Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:3323
Translation not available.
البزّار:٣٣٢٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَ نَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ قَالَ نَا أَبُو الْأَشْهَبِ قَالَ نَا خُلَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَصَرِيُّ عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا فِي

النَّاسِ مِنْ قُرَيْشٍ فَجَاءَ أَبُو ذَرٍّ حَتَّى كَانَ قَرِيبًا مِنْهُمْ فَقَالَ بَشِّرِ الْكَنَّازِينَ بِكَيِّ قِبَلَ ظُهُورِهِمْ يَخْرُجُ مِنْ قبَلِ بُطُونِهِمْ قَالَ قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالُوا أَبُو ذَرٍّ قَالَ فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ مَا هَذَا الَّذِي سَمِعْتُكَ تُنَادِي بِهِ قَبْلُ قَالَ مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلَّا شَيْئًا سَمِعْتُهُ مِنْ نَبِيِّهِمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ قُلْتُ مَا تَقُولُ فِي هَذَا الْعَطَاءِ قَالَ خُذْهُ الْيَوْمَ فَإِنَّ فِيهِ مَعُونَةً فَإِذَا كَانَ ثَمَنًا لِدِينِكَ فَدَعْهُ وَهَذَا الْحَدِيثُ حَسَنُ الْإِسْنَادِ وَلَا نَعْلَمُ أَسْنَدَ خُلَيْدٌ الْعَصَرِيُّ عَنِ الْأَحْنَفِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَ نَا مُسْلِمٌ قَالَ نَا أَبُو عَقِيلٍ الدَّوْرَقِيُّ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَحَدَّثَ وَأَنَا أَسْمَعُ عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَذَكَرَ نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:21470ʿAffān > Abū al-Ashhab > Khulayd al-ʿAṣarī > Abū Juray Ayn Laqīt Khulayd > Lā Adrī > al-Aḥnaf b. Qays

[Machine] I was sitting with people from the Quraysh, when Abu Dharr came near them and said to me, "The treasure hoarders will be pleased with a certain kind of cloth that comes out of their backsides, and the poor will be pleased with a certain kind of cloth that comes out of their foreheads." Then he stepped aside and sat down. I asked, "Who is this?" Abu Dharr said, "I did not say anything to them except words that they have heard from their Prophet." I asked him, "What do you say about this gift?" He said, "Take it, for today it is a support. If it becomes the price for your religion, then leave it."

أحمد:٢١٤٧٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ حَدَّثَنَا خُلَيْدٌ الْعَصَرِيُّ قَالَ أَبُو جُرَيٍّ أَيْنَ لَقِيتَ خُلَيْدًا؟ قَالَ لَا أَدْرِي عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ

كُنْتُ قَاعِدًا مَعَ أُنَاسٍ مِنْ قُرَيْشٍ إِذْجَاءَ أَبُو ذَرٍّ حَتَّى كَانَ قَرِيبًا مِنْهُمْ قَالَ لِيُبَشَّرِ الْكَنَّازُونَ بِكَيٍّ مِنْ قِبَلِ ظُهُورِهِمْ يَخْرُجُ مِنْ قِبَلِ بُطُونِهِمْ وَبِكَيٍّ مِنْ قِبَلِ أَقْفَائِهِمْ يَخْرُجُ مِنْ جِبَاهِهِمْ قَالَ ثُمَّ تَنَحَّى فَقَعَدَ قَالَ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا؟ قَالَ أَبُو ذَرٍّ قَالَ فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ مَا شَيْءٌ سَمِعْتُكَ تُنَادِي بِهِ؟ قَالَ مَا قُلْتُ لَهُمْ شَيْئًا إِلَّا شَيْئًا قَدْ سَمِعُوهُ مِنْ نَبِيِّهِمْ ﷺ قَالَ قُلْتُ لَهُ مَا تَقُولُ فِي هَذَا الْعَطَاءِ؟ قَالَ خُذْهُ فَإِنَّ فِيهِ الْيَوْمَ مَعُونَةً فَإِذَا كَانَ ثَمَنًا لِدِينِكَ فَدَعْهُ