Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:216Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Sulaymān b. Ayyūb from my father from my father > Mūsá b. Ṭalḥah from his father

[Machine] The Prophet ﷺ used to say when he saw me, "You are my predecessor in this life and my predecessor in the hereafter."  

الطبراني:٢١٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا رَآنِي قَالَ «سَلِفِي فِي الدُّنْيَا وَسَلِفِي فِي الْآخِرَةِ»  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:7-10bṬalḥah
Translation not available.

  

السيوطي:٧-١٠b

"عَنْ طَلْحَةَ قَالَ: كَان رَسُولُ الله ﷺ إِذَا رآنِى قَالَ: سَلَفِى فِى الدُّنْيَا وَسَلَفِى فِى الآخِرَةِ".  

أبو نعيم، [كر] ابن عساكر في تاريخه وفيه سليمان الطلحى