Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:14812a
Translation not available.
السيوطي:١٤٨١٢أ

"سَلَفِى فِى الدُّنْيَا وَسَلَفِى فِى الآخِرَةِ".

[طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن طلحة قال: كان النبى ﷺ إِذا رآنى .. فذكره

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Tabarani, Suyuti
tabarani:216Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Sulaymān b. Ayyūb from my father from my father > Mūsá b. Ṭalḥah from his father

[AI] The Prophet ﷺ used to say when he saw me, "You are my predecessor in this life and my predecessor in the hereafter."

الطبراني:٢١٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا رَآنِي قَالَ «سَلِفِي فِي الدُّنْيَا وَسَلِفِي فِي الْآخِرَةِ»

The Prophet’s praise of Talhah

suyuti:7-10bṬalḥah

[AI] Whenever the Messenger of Allah ﷺ saw me, he would say: "My predecessor in this world and my predecessor in the Hereafter."

[AI] Abu Nuaym; [Kr] Ibn Asakir in his Tarikh. In it is Sulayman al-Talhi.

السيوطي:٧-١٠بعَنْ طَلْحَةَ قَالَ:

كَان رَسُولُ الله ﷺ إِذَا رآنِى قَالَ: «سَلَفِى فِى الدُّنْيَا وَسَلَفِى فِى الآخِرَةِ».

أبو نعيم، [كر] ابن عساكر في تاريخه وفيه سليمان الطلحى