Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:10186a
Translation not available.

  

السيوطي:١٠١٨٦a

"الأَنصَارُ أَعِفَّةٌ صُبرٌ ، وإن الناس تبع لقريش في هَذا الشأْن ، مُؤمنهم تبعٌ لمؤمنهم، وفاجرهُم تبعٌ لفاجرهم".  

ابن جرير، [كر] ابن عساكر في تاريخه عن أبي هريرة

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān

ذِكْرُ وَصْفِ اتِّبَاعِ النَّاسِ لِقُرَيْشٍ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ

ibnhibban:6264Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > Yūnus > Ibn Shihāb > Yazīd b. Wadīʿah al-Anṣārī > Abū Hurayrah

[Machine] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying, "The Ansar are forgiving and patient, and indeed the people follow the Quraish in this matter. Their believers are followed by their believers, and their sinful ones are followed by their sinful ones."  

ابن حبّان:٦٢٦٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ وَدِيعَةَ الْأَنْصَارِيُّ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «الْأَنْصَارُ أَعِفَّةٌ صُبُرٌ وَإِنَّ النَّاسَ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ فِي هَذَا الْأَمْرِ مُؤْمِنُهُمْ تَبَعُ مُؤْمِنِهِمْ وَفَاجِرُهُمْ تَبَعُ فَاجِرِهِمْ»