Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:2157
Translation not available.
البزّار:٢١٥٧أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ قَالَ أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَنْبَأَنَا ثَابِتٌ عَنْ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى

اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ صُمْ يَوْمًا وَلَكَ عَشَرَةُ أَيَّامٍ فَقَالَ زِدْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ صُمْ يَوْمَيْنِ وَلَكَ تِسْعَةُ أَيَّامٍ قَالَ زِدْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَكَ ثَمَانِيَةُ أَيَّامٍ قَالَ ثَابِتٌ فَأَخْبَرْتُ بِذَلِكَ مُطَرِّفَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ مَا أُرَاهُ إِلَّا يُزَادُ فِي الْعَمَلِ وَيَنْقُصُ مِنَ الْأَجْرِ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai:2396[Chain 1] Muḥammad b. Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Yazīd > Ḥammād [Chain 2] Zakariyyā b. Yaḥyá > ʿAbd al-Aʿlá > Ḥammād > Thābit > Shuʿayb b. ʿAbdullāh b. ʿAmr from his father

"The Messenger of Allah said to me: 'Fast one day and you will have the reward of ten.' I said: 'Let me fast more.' He said: 'Fast two days and you will have the reward of nine.' I said: 'Let me fast more than that.' He said: 'Fast three days and you will have the reward of eight." (One of the narrators) Thabit said: "I mentioned that to Mutarrif and he said: 'I only see that he is making more effort for less reward.'"

النسائي:٢٣٩٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ح وَأَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ شُعَيْبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ صُمْ يَوْمًا وَلَكَ أَجْرُ عَشْرَةٍ فَقُلْتُ زِدْنِي فَقَالَ صُمْ يَوْمَيْنِ وَلَكَ أَجْرُ تِسْعَةٍ قُلْتُ زِدْنِي قَالَ صُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ وَلَكَ أَجْرُ ثَمَانِيَةٍ قَالَ ثَابِتٌ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِمُطَرِّفٍ فَقَالَ مَا أُرَاهُ إِلاَّ يَزْدَادُ فِي الْعَمَلِ وَيَنْقُصُ مِنَ الأَجْرِ وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ

ahmad:6951Rawḥ > Ḥammād > Thābit > Shuʿayb b. ʿAbdullāh b. ʿAmr from his father

[Machine] The Prophet ﷺ said to him, "Fast for one day and you will be rewarded for ten days." He said, "Increase for me, O Messenger of Allah, for I have the ability." He said, "Fast for two days and you will be rewarded for nine days." He said, "Increase for me, for I find strength." He said, "Fast for three days and you will be rewarded for eight days."

أحمد:٦٩٥١حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ شُعَيْبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهُ صُمْ يَوْمًا وَلَكَ عَشَرَةُ أَيَّامٍ قَالَ زِدْنِي يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ بِي قُوَّةً قَالَ صُمْ يَوْمَيْنِ وَلَكَ تِسْعَةُ أَيَّامٍ قَالَ زِدْنِي فَإِنِّي أَجِدُ قُوَّةً قَالَ صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَكَ ثَمَانِيَةُ أَيَّامٍ

nasai-kubra:2717Muḥammad b. Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Yazīd > Ḥammād > Zakariyyā b. Yaḥyá > ʿAbd al-Aʿlá > Ḥammād And al-Lafẓ Lizakariyyā > Thābit > Shuʿayb b. ʿAbdullāh b. ʿAmr from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to him, "Fast for one day and you will have the reward of ten days." He said, "Increase me, O Messenger of Allah." He said, "Fast for two days and you will have the reward of nine days." He said, "Increase me." He said, "Fast for three days and you will have the reward of eight days." Thabit said, "So I informed Muattib ibn Abdullah about that, and he said, 'I do not see anything except that it increases in action and decreases in reward.'" Abu Abdullah added, "Some of them increased upon others."

الكبرى للنسائي:٢٧١٧أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ وَأَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ وَاللَّفْظُ لِزَكَرِيَّا عَنْ ثَابِتٍ عَنْ شُعَيْبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِيهِ قَالَ

إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَهُ «صُمْ يَوْمًا وَلَكَ أَجْرُ عَشَرَةِ أَيَّامٍ» قَالَ قُلْتُ زِدْنِي يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «صُمْ يَوْمَيْنِ وَلَكَ تِسْعَةٌ» قَالَ قُلْتُ زِدْنِي قَالَ «صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَكَ أَجْرُ ثَمَانِيَةِ أَيَّامٍ» قَالَ ثَابِتٌ فَأَخْبَرْتُ بِذَلِكَ مُطَرِّفَ بْنَ عَبْدِ اللهِ فَقَالَ مَا أُرَاهُ إِلَّا يَزْدَادُ فِي الْعَمَلِ وَيَنْقُصُ مِنَ الْأَجْرِ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ زَادَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ

suyuti:423-48bIbn ʿAmr
Translation not available.
السيوطي:٤٢٣-٤٨b

"عَنِ ابْن عَمْرٍو: أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ: صُمْ يَوْمًا وَلَكَ عَشْرَةُ أَيَّامٍ، قَالَ: زِدْنِى يَارَسُولَ الله! قَالَ: صُمْ يَوْمَيْنِ وَلَكَ تِسْعَةُ أيَّامٍ، قَالَ: زِدْنى يَا رَسُولَ الله! قَالَ: صمْ ثَلاَثةَ أَيَّامٍ وَلَكَ ثَمَانيَةُ أيَّامٍ".

[كر] ابن عساكر في تاريخه