Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ وَصْفِ اتِّبَاعِ النَّاسِ لِقُرَيْشٍ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ

ibnhibban:6264Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > Yūnus > Ibn Shihāb > Yazīd b. Wadīʿah al-Anṣārī > Abū Hurayrah

[Machine] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying, "The Ansar are forgiving and patient, and indeed the people follow the Quraish in this matter. Their believers are followed by their believers, and their sinful ones are followed by their sinful ones."  

ابن حبّان:٦٢٦٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ وَدِيعَةَ الْأَنْصَارِيُّ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «الْأَنْصَارُ أَعِفَّةٌ صُبُرٌ وَإِنَّ النَّاسَ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ فِي هَذَا الْأَمْرِ مُؤْمِنُهُمْ تَبَعُ مُؤْمِنِهِمْ وَفَاجِرُهُمْ تَبَعُ فَاجِرِهِمْ»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:10186a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠١٨٦a

"الأَنصَارُ أَعِفَّةٌ صُبرٌ ، وإن الناس تبع لقريش في هَذا الشأْن ، مُؤمنهم تبعٌ لمؤمنهم، وفاجرهُم تبعٌ لفاجرهم".  

ابن جرير، [كر] ابن عساكر في تاريخه عن أبي هريرة