ﷺ ordered her to observe the waiting period.  

الطبراني:١١٥١٣حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو حَازِمٍ الْبَصْرِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ ثنا مَعْمَرٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ امْرَأَةَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ اخْتَلَعَتْ «فَأَمَرَهَا النَّبِيُّ ﷺ أَنْ تَعْتَدَّ حَيْضَةً»  

tabarani:11514Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Aṣbagh b. al-Faraj > Ḥātim b. Ismāʿīl > Sharīk > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Prophet ﷺ said, 'Indeed, the menstruating woman has certain restrictions, and the blood of menstruation has a distinct odor that is not similar to any other. So when her menstruation ends, let one of you perform the ritual bath (ghusl), and then she should wash off the blood.'"  

الطبراني:١١٥١٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِنَّ لِلْحَائِضِ دَفَعَاتٍ ولدمِ الْحَيْضِ رِيحًا لَيْسَ لِغَيْرِهِ فَإِذَا ذَهَبَ قُرْءُ الْحَيْضِ فَلْتَغْتَسِلْ إِحْدَاكُنَّ ثُمَّ لِتَغْسِلْ عَنْهَا الدَّمَ»  

tabarani:11515Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿUqbah b. Mukram > Yūnus b. Bukayr > Muḥammad b. Isḥāq > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ was placed in his grave, Shuqran, the servant of the Prophet ﷺ, took a garment made of Qatif and the Messenger of Allah ﷺ used to wear it. So he buried it with him in the grave and said, "No one should wear it after the Messenger of Allah ﷺ."  

الطبراني:١١٥١٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ أَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا وُضِعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي حُفْرَتِهِ أَخَذَ شُقْرَانُ مَوْلَى النَّبِيِّ ﷺ قَطِيفَةً كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَلْبَسُهَا فَدَفَنَهَا مَعَهُ فِي الْقَبْرِ وَقَالَ «لَا يَلْبَسُهَا أَحَدٌ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ»  

tabarani:11516Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿUqbah b. Mukram > Yūnus b. Bukayr > Muḥammad b. Isḥāq > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Those who were buried in the grave of the Messenger of Allah ﷺ were Ali, Al-Fadl, Qutham (the sons of Abbas), and Shuqrān, a servant of the Messenger of Allah ﷺ . Aws bin Khawliyy said to Ali, "O Ali, I ask you by Allah about our share from the Messenger of Allah ﷺ ." He replied, "I will descend with the people." So he descended and they were five.  

الطبراني:١١٥١٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

كَانَ الَّذِينَ نَزَلُوا فِي قَبْرِ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلِيٌّ وَالْفَضْلُ وَقُثَمُ ابْنَا الْعَبَّاسِ وَشُقْرَانُ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَقَدْ قَالَ أَوْسُ بْنُ خَوْلِيٍّ لِعَلِيٍّ ؓ يَا عَلِيُّ أَنْشُدُكَ بِاللهِ فِي حظِنا مِنَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ أَنْزِلُ مَعَ الْقَوْمِ فَنَزَلَ فَكَانُوا خَمْسَةً  

tabarani:11517Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf al-Miṣrī > Saʿīd b. Abū Maryam > Nāfiʿ b. Yazīd > Muḥammad b. ʿAjlān > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ used to deliver two sermons while standing on the day of Friday, sitting between them.  

الطبراني:١١٥١٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنَا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ «يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ خُطْبَتَيْنِ قَائِمًا يَجْلِسُ بَيْنَهُمَا»  

tabarani:11518al-Ḥusayn b. al-Samaydaʿ al-Anṭākī > Mūsá b. Ayyūb > Ḥātim b. Ismāʿīl > Muḥammad b. ʿAjlān > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , used to deliver sermons on Fridays, and on the days of Eid and Eid al-Adha on the pulpit. When the Mu'adhin finished the call to prayer on Fridays, he would then stand up and deliver the sermon.  

الطبراني:١١٥١٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ السَّمَيْدَعِ الْأَنْطَاكِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «كَانَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَيَوْمَ الْفِطْرِ وَالْأَضْحَى عَلَى الْمِنْبَرِ فَإِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَامَ فَخَطَبَ»  

tabarani:11519[Chain 1] Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Yūsuf b. ʿAdī [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ibn al-Aṣbahānī And ʿAmrū b. ʿAwn > Sharīk > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Any slave woman who gives birth from her master, she becomes free after his death."  

الطبراني:١١٥١٩حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا ابْنُ الْأَصْبَهَانِيِّ وَعَمْرُو بْنُ عَوْنٍ قَالَا ثنا شَرِيكٌ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَيُّمَا أَمَةٍ وَلَدَتْ مِنْ سَيِّدِهَا فَهِيَ حُرَّةٌ بَعْدَ مَوْتِهِ»  

tabarani:11520Bishr b. Mūsá And Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Mūsá b. Dāwud al-Ḍabbī > Sharīk > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ praying in a loosely draped garment, seeking through it protection from the intense heat of the earth.  

الطبراني:١١٥٢٠حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى وَمُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَا ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ الضَّبِّيُّ ثنا شَرِيكٌ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ «يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ مُتَوَشِّحًا يَتَّقِي بِفَضْلِهِ حَرَّ الْأَرْضِ»  

tabarani:11521Aḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī > ʿAbd al-Malik b. Shuʿayb b. al-Layth > Ibn Wahb > al-Layth > Sharīk b. ʿAbdullāh > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to pray in a single garment to protect himself from the heat and cold of the earth by the favor of Allah.  

الطبراني:١١٥٢١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ ثنا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يُصَلِّي فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ يَتَّقِي حَرَّ الْأَرْضِ وَبَرْدَهَا بِفَضْلِهِ»  

tabarani:11522Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ḥusayn b. ʿAbdullāh b. ʿUbaydullāh b. ʿAbbās > ʿIkrimah Wkurayb > Ibn ʿAbbās > Alā Ukhbirukum

[Machine] About the prayer of the Messenger of Allah ﷺ , we said: "Yes." He said, "Whenever the sun moved from his place, he would combine the noon and afternoon prayers before he mounted his ride. And if the sun did not move from his place, he would walk until the afternoon prayer time, then he would combine the noon and afternoon prayers. And when the sunset time came and he was at his place, he would combine between it and the night prayer. And if it did not become due at his place, he would ride until the night prayer time and then he would combine them." Abdul Razzaq said, "Ibn Juraij never mentioned this, nor did anyone narrate it to me except you."  

الطبراني:١١٥٢٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عِكْرِمَةَ وكُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ أَلَا أُخْبِرُكُمْ

عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قُلْنَا بَلَى قَالَ «كَانَ إِذَا زَاغَتْ لَهُ الشَّمْسُ فِي مَنْزِلِهِ جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ قَبْلَ أَنْ يَرْكَبَ وَإِذَا لَمْ تَزِغْ لَهُ فِي مَنْزِلِهِ سَارَ حَتَّى إِذَا كَانَتِ الْعَصْرُ نَزَلَ فَجَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَإِذَا حَانَتِ الْمَغْرِبُ وَهُوَ فِي مَنْزِلِهِ جَمَعَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْعِشَاءِ وَإِذَا لَمْ تَحِنْ لَهُ فِي مَنْزِلِهِ رَكِبَ حَتَّى إِذَا حَانَتِ الْعِشَاءُ نَزَلَ فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا» قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَقَالَ لِي ابْنُ الْمِقْدَامِ مَا سَمِعْنَا بِهَذَا مِنَ ابْنِ جُرَيْجٍ وَلَا جَاءَ بِهِ غَيْرُكَ  

tabarani:11523Muḥammad b. Ruzayq b. Jāmiʿ al-Miṣrī > Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ > Mūsá b. Rabīʿah > Muḥammad b. ʿAjlān > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) used to combine the Dhuhr and Asr prayers when he was traveling at the time when the sun starts to decline. And if he would travel before that time, he would combine them at the time of Asr.  

الطبراني:١١٥٢٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقِ بْنِ جَامِعٍ الْمِصْرِيُّ ثنا أَبُو الطَّاهِرِ بْنُ السَّرْحِ ثنا مُوسَى بْنُ رَبِيعَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا كَانَ فِي سَفَرٍ فَارْتَحَلَ حِينَ تَزِيغُ الشَّمْسُ جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَإِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ ذَلِكَ جَمَعَ بَيْنَهُمَا فِي وَقْتِ الْعَصْرِ»  

tabarani:11525Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Yūsuf b. Salmān al-Māzinī > Ḥātim b. Ismāʿīl > Hishām b. ʿUrwah > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > Kurayb > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet, ﷺ , used to ride before the sun rose, and would combine the Dhuhr prayer with the Asr prayer. And when he wanted to ride and the sun had already set, he would combine the Dhuhr and Asr prayers before riding. And when he wanted to ride at the time of Maghrib, he would pray Maghrib and Isha before riding. And if he wanted to ride before the time of Maghrib, he would delay Maghrib until he could combine it with Isha.  

الطبراني:١١٥٢٥حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ سَلْمَانَ الْمَازِنِيُّ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَبَ قَبْلَ أَنْ تَزِيغَ الشَّمْسُ رَكِبَ وَأَخَّرَ الظُّهْرَ حَتَّى يَجْمَعَهَا مَعَ الْعَصْرِ وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَبَ وَقَدْ زَاغَتِ الشَّمْسُ جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ قَبْلَ أَنْ يَرْكَبَ وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَبَ وَقْتَ الْمَغْرِبِ صَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ قَبْلَ أَنْ يَرْكَبَ وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَبَ قَبْلَ وَقْتِ الْمَغْرِبِ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ حَتَّى يَجْمَعَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْعِشَاءِ»  

tabarani:11527ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Yaḥyá al-Madanī > Sulaymān b. Bilāl > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] From the prophet ﷺ he said, "Whoever you find engaging in the actions of the people of Lot, kill both the doer and the one being done to."  

الطبراني:١١٥٢٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْمَدَنِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ وَجَدْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ فَاقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ»  

tabarani:11528Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Muḥammad b. ʿAjlān > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ used to encourage the Night Prayer to the extent that he said, "Even if it is only one unit." Then he went out for the prayer and when a man was praying and the congregational prayer was established, the Messenger of Allah ﷺ said, "Two prayers together?"  

الطبراني:١١٥٢٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُرَغِّبُ فِي صَلَاةِ اللَّيْلِ حَتَّى قَالَ «وَلَوْ رَكْعَةً» ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ وَإِذَا رَجُلٌ يُصَلِّي وَالصَّلَاةُ تُقَامُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَصَلَاتَانِ مَعًا؟»  

tabarani:11530Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf > Saʿīd b. Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb > Muḥammad b. ʿAjlān > Ḥusayn b. ʿAbdullāh b. ʿUbaydullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ commanded the offering of the night prayer and encouraged it, to the point that he said, "You must perform the night prayer, even if it is only one recitation (rak'ah)." And the Messenger of Allah ﷺ left, and there was a man who prayed after the congregational prayer had been established. He also said, "Are you done with two prayers together?"  

الطبراني:١١٥٣٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِصَلَاةِ اللَّيْلِ وَرَغَّبَ فِيهَا حَتَّى قَالَ «عَلَيْكُمْ بِصَلَاةِ اللَّيْلِ وَلَوْ رَكْعَةً» وَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَإِذَا رَجُلٌ يَرْكَعُ بَعْدَمَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ وَقَالَ أَيْضًا «هَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ أَصَلَاتَانِ مَعًا؟»  

tabarani:11531ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Yaḥyá > Sulaymān b. Bilāl > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Narrated by the Prophet ﷺ that he said: 'O Allah, grant Ibn Abbas wisdom and teach him interpretation.'"  

الطبراني:١١٥٣١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «اللهُمَّ أَعْطِ ابْنَ عَبَّاسٍ الْحِكْمَةَ وَعَلِّمْهُ التَّأْوِيلَ»  

tabarani:11532Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Khālid > Ḥusayn b. Qays > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon and said, "Indeed, Allah has given everyone their rights. Know that Allah has prescribed obligations, established practices, set limits, made certain things permissible and others forbidden, and has ordained the religion, making it easy, lenient, and comprehensive, and not burdensome. Know that there is no faith for those who do not have trustworthiness, and no religion for those who do not have covenants. Whoever breaks his promise will not receive my intercession, and he will not have access to my pond. Know that Allah has only allowed killing in three cases: a person who turns back from his faith, a married person who commits adultery, and one who kills another person, and he shall be killed in return. Have I conveyed the message?"  

الطبراني:١١٥٣٢حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا خَالِدٌ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

خَطَبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ أَلَا إِنَّ اللهَ فَرَضَ فَرَائِضَ وَسَنَّ سننًا وَحَدَّ حُدُودًا أَحَلَّ حَلَالًا وَحَرَّمَ حَرَامًا وشَرَعَ الدِّينَ فَجَعَلَهُ سَهْلًا سَمْحًا وَاسِعًا وَلَمْ يَجْعَلْهُ ضَيِّقًا أَلَا إِنَّهُ لَا إِيمَانَ لِمَنْ لَا أَمَانَةَ لَهُ وَلَا دِينَ لِمَنْ لَا عَهْدَ لَهُ وَمَنْ نَكَثَ ذِمَّتِي لَمْ يَنَلْ شَفَاعَتِي وَلَمْ يَرِدْ عَلِيَّ الْحَوْضَ» أَلَا إِنَّ اللهَ ﷻ لَمْ يُرَخِّصْ فِي الْقَتْلِ إِلَّا ثَلَاثًا مُرْتَدٌ بَعْدَ إِيمَانٍ أَوْ زَانٍ بَعْدَ إِحْصَانٍ أَوْ قَاتَلُ نَفْسٍ فَيُقْتَلُ بِقَتْلِهِ أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ  

tabarani:11533[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Khālid > Ḥusayn [Chain 2] ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī from my father > Abū ʿAlī al-Raḥabī / al-Ḥusayn b. Qays > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ used to face the wind and sit on his knees, extend his hands, and say, "O Allah, I ask You for the goodness of this wind and the goodness that comes with it. And I seek refuge in You from its evil and the evil that comes with it. O Allah, make it a mercy and not a punishment. O Allah, make it a cool breeze and not a strong wind."  

الطبراني:١١٥٣٣حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا خَالِدٌ عَنْ حُسَيْنٍ ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا أَبِي عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الرَّحَبِيِّ وَهُوَ الْحُسَيْنُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا هَاجَتْ رِيحٌ اسْتَقْبَلَها بِوَجْهِهِ وَجَثَا عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَمَدَّ بِيَدَيْهِ وَقَالَ «اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذِهِ الرِّيحِ وَخَيْرَ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ اللهُمَّ اجْعَلْهَا رَحْمَةً وَلَا تَجْعَلْهَا عَذَابًا اللهُمَّ اجْعَلْهَا رِيَاحًا وَلَا تَجْعَلْهَا رِيحًا»  

tabarani:11534[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Khālid > Ḥusayn b. Qays [Chain 2] ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī from my father > Abū ʿAlī al-Raḥabī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever walks to seek the pleasure of Allah, and in doing so, humiliates himself in front of the ruler, Allah will humiliate him on the Day of Resurrection, along with what he has saved up for himself in the Hereafter." Muslim added: "And the ruler of Allah is the Book of Allah and the Sunnah of His Prophet."  

الطبراني:١١٥٣٤حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا خَالِدٌ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ قَيْسٍ ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا أَبِي عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الرَّحَبِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ مَشَى إِلَى سُلْطَانِ اللهِ فِي الْأَرْضِ ليُذِلَّهُ أَذَلَّ اللهُ رَقَبَتَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ مَا يَدَّخِرُ لَهُ فِي الْآخِرَةِ» زَادَ مُسْلِمٌ وسلطانُ اللهِ كِتَابُ اللهِ وَسُنَّةُ نَبِيِّهِ ﷺ  

tabarani:11535ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAmr b. ʿAwn al-Wāsiṭī > Khālid > Ḥusayn b. Qays > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to the companions regarding measuring and weighing: "You have been entrusted with something in which the previous nations were destroyed."  

الطبراني:١١٥٣٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا خَالِدٌ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِأَصْحَابِ الْكَيْلِ وَالْمِيزَانِ «إِنَّكُمْ قَدْ وُلِّيتُمْ أَمْرًا فِيهِ هَلَكَتِ الْأُمَمُ السَّالِفَةُ»  

tabarani:11536ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀṣim b. ʿAlī > ʿAbd al-Ḥakīm b. Manṣūr > Ḥusayn b. Qays > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Satan sends his most fierce and strongest allies to those who practice good deeds with their wealth."  

الطبراني:١١٥٣٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا عَبْدُ الْحَكِيمِ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ إِبْلِيسَ يَبْعَثُ أَشَدَّ أَصْحَابِهِ وَأَقْوَى أَصْحَابِهِ إِلَى مَنْ يَصْنَعُ الْمَعْرُوفَ فِي مَالِهِ»  

tabarani:11537ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Muʿtamir b. Sulaymān from his father > Ḥanash > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Abu Dharr, "What do you think is the strongest tie of faith?" He replied, "Allah and His Messenger know best." The Prophet ﷺ said, "Loving for the sake of Allah, hating for the sake of Allah, and showing loyalty and enmity for the sake of Allah."  

الطبراني:١١٥٣٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَنَشٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِأَبِي ذَرٍّ أَيُّ عُرَى الْإِيمَانِ أَظُنُّهُ قَالَ أَوْثَقُ؟ قَالَ اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ «الْمُوَالَاةُ فِي اللهِ وَالْمُعَادَاةُ فِي اللهِ وَالْحُبُّ فِي اللهِ وَالْبُغْضُ فِي اللهِ»