Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:1473aZuhayr b. Ḥarb > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Hishām / al-Dastawāʾī > Katab Ila Yaḥyá b. Abū Kathīr > Yaʿlá b. Ḥakīm > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Kān

Verily, there is in the Messenger of Allah ﷺ a model pattern for you.  

مسلم:١٤٧٣aوَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هِشَامٍ يَعْنِي الدَّسْتَوَائِيَّ قَالَ كَتَبَ إِلَىَّ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ يُحَدِّثُ عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي الْحَرَامِ يَمِينٌ يُكَفِّرُهَا وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ { لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ}  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Ibn Mājah, Ṭabarānī
bukhari:4911Muʿādh b. Faḍālah > Hishām > Yaḥyá > Ibn Ḥakīm > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

If someone says to his wife, "You are unlawful to me." he must make an expiation (for his oath). Ibn ʿAbbas added: There is for you in Messenger of Allah ﷺ, an excellent example to follow.  

البخاري:٤٩١١حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنِ ابْنِ حَكِيمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ فِي الْحَرَامِ يُكَفِّرُ

وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ {لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ إِسْوَةٌ حَسَنَةٌ}  

muslim:1473bYaḥyá b. Bishr al-Ḥarīrī > Muʿāwiyah / Ibn Salāam > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Yaʿlá b. Ḥakīm > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Idhā Ḥarram al-a man ʿAlayh Āmraʾatah Fah Yamīn Yukaffiruhā

When a man declares his wife unlawful for himself that is an oath which must be atoned, and he said: There is in the Messenger of Allah ﷺ a noble pattern for you.  

مسلم:١٤٧٣bحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بِشْرٍ الْحَرِيرِيُّ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ سَلاَّمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّ يَعْلَى بْنَ حَكِيمٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ

إِذَا حَرَّمَ الرَّجُلُ عَلَيْهِ امْرَأَتَهُ فَهْىَ يَمِينٌ يُكَفِّرُهَا وَقَالَ { لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ}  

ibnmajah:2073Muḥammad b. Yaḥyá > Wahbb. Jarīr > Hishām al-Dastawāʾī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Yaʿlá b. Ḥakīm > Saʿīd b. Jubayr

"For the one who makes unlawful is the swearing." (Sahih)And Ibn 'Abbas used to say: "You had the best example in the Messenger of Allah." (33:21)  

ابن ماجة:٢٠٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ قَالَ

ابْنُ عَبَّاسٍ فِي الْحَرَامِ يَمِينٌ وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ  

tabarani:11443Aḥmad b. Rishdīn > ʿAbd al-Malik b. Shuʿayb b. al-Layth > Ibn Wahb > al-Layth > Yaḥyá b. Saʿīd Wazaʿam Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > a man Atá Ibn ʿAbbās > Innī Nadhart Lʾdhbaḥan Nafsī

[Machine] Ibn Abbas, indeed there is for you in the Messenger of Allah a good example, and then he recited, "And We ransomed him with a great sacrifice."  

الطبراني:١١٤٤٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ ثنا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَزَعَمَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَنَّ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ حَدَّثَهُ أَنَّ رَجُلًا أَتَى ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ إِنِّي نَذَرْتُ لأذْبَحَنَّ نَفْسِي فَقَالَ

ابْنُ عَبَّاسٍ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ ثُمَّ تَلَا {وفديناهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ}