Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:3995
Translation not available.
البزّار:٣٩٩٥وَبِإِسْنَادِهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَلْيَتَحَوَّلْ مِنْ مَقْعَدِهِ إِلَى مَكَانٍ آخر

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Tirmidhī, Aḥmad, Ḥākim, Bazzār, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
bukhari:213Abū Maʿmar > ʿAbd al-Wārith > Ayyūb > Abū Qilābah > Anas

The Prophet ﷺ said, "If anyone of you feels drowsy while praying, he should sleep till he understands what he is saying (reciting).

البخاري:٢١٣حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاَةِ فَلْيَنَمْ حَتَّى يَعْلَمَ مَا يَقْرَأُ

tirmidhi:526Abū Saʿīd al-Ashaj > ʿAbdah b. Sulaymān And ʾAbū Khālid al-Aḥmar > Muḥammad b. Isḥāq > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

the Prophet said: "When one of you becomes sleepy during the Friday prayer, then let him move from where he is sitting."

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Ṣaḥīḥ.

الترمذي:٥٢٦حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ وَأَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَلْيَتَحَوَّلْ مِنْ مَجْلِسِهِ ذَلِكَ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

ahmad:4741Yaʿlá b. ʿUbayd > Muḥammad / Ibn Isḥāq > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "If any of you dozes off in his gathering on Friday, let him relocate to another gathering."

أحمد:٤٧٤١حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ فِي مَجْلِسِهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَلْيَتَحَوَّلْ إِلَى غَيْرِهِ

ahmad:13611ʿAffān > Wuhayb > Ayyūb > Abū Qilābah > Anas

[AI] The Prophet ﷺ said, "If any of you feel drowsy during prayer, they should step aside and sleep."

أحمد:١٣٦١١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ فَلْيَنْصَرِفْ فَلْيَنَمْ

hakim:1075Abū Bakr Aḥmad b. Salmān al-Faqīh> al-Ḥasan b. Mukram > Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. Isḥāq > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Ziyād > Ibrāhīm b. Mūsá > ʿĪsá b. Yūnus > Muḥammad b. Isḥāq > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Qāl Rasūl

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "If any of you dozes off on Friday in his gathering, then he should move from that gathering."

الحاكم:١٠٧٥حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي مَجْلِسِهِ فَلْيَتَحَوَّلْ مِنْ مَجْلِسِهِ ذَلِكَ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم

bazzar:3972
Translation not available.
البزّار:٣٩٧٢حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى قَال حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عَبد اللَّهِ عَن إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرة ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَلْيَتَحَوَّلْ إِلَى مَكَانِ صَاحِبِهِ وَيَتَحَوَّلْ صَاحِبُهُ إِلَى مَكَانِهِ قِيلَ لإِسْمَاعِيلَ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ قَالَ نَعَمْ

tabarani:7003Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī And Mūsá b. Hārūn > Marwān b. Jaʿfar al-Samurī > Muḥammad b. Ibrāhīm b. Khubayb > Jaʿfar b. Saʿd b. Samurah > Khubayb b. Sulaymān from his father > Samurah

[AI] The Prophet ﷺ said, "If one of you feels drowsy on Friday, let him change his place."

الطبراني:٧٠٠٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ وَمُوسَى بْنُ هَارُونَ قَالَا ثنا مَرْوَانُ بْنُ جَعْفَرٍ السَّمُرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ خُبَيْبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ عَنْ خُبَيْبِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَمُرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ فِي الْجُمُعَةِ فَلْيَتَحَوَّلْ عَنْ مَقْعَدِهِ»

tabarani:7004ʿAbdān b. Aḥmad > Duḥaym > Yaḥyá b. Ḥassān > Sulaymān b. Mūsá > Jaʿfar b. Saʿd b. Samurah > Khubayb b. Sulaymān from his father > Samurah

[AI] The Messenger of Allah, ﷺ , ordered us, "If one of you feels sleepy during the Friday prayer, then let him move from his seat to another place."

الطبراني:٧٠٠٤حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا دُحَيْمٌ ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ فِي جُمُعَةٍ فَلْيَتَحَوَّلْ عَنْ مَقْعَدِهِ فِي مَكَانٍ آخَرَ»

bayhaqi:5928[Chain 1] Abūʿabd Allāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās > al-Aṣam > Yaḥyá b. Abū Ṭālib [Chain 2] Abū ʿAbdullāh Aḥmad b. Muḥammad b. ʿAbdullāh al-ʿAbbāsī Bimakkah And Biālmadīnah > Abū Bakr Aḥmad b. Salmān al-Nijād > Quriʾ > Yaḥyá > ʿAbd al-Wahhāb Wahū Ibn ʿAṭāʾ > Ismāʿīl b. Muslim > al-Ḥasan > Samurah b. Jundub

[AI] The Prophet ﷺ said, "When one of you feels sleepy on the day of Friday, let him switch places with his seat companion, and his seat companion should switch with him." Isma'il ibn Muslim is weak.

البيهقي:٥٩٢٨أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْعَبَّاسِيُّ بِمَكَّةَ وَبِالْمَدِينَةِ أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النِّجَادُ قَالَ قُرِئَ عَلَى يَحْيَى وَأَنَا أَسْمَعُ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ وَهُوَ ابْنُ عَطَاءٍ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَلْيَتَحَوَّلْ إِلَى مَقْعَدِ صَاحِبِهِ وَيَتَحَوَّلُ صَاحِبُهُ إِلَى مَقْعَدِهِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ هَذَا غَيْرُ قَوِيٍّ

suyuti:2711a
Translation not available.
السيوطي:٢٧١١أ

"إذَا نَعَسَ أحدُكُمْ يوْمَ الجمعةِ فليتحوَّلْ إلى مقعدِ صاحبهِ وليتحولْ صاحبُه إلى مقعدِه".

[ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن سمُرة بن جندب

suyuti:12079a
Translation not available.
السيوطي:١٢٠٧٩أ

"النَّوْمُ أَو النُّعَاسُ فِي الْجُمُعَة مِنَ الشَّيطَانِ، فإذَا نَعَسَ أحَدُكُمْ فَلْيَتَحَوَّلْ".

[ش] ابن أبى شيبة عن الحسن مرسلًا