Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:11485Aḥmad b. Ṭāhir b. Ḥarmalah b. Yaḥyá > Jaddī Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] I heard the Prophet of Allah ﷺ say, "We, the community of prophets, have been commanded to hasten our iftar (breaking of the fast) and delay our suhoor (pre-dawn meal), and to put our right hand on our left hand during prayer."  

الطبراني:١١٤٨٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ طَاهِرِ بْنِ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى ثنا جَدِّي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ نَبِيَّ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّا مَعْشَرَ الْأَنْبِيَاءِ أُمِرْنَا بِتَعْجِيلِ فِطْرِنا وَتَأْخِيرِ سُحُورِنا وَوَضَعِ أيمَانِنَا عَلَى شمائِلِنا فِي الصَّلَاةِ»  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Suyūṭī

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَمَّا يُسْتَحَبُّ لِلْمَرْءِ مِنْ وَضْعِ الْيَمِينِ عَلَى الْيَسَارِ فِي صَلَاتِهِ

ibnhibban:1770al-Ḥasan b. Sufyān > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

that the Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, we, the prophets, were commanded to delay our suhur (pre-dawn meal), hasten our iftar (breaking of the fast), and hold our right hand upon the left hand during our prayers."  

ابن حبّان:١٧٧٠أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّهُ سَمِعَ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّا مَعْشَرَ الْأَنْبِيَاءِ أُمِرْنَا أَنْ نُؤَخِّرَ سُحُورَنَا وَنُعَجِّلَ فِطْرَنَا وَأَنْ نُمْسِكَ بِأَيْمَانِنَا عَلَى شَمَائِلِنَا فِي صَلَاتِنَا»  

suyuti:7479a
Translation not available.

  

السيوطي:٧٤٧٩a

"إِنَّا معشرَ الأنبياءِ أُمرنا أَن نُؤخِّرَ سَحُورَنا، ونعجِّلَ إِفطارَنا، وأَن نمسِك بأَيمانِنا على شمائِلِنا في صلَواتنا".  

ابن سعد عن عطاءٍ مرسلا، [طب] الطبرانى في الكبير عن عطاء، وطاووس عن ابن عباس
suyuti:7480a
Translation not available.

  

السيوطي:٧٤٨٠a

"إِنَّا مَعَاشِرَ الأنبياءِ أُمِرْنا أن نعجلَ إِفطارنا، ونؤخِّر سَحُورَنا، ونضع أيماننا على شمائلنا في الصلاةِ".  

[ط] الطيالسي [ق] البيهقى في السنن عن عطاءَ عن ابن عباس
suyuti:7491a
Translation not available.

  

السيوطي:٧٤٩١a

"إِنَّا مَعَاشِرَ الأنْبِيَاءِ أُمِرْنَا بِثَلَاثٍ تَعْجِيل الفِطْر وتأخير السحوُر ووضع اليد اليُمْنَى عَلَى اليُسْرَى في الصَّلَاةِ".  

[عد] ابن عدى في الكامل [هـ] ابن ماجة عن ابن عمر