Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:9098Qutaybah b. Saʿīd > Abū ʿAwānah > ʿĀṣim al-Aḥwal > ʿĀmir > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you returns from a journey, do not enter upon his family at night."  

الكبرى للنسائي:٩٠٩٨أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ عَامِرٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا قَدِمَ أَحَدُكُمْ مِنْ سَفَرِهِ فَلَا يَطْرُقُ أَهْلَهُ لَيْلًا»  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Suyūṭī
bukhari:5244Muḥammad b. Muqātil > ʿAbdullāh > ʿĀṣim b. Sulaymān > al-Shaʿbī > Jābir b. ʿAbdullāh

Messenger of Allah ﷺ said, "When anyone of you is away from his house for a long time, he should not return to his family at night."  

البخاري:٥٢٤٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنِ الشَّعْبِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا أَطَالَ أَحَدُكُمُ الْغَيْبَةَ فَلاَ يَطْرُقْ أَهْلَهُ لَيْلاً  

suyuti:1291a

Messenger of Allah ﷺ said, "When anyone of you is away from his house for a long time, he should not return to his family at night." (Using translation from Bukhārī 5244)   

السيوطي:١٢٩١a

"إِذَا طال أحدُكم الغيبة فلا يَطرُقْ أهلَه ليلًا" .  

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم والدارمي عن جابر