Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:3358ʿAlī b. Maymūn al-Raqqī > ʿUthmān b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAlī b. ʿUrwah > ʿAbd al-Malik > ʿAṭāʾ > Abū Hurayrah

“It is the Sunnah for a man to go out with his guest to the door of the house.’”  

ابن ماجة:٣٣٥٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ مِنَ السُّنَّةِ أَنْ يَخْرُجَ الرَّجُلُ مَعَ ضَيْفِهِ إِلَى بَابِ الدَّارِ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:23563a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٥٦٣a

"مِنَ السُّنَّةِ أَنْ يخرجَ الرَّجُلُ مَعَ ضَيفِهِ إِلَى بَابِ الدَّارِ".  

ابن السني في كتاب الضيافة عن أَبي هريرة، الحافظ أبو سعد السمان في معجم شيوخه، وابن النجار عن ابن عباس
suyuti:7141a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧١٤١a

"إِنَّ من السُّنَّةِ أَن يَخْرجُ الرَّجُلُ مع ضيفه إِلى بَابِ الدَّار ".  

[هـ] ابن ماجة عن أَبى هريرة وضعَّفَه، [هب] البيهقى في شعب الإيمان
suyuti:7143a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧١٤٣a

"إِنَّ من السُّنَّةِ أَنْ يُشَيعَ الضَّيْفُ إِلى بَابِ الدار".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان وقال: في إِسناده ضعف، وابن النجار عن ابن عباس (ورواه الأَصبهانى في الترغيب من حديث أَبى هريرة بلفظ: إِنَّ من السُّنَّةِ أَن يَمْشِى الرَّجُلُ مَعَ الضَّيْفِ إِلى باب الدَّار