Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:461-1bal-ʿUrs b. ʿUmayrah al-Kindi > Ākhtaṣam Āmruʾ al-Qays b. ʿĀbis al-Kindi And a man from Ḥaḍramawt Fasaʾal al-Ḥaḍram al-Bayyinah Falam Takun ʿIndah Bayyinah Faqaḍá > Āmriʾ al-Qays Bi-al-Yamīn
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٦١-١b

" عَنِ الْعُرْسِ بْنِ عُمَيْرَةَ الْكِنْدِىِّ قَالَ: اخْتَصَمَ امْرُؤُ الْقَيْسِ بْنُ عَابِسٍ الْكِنْدِىُّ وَرَجُلٌ مِنْ حَضْرَمَوْت، فَسَأَلَ الْحَضْرَمىَّ الْبَيِّنَةً فَلَمْ تَكُنْ عِنْدَهُ بَيِّنَةٌ، فَقَضَى عَلَى امْرِئِ الْقَيْسِ بِالْيَمِينِ، فَقَالَ لَهُ الْحَضْرَمِىُّ يَا رَسُولَ الله قَضَيْتَ عَلَيْهِ بِالْيَمِينِ ذَهَبَتْ أَرْضِى، فَقالَ رَسُولُ الله ﷺ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَاجِرَةٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا حَقَّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لقىَ الله وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ، فَقَالَ امْرُؤُ الْقَيْسِ: مَا لِمَنْ تَرَكَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ الله؟ قَالَ: الْجَنَّةُ، قَالَ: فأَشْهَدُ أَنَّ الأَرْضَ أَرْضُهُ، فَلَمَّا ارْتَدَّتْ كِنْدَةُ ثَبَتَ عَلَى الإِسْلَامِ فَلَمْ يَرْتَدَّ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Bayhaqī
ahmad:17716Yaḥyá b. Saʿīd > Jarīr b. Ḥāzim > ʿAdī b. ʿAdī > Rajāʾ b. Ḥaywah And al-ʿUrs b. ʿAmīrah > Abīh ʿAdī > Khāṣam a man from Kindah

[Machine] It is said that a man from Hadhramaut named Amr ibn Abis came to the Messenger of Allah ﷺ in a land and passed judgment against the Hadhrami with clear evidence, although there was no evidence against him. He then passed judgment against Amr ibn Qays with an oath, so the Hadhrami said, "If you have any proof against him, O Messenger of Allah, it is gone. By Allah or by the Lord of the Kaaba, I am satisfied." The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever takes a false oath to unjustly appropriate his brother's wealth, he will meet Allah while in a state of anger." Amr ibn Qays said, "May I have your hope, O Messenger of Allah?" The Messenger of Allah ﷺ recited the verse, "Indeed, those who exchange the covenant of Allah and their [own] oaths for a small price" [Quran 3:77]. Amr ibn Qays then asked, "What is the reward for the one who leaves it, O Messenger of Allah?" He replied, "Paradise." Amr ibn Qays said, "Then bear witness that I have left it for him in its entirety."  

أحمد:١٧٧١٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَدِيُّ بْنُ عَدِيٍّ قَالَ أَخْبَرَنِي رَجَاءُ بْنُ حَيْوَةَ وَالْعُرْسُ بْنُ عَمِيرَةَ عَنْ أَبِيهِ عَدِيٍّ قَالَ خَاصَمَ رَجُلٌ مِنْ كِنْدَةَ

يُقَالُ لَهُ امْرُؤُ الْقَيْسِ بْنُ عَابِسٍ رَجُلًا مِنْ حَضَرَمَوْتَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي أَرْضٍ فَقَضَى عَلَى الْحَضْرَمِيِّ بِالْبَيِّنَةِ فَلَمْ تَكُنْ لَهُ بَيِّنَةٌ فَقَضَى عَلَى امْرِئِ الْقَيْسِ بِالْيَمِينِ فَقَالَ الْحَضْرَمِيُّ إِنْ أَمْكَنْتَهُ مِنَ الْيَمِينِ يَا رَسُولَ اللهِ ذَهَبَتْ وَاللهِ أَوْ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ أَرْضِي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ كَاذِبَةٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ أَخِيهِ لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ قَالَ رَجَاءُ وَتَلَا رَسُولُ اللهِ ﷺ {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا} [آلعمران 77] فَقَالَ امْرُؤُ الْقَيْسِ مَاذَا لِمَنْ تَرَكَهَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ الْجَنَّةُ قَالَ فَاشْهَدْ أَنِّي قَدْ تَرَكْتُهَا لَهُ كُلَّهَا  

tabarani:14470ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Shaybān b. Farrūkh > Jarīr b. Ḥāzim > ʿAdī b. ʿAdī > Rajāʾ b. Ḥaywah And al-ʿUrs b. ʿUmayrah

[Machine] That a man from Hadramaut and Imru' al-Qays ibn 'Aabis had a dispute over land, so they came to the Messenger of Allah ﷺ and the Messenger of Allah ﷺ asked the man from Hadramaut for evidence, but he had no evidence. So the Messenger of Allah ﷺ ruled in favor of Imru' al-Qays ibn 'Aabis by taking an oath. The man from Hadramaut said, "O Messenger of Allah, you have made him victorious by taking an oath, and by Allah, he has taken my land." The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever takes a false oath in order to illegally take the wealth of a Muslim, he will meet Allah while He is angry with him." Then the Messenger of Allah ﷺ called Imru' al-Qays ibn 'Aabis and recited this verse to him. Imru' al-Qays said, "O Messenger of Allah, for whom did he leave it?" The Messenger of Allah ﷺ said, "Paradise." Imru' al-Qays said, "Then I bear witness that I have left it."  

الطبراني:١٤٤٧٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ ثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ عَدِيٍّ يَقُولُ ثَنَا رَجَاءُ بْنُ حَيْوَةَ وَالْعُرْسُ بْنُ عُمَيْرَةَ

أَنَّ رَجُلًا مِن حَضْرَمَوْتَ وامْرِئِ الْقَيْسِ بْنُ عَابِسٍ كَان بَيْنَهُ وَبَيْنَ آخَرَ خُصُومَةٌ فِي أَرْضٍ لَه فَأَتَوْا رَسُولَ اللهِ ﷺ فَسَأَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْحَضْرَمِيَّ الْبَيِّنَةَ فَلَمْ يَكُن لَه بَيِّنَةٌ فَقَضَى عَلَى امْرِئِ الْقَيْسِ بِالْيَمِينِ فَقَالَ الْحَضْرَمِيُّ يَا رَسُولَ اللهِ أَمْكَنْتَهُ مِن الْيَمِينِ ذَهَبَ وَاللهِ بِأَرْضِي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ كَاذِبَةٍ لِيَقْتَطِعَ بِهِ مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَقِيَ اللهُ وَهُو عَلَيْه غَضْبَانُ» وَدَعَا رَسُولُ اللهِ ﷺ امْرِئِ الْقَيْسِ فَتَلَا عَلَيْه هَذِه الْآيَةَ فَقَالَ امْرُؤُ الْقَيْسِ يَا رَسُولَ اللهِ فَمَا لِمَنْ تَرَكَهَا؟ قَالَ «الْجَنَّةُ» قَالَ فَإِنِّي أُشْهِدُك أَنِّي قَدْ تَرَكْتُهَا  

bayhaqi:21212Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Abū Usāmah > Jarīr > Ibn Ḥāzim > ʿAdī b. ʿAdī al-Kindī

[Machine] That Al-Qays ibn 'Abis Al-Kindi had a dispute with the Messenger of Allah about a man from Hadramawt in a land, so the Messenger of Allah asked the Hadrami for evidence, but he did not have any evidence. So the Messenger of Allah judged against Al-Qays by taking an oath. The Hadrami said, "O Messenger of Allah, did you think that the oath was gone from me, by Allah, I am pleased." The Messenger of Allah said, "Whoever swears a false oath in order to wrongfully take the property of his brother, will meet Allah on the Day of Resurrection while Allah is angry with him." A man then said, and the Messenger of Allah recited the verse, "Verily, those who purchase a small gain at the cost of Allah's Covenant and their oaths... [Quran 3:77]" until the end of the verse. Imam Al-Qays bin Abis then said, "O Messenger of Allah, what about those who abandon it?" He said, "They have Paradise." Al-Qays said, "I bear witness that I have abandoned it."  

البيهقي:٢١٢١٢أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ جَرِيرٍ هُوَ ابْنُ حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ عَدِيٍّ الْكِنْدِيَّ يُحَدِّثُ فِي حَلْقَةٍ بِمِنًى قَالَ حَدَّثَنِي رَجَاءُ بْنُ حَيْوَةَ وَالْعُرْسُ بْنُ عَمِيرَةَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَمِيرَةَ الْكِنْدِيِّ

أَنَّ امْرَأَ الْقَيْسِ بْنَ عَابِسٍ الْكِنْدِيَّ خَاصَمَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ رَجُلًا مِنْ حَضْرَمَوْتَ فِي أَرْضٍ فَسَأَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْحَضْرَمِيَّ الْبَيِّنَةَ فَلَمْ تَكُنْ لَهُ بَيِّنَةٌ فَقَضَى عَلَى امْرِئِ الْقَيْسِ بِالْيَمِينِ فَقَالَ الْحَضْرَمِيُّ أَمْكَنْتَهُ يَا رَسُولَ اللهِ مِنَ الْيَمِينِ ذَهَبَتْ وَاللهِ أَرْضِي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ كَاذِبَةٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ أَخِيهِ لَقِيَ اللهَ ﷻ يَوْمَ يَلْقَاهُ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ قَالَ وَقَالَ رَجُلٌ وَتَلَا رَسُولُ اللهِ ﷺ {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا} [آل عمران 77] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ قَالَ فَقَالَ امْرُؤُ الْقَيْسِ يَا رَسُولَ اللهِ فَمَاذَا لِمَنْ تَرَكَهَا؟ قَالَ لَهُ الْجَنَّةُ قَالَ فَإِنِّي أُشْهِدُكَ أَنِّي قَدْ تَرَكْتُهَا