Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:27239a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٢٣٩a

"يَا عَلِىُّ: لاَ يَحِلُّ لأحَدٍ أنْ يَجْنُبَ في هَذا المسجدِ غيرِى وغيْرُك".  

[ت] الترمذي حسن غريب، [ع] أبو يعلى [ق] البيهقى في السنن وضعَّفه عن أبى سعيد

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī

وَمِنْ نِسَاءِ أَهْلِ الْكُوفَةِ عَمْرَةُ بِنْتُ أَفْعَى، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20278al-Qāsim b. Muḥammad al-Dallāl Bi-al-Kūfah > Mukhawwal b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Jabbār b. al-ʿAbbās > ʿAmmār al-Duhnī > ʿAmrah b. Afʿá > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "No one should avoid entering this mosque except for me and Ali."  

الطبراني:٢٠٢٧٨حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّلَّالُ بِالْكُوفَةِ ثنا مُخَوَّلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ أَفْعَى عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ أَنْ يُجْنِبَ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ إِلَّا أَنَا وَعَلِيٌّ»