Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْعَائِذَ إِذَا قَعَدَ عِنْدَ الْعَلِيلِ وَأَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ لَهُ يَجِبُ أَنْ يَمْسَحَهُ بِيَمِينِهِ

ibnhibban:2970ʿImrān b. Mūsá b. Mujāshiʿ > Abū Bakr b. Khallād al-Bāhilī > Yaḥyá al-Qaṭṭān > Sufyān > Sulaymān > Muslim > Masrūq > ʿĀʾishah

[Machine] "When the Prophet ﷺ visited a sick person, he would wipe his hand over the person's body and say, 'Remove the harm, O Lord of mankind, and heal, for You are the Healer. Grant healing that leaves no ailment behind.'"  

ابن حبّان:٢٩٧٠أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنِ خَلَّادٍ الْبَاهِلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا عَادَ الْمَرِيضَ مَسَحَهُ بِيَمِينِهِ وَقَالَ «أَذْهِبِ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ وَاشْفِ أَنْتَ الشَّافِي اشْفِ شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا»  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
muslim:2191cShaybān b. Farrūkh > Abū ʿAwānah > Manṣūr > Ibrāhīm > Masrūq > ʿĀʾishah

When Messenger of Allah ﷺ visited the sick he would say: Lord of the people. remove the disease, cure him, for Thou art the great Curer, there is no cure but through Thine healing Power, which leaves nothing of the disease.  

مسلم:٢١٩١cوَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا عَادَ مَرِيضًا يَقُولُ أَذْهِبِ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ اشْفِهِ أَنْتَ الشَّافِي لاَ شِفَاءَ إِلاَّ شِفَاؤُكَ شِفَاءً لاَ يُغَادِرُ سَقَمًا  

tirmidhi:3565Sufyān b. Wakīʿ > Yaḥyá b. Ādam > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-Ḥārith > ʿAlī

“Whenever the Prophet ﷺ would visit an ill person, he would said:‘[O Allah,] make the harm go away, Lord of mankind, and heal him, You are the Healer, there is no healing except your healing, a healing that does not leave any sickness ([Allāhumma] adh-hibil-ba’sa rabban-nās, washfi antash-shāfi, lā shifā’a illā shifā’uka shifā’an lā yughādiru saqama).’”  

الترمذي:٣٥٦٥حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا عَادَ مَرِيضًا قَالَ اللَّهُمَّ أَذْهِبِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ وَاشْفِ فَأَنْتَ الشَّافِي لاَ شِفَاءَ إِلاَّ شِفَاؤُكَ شِفَاءً لاَ يُغَادِرُ سَقَمًا قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ  

ibnmajah:3520Abū Bakr b. Abū Shaybah > Jarīr > Manṣūr > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq > ʿĀʾishah

“When the Messenger of Allah ﷺ came to a sick person, he would make supplication for him, and would say: Adhhibil-bas, Rabban-nas, washfi Antash-Shafi, la shifa’a illa shifa’uka shifa’an la yughadiru saqama (Take away the pain, O Lord of mankind, and grant healing, for You are the Healer, and there is no healing but Your healing that leaves no trace of sickness).’”  

ابن ماجة:٣٥٢٠حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا أَتَى الْمَرِيضَ فَدَعَا لَهُ قَالَ أَذْهِبِ الْبَاسْ رَبَّ النَّاسْ وَاشْفِ أَنْتَ الشَّافِي لاَ شِفَاءَ إِلاَّ شِفَاؤُكَ شِفَاءً لاَ يُغَادِرُ سَقَمًا  

ahmad:565Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-Ḥārithiʿan ʿAlī

When the Messenger of Allah ﷺ recited ruqyah for a sick person, said: “Remove the hardship and suffering. Lord of mankind, and grant healing, for You are the Healer and there is no healing except Your healing; (grant) healing which does not leave any sickness behind.ʿ  

أحمد:٥٦٥حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِعَنْ عَلِيٍّ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا عَوَّذَ مَرِيضًا قَالَ أَذْهِبِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ اشْفِ أَنْتَ الشَّافِي لَا شِفَاءَ إِلا شِفَاؤُكَ شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا  

ahmad:24959ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > al-Aʿmash > Muslim > Masrūq > ʿĀʾishah

When the Messenger of Allah ﷺ recited ruqyah for a sick person, said: “Remove the hardship and suffering. Lord of mankind, and grant healing, for You are the Healer and there is no healing except Your healing; (grant) healing which does not leave any sickness behind.ʿ (Using translation from Aḥmad 565)   

أحمد:٢٤٩٥٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا اشْتَكَى أَحَدٌ مَسَحَهُ بِيَمِينِهِ ثُمَّ قَالَ أَذْهِبِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ وَاشْفِ وَأَنْتَ الشَّافِي لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا  

ahmad:24776Surayj > Abū ʿAwānah > Manṣūr > Ibrāhīm > Masrūq > ʿĀʾishah

When Messenger of Allah ﷺ visited the sick he would say: Lord of the people. remove the disease, cure him, for Thou art the great Curer, there is no cure but through Thine healing Power, which leaves nothing of the disease. (Using translation from Muslim 2191c)  

أحمد:٢٤٧٧٦حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا عَادَ مَرِيضًا قَالَ أَذْهِبِ الْبَأَسَ رَبَّ النَّاسِ وَاشْفِ إِنَّكَ أَنْتَ الشَّافِي وَلَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا  

ahmad:24838Muḥammad b. Sābiq > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Manṣūr > Ibrāhīm b. Yazīd > Masrūq And ʾAbī al-Ḍuḥá > Masrūq > ʿĀʾishah

When the Messenger of Allah ﷺ recited ruqyah for a sick person, said: “Remove the hardship and suffering. Lord of mankind, and grant healing, for You are the Healer and there is no healing except Your healing; (grant) healing which does not leave any sickness behind.ʿ (Using translation from Aḥmad 565)   

أحمد:٢٤٨٣٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ مَسْرُوقٍ وَأَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أُتِيَ بِمَرِيضٍ قَالَ «أَذْهِبِ الْبَأَسَ رَبَّ النَّاسِ، اشْفِ أَنْتَ الشَّافِي، لَا شِفَاءَ إِلَّاشِفَاؤُكَ، شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا۔»  

ahmad:26369Ḥusayn > Shaybān > Manṣūr > Ibrāhīm > Masrūq > ʿĀʾishah

“When the Messenger of Allah ﷺ came to a sick person, he would make supplication for him, and would say: Adhhibil-bas, Rabban-nas, washfi Antash-Shafi, la shifa’a illa shifa’uka shifa’an la yughadiru saqama (Take away the pain, O Lord of mankind, and grant healing, for You are the Healer, and there is no healing but Your healing that leaves no trace of sickness).’” (Using translation from Ibn Mājah 3520)  

أحمد:٢٦٣٦٩حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أُتِيَ بِالْمَرِيضِ قَالَ أَذْهِبِ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ وَاشْفِ أَنْتَ الشَّافِي لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا  

ذِكْرُ مَا يَدْعُو الْمَرْءُ بِهِ إِذَا أَتَى مَرِيضًا أَوْ عَادَهُ

ibnhibban:2971al-Ḥasan b. Sufyān > Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj > Abū ʿAwānah > Manṣūr > Ibrāhīm > Masrūq > ʿĀʾishah

When the Messenger of Allah ﷺ recited ruqyah for a sick person, said: “Remove the hardship and suffering. Lord of mankind, and grant healing, for You are the Healer and there is no healing except Your healing; (grant) healing which does not leave any sickness behind.ʿ (Using translation from Aḥmad 565)   

ابن حبّان:٢٩٧١أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا أَتَى مَرِيضًا أَوْ أُتِيَ بِمَرِيضٍ قَالَ «أَذْهِبِ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ اشْفِ أَنْتَ الشَّافِي لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا»  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمُصْطَفَى ﷺ كَانَ يَدْعُو إِذَا أُتِيَ بِالْمَرِيضِ فِي أَكْثَرِ الْأَحْوَالِ مَا وَصَفْنَا

ibnhibban:2972Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Junayd > Ibrāhīm b. Yūsuf > Abū al-Aḥwaṣ > Manṣūr > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah

When the Messenger of Allah ﷺ recited ruqyah for a sick person, said: “Remove the hardship and suffering. Lord of mankind, and grant healing, for You are the Healer and there is no healing except Your healing; (grant) healing which does not leave any sickness behind.ʿ (Using translation from Aḥmad 565)   

ابن حبّان:٢٩٧٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا أُتِيَ بِالْمَرِيضِ يَدْعُو وَيَقُولُ «أَذْهِبِ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ اشْفِ أَنْتَ الشَّافِي لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا»  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى صِحَّةِ مَا تَأَوَّلْنَا تِلْكَ الصِّفَةَ الْمُعَبَّرَ عَنْهَا فِي الْبَابِ الْمُتَقَدِّمِ

ibnhibban:6099Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Junayd Bibust > Ibrāhīm b. Yūsuf > Abū al-Aḥwaṣ > Manṣūr > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah

When the Messenger of Allah ﷺ recited ruqyah for a sick person, said: “Remove the hardship and suffering. Lord of mankind, and grant healing, for You are the Healer and there is no healing except Your healing; (grant) healing which does not leave any sickness behind.ʿ (Using translation from Aḥmad 565)   

ابن حبّان:٦٠٩٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ بِبُسْتَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا أُتِيَ بِالْمَرِيضِ يَدْعُو وَيَقُولُ «أَذْهِبِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ اشْفِ أَنْتَ الشَّافِي لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا»  

nasai-kubra:10785ʿUqbah b. Qabīṣah b. ʿUqbah from my father > And Rqāʾ > Manṣūr > Ibrāhīm > Masrūq > ʿĀʾishah

When the Messenger of Allah ﷺ recited ruqyah for a sick person, said: “Remove the hardship and suffering. Lord of mankind, and grant healing, for You are the Healer and there is no healing except Your healing; (grant) healing which does not leave any sickness behind.ʿ (Using translation from Aḥmad 565)  

الكبرى للنسائي:١٠٧٨٥أَخْبَرَنَا عُقْبَةُ بْنُ قَبِيصَةَ بْنِ عُقْبَةَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا عَادَ مَرِيضًا قَالَ «أَذْهِبِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ وَاشْفِ أَنْتَ الشَّافِي لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا»  

suyuti:2827a

When the Messenger of Allah ﷺ recited ruqyah for a sick person, said: “Remove the hardship and suffering. Lord of mankind, and grant healing, for You are the Healer and there is no healing except Your healing; (grant) healing which does not leave any sickness behind.ʿ (Using translation from Aḥmad 565)   

السيوطي:٢٨٢٧a

"أذْهِب الباس ربَّ النَّاسِ، واشفِ أَنْتَ الشَّافِى لا شفاءَ إلا شفاؤُكَ، شفاءَ لا يغادرَ سقمًا".  

[حم] أحمد [د] أبو داود [هـ] ابن ماجة عن ابن مسعود، [حم] أحمد وابن سعد، [ط] الطيالسي عن محمد بن حاطب، [حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عنه عن أمه أم جميل فاطمة بنت المحلل، [حم] أحمد [هـ] ابن ماجة عن عائشة، [حم] أحمد عن علي
suyuti:85-285b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٥-٢٨٥b

"أنَّ رَسُولَ الله ﷺ : كانَ إِذَا دَخَلَ عَلَى مَرِيضٍ قَالَ: أَذهِبِ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ، وَاشْفِ أنْتَ الشَّافِى لاَ شَافِىَ إِلَّا أنتَ شِفَاءً لاَ يُغَادِرُ سَقَمًا".  

[ش] ابن أبى شيبة
suyuti:673-256bʿĀʾishah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٧٣-٢٥٦b

"عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا عَادَ مَرِيضًا وَضَعَ يَدَهُ عَلَى بَعْضِهِ وَقَالَ: أَذْهِبِ البَاسَ رَبَّ النَّاسِ، وَاشْفِ وَأَنْتَ الشَّافِي شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه