Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:19383Abū Bakr

[Machine] Did you hear that from the Messenger of Allah ﷺ ? He replied, "Yes." And Abu Zakariya bin Abi Ishaq, Abu Bakr bin al-Hasan, and Abu Sa'id bin Abi 'Amr informed us, they said: Abu al-'Abbas, who is the deaf one, narrated to us that Rabi' bin Sulayman narrated to us from al-Shafi'i, who narrated from Muslim and Abdul Majid and 'Ubaidullah bin al-Harith, from Ibn Juraij, who mentioned it in its meaning. Abu Sa'id added in his narration, al-Shafi'i said, "The meat of hyenas is not sold in Makkah except between Safa and Marwa." Abu al-Husayn bin Bishran al-'Adl informed us in Baghdad, Abu al-Hasan 'Ali bin Muhammad al-Misri narrated to us, 'Ubaidullah bin Sa'id bin 'Ufair narrated to us from 'Abdullah bin Salih, from al-Layth bin Sa'd, he said: 'Abdullah bin Wahb narrated to me from Ibn Juraij. He also narrated from 'Ali, Ahmad bin Hammad narrated, Ibn Abi Maryam narrated, Yahya bin Ayyub narrated to me, Ismail bin Umayyah and Ibn Juraij, and Jarir bin Hazim, that 'Abdullah bin 'Ubayd bin 'Umair narrated to them. 'Abd al-Rahman bin Abi 'Ammar informed me that he asked Jabir bin 'Abdullah about the hyena, and he mentioned it in its manner.  

البيهقي:١٩٣٨٣أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي فِي آخَرِينَ قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ أَنَّهُ قَالَ قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ؓ آكُلُ الضَّبُعَ؟ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ أَصَيْدٌ هِيَ؟ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ

أَسَمِعْتَ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ نَعَمْ 19384 وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مُسْلِمٌ وَعَبْدُ الْمَجِيدِ وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ زَادَ أَبُو سَعِيدٍ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَمَا يُبَاعُ لَحْمُ الضِّبَاعِ بِمَكَّةَ إِلَّا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ 19385 أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عُفَيْرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ حَدَّثَهُ ح وَقَالَ وأنبأ عَلِيٌّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ وَابْنُ جُرَيْجٍ وَجَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ حَدَّثَهُمْ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمَّارٍ أَنَّهُ سَأَلَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ ؓ عَنِ الضَّبُعِ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī, Suyūṭī
bayhaqi:136Abū Zakariyyā

[Machine] Allah ﷺ said, "The siwak (tooth-stick) cleanses the mouth and pleases the Lord." Muhammad bin Yahya bin Abi 'Umar narrated it from Ibn 'Uyaynah, from Mas'ar, from Muhammad bin Ishaq, from 'Abdullah bin Abi 'Atiqah, from 'Aishah. Abu Sa'id Sa'id bin Muhammad Ash-Sha'bi informed me, and Abu Muhammad Al-Hasan bin Ahmad bin Salih As-Sabii'iy Al-Hafiz informed me in Baghdad, dictated by his memory. 'Ali bin 'Abdul Hamid and Abu 'Abdul Rahman As-Sulami also informed us. I am Al-Hasan bin 'Ali Al-Hafiz, 'Ali bin 'Abdul Hamid Al-Ghadhayiri from Halab, narrated to us Muhammad bin Yahya bin Abi 'Umar Al-'Adani, Sufyan bin 'Uyaynah narrated from Mas'ar. He mentioned it in a similar manner except that he said Aishah, the wife of the Prophet ﷺ , said, "I heard the Shaykh Ibn Abi 'Atiqah, who is 'Abdullah bin Muhammad bin 'Abdul Rahman bin Abi Bakr As-Siddiq. And Muhammad was known by the nickname of Aba 'Atiq."  

البيهقي:١٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ فِي آخَرِينَ قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنا الشَّافِعِيُّ أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ أَبِي عَتِيقٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ

اللهِ ﷺ قَالَ السِّوَاكُ مَطْهَرَةٌ لِلْفَمِ مَرْضَاةٌ لِلرَّبِّ وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ عَنْ عَائِشَةَ ؓ 137 أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْبِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ السَّبِيعِيُّ الْحَافِظُ بِبَغْدَادَ إِمْلَاءً مِنْ حِفْظِهِ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ أنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْغَضَائِرِيُّ بِحَلَبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ مِسْعَرٍ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ سَمِعَ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ تَقُولُ قَالَ الشَّيْخُ ابْنُ أَبِي عَتِيقٍ هُوَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ ؓ وَمُحَمَّدٌ يُكْنَى أَبَا عَتِيقٍ وَقَدْ  

رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ كَذَلِكَ وَبَيَّنَ فِيهِ سَمَاعَ أَبِيهِ
bayhaqi:6473ʿUrwah b. al-Zubayr

[Machine] He said, "When one of you sees lightning or thunder, do not point at it, rather describe it." Abu Sa'eed ibn Abi 'Amr informed us, Abu al-'Abbas narrated to us, Rabee'ah narrated to us, Shafi'i narrated to me, from Sulaiman ibn Abdullah who heard it from 'Urwah. This is mentioned in the Musnad compiled by Ibn Ma'tar, and we heard it from Abu Zakariya and others who heard it from Sulaiman ibn Abdullah ibn Uwaymir, who heard it from 'Urwah. And in al-Mabsut, which we heard from Abu Sa'eed ibn Uwaymir, and the authentic narration is the narration of Abu Sa'eed 6473.  

البيهقي:٦٤٧٣يُذْكَرُ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ

أَنَّهُ قَالَ إِذَا رَأَى أَحَدُكُمُ الْبَرْقَ أَوِ الْوَدْقَ فَلَا يُشِرْ إِلَيْهِ وَلْيَصِفْ وَلْيَنْعَتْ 6473 أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ أَنْبَأَنِي مَنْ لَا أَتَّهِمُ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ عُرْوَةَ بِذَلِكَ هُوَ فِي الْمُسْنَدِ الَّذِي خَرَّجَهُ ابْنُ مَطَرٍ وَسَمِعْنَاهُ مِنْ أَبِي زَكَرِيَّا وَغَيْرِهِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُوَيْمِرٍ عَنْ عُرْوَةَ وَفِي الْمَبْسُوطِ الَّذِي سَمِعْنَاهُ مِنْ أَبِي سَعِيدِ ابْنُ عُوَيْمِرٍ وَالصَّحِيحُ رِوَايَةُ أَبِي سَعِيدٍ 6473 فَقَدْ  

رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُوَيْمِرٍ قَالَ كُنْتُ مَعَ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ فَأَشَرْتُ بِيَدِي إِلَى السَّحَابِ فَقَالَ لَا تَفْعَلْ فَإِنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى أَنْ يُشَارَ إِلَيْهِ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ حَدَّثَنِي جَرِيرٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ فَذَكَرَهُ 6473 قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنِي أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنْ أَنْ يُشَارَ إِلَى الْمَطَرِ هَذَا هُوَ الْمَحْفُوظُ مُرْسَلًا
bayhaqi:5571Abū ʿAlī al-Rūdhbārī And ʾAbū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > al-Ḥusayn b. al-Ḥasan b. Ayyūb al-Ṭūsī > Abū Ḥātim al-Rāzī > Abū Tawbah > Muʿāwiyah b. Sallām > Akhīh Zayd b. Sallām > Abū Sallām > al-Ḥakam b. Mīnāʾ

[Machine] Abdullah ibn Umar and Abu Hurairah reported that they heard the Messenger of Allah ﷺ saying while standing on the steps of his pulpit, "A time will come when some people will stop attending Friday prayers, or Allah will seal their hearts, and they will become among the heedless."  

البيهقي:٥٥٧١أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَا أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ أنبأ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ثنا أَبُو تَوْبَةَ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ عَنْ أَخِيهِ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ يَقُولُ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ مِينَاءَ

أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ وَأَبَا هُرَيْرَةَ حَدَّثَاهُ أَنَّهُمَا سَمِعَا رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ وَهُوَ عَلَى أَعْوَادِ مِنْبَرِهِ لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ عَنْ وَدْعِهِمُ الْجُمُعَاتِ أَوْ لَيَخْتِمَنَّ اللهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ ثُمَّ لَيَكُونُنَّ مِنَ الْغَافِلِينَ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيِّ عَنْ أَبِي تَوْبَةَ الرَّبِيعِ بْنِ نَافِعٍ 5572 وَرَوَاهُ أَبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ عَنِ الْحَضْرَمِيِّ بْنِ لَاحِقٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِينَاءَ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ وَابْنَ عُمَرَ يُحَدِّثَانِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ أَوْ لَيَخْتِمَنَّ عَلَى قُلُوبِهِمْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أُمَيَّةُ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى أنبأ أَبَانُ الْعَطَّارُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ فَذَكَرَهُ 5573 وَخَالَفَهُ هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ فَرَوَاهُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّ أَبَا سَلَّامٍ حَدَّثَ أَنَّ الْحَكَمَ بْنَ مِينَاءَ حَدَّثَ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ وَعَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ حَدَّثَا أَنَّهُمَا سَمِعَا رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ 5574 أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا هِشَامٌ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِ لَفْظِ حَدِيثِ أَبَانَ الْعَطَّارِ وَرِوَايَةُ مُعَاوِيَةَ بْنِ سَلَّامٍ عَنْ أَخِي زَيْدٍ أَوْلَى أَنْ تَكُونَ مَحْفُوظَةً وَاللهُ أَعْلَمُ
bayhaqi:17086Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Ḥusayn b. Ḥasan And Muḥammad b. Ismāʿīl > ʿĪsá b. Ḥammād > al-Layth > Saʿīd b. Abū Saʿīd from his father > Abū Hurayrah > Samiʿah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "If the slave woman of any of you commits adultery, then let him ascertain her adultery, then let him lash her with one hundred lashes and let there be no compassion for her. If she commits adultery again, then let him lash her with one hundred lashes and there be no compassion for her. If she commits adultery for the third time, then let him ascertain her adultery, then let him sell her, even for a rope of hair."  

البيهقي:١٧٠٨٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَا ثنا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ ثنا اللَّيْثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا فَلْيَجْلِدْهَا الْحَدَّ وَلَا يُثَرِّبْ عَلَيْهَا ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَلْيَجْلِدْهَا الْحَدَّ وَلَا يُثَرِّبْ عَلَيْهَا ثُمَّ إِنْ زَنَتِ الثَّالِثَةَ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا فَلْيَبِعْهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعْرٍ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ وَغَيْرِهِ عَنِ اللَّيْثِ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عِيسَى بْنِ حَمَّادٍ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَرَوَاهُ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ وَأَيُّوبُ بْنُ مُوسَى وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ 17087 أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَنْبَسِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى أنبأ الْحُمَيْدِيُّ أنبأ سُفْيَانُ ثنا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أنبأ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِمَعْنَى حَدِيثِ اللَّيْثِ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنَ الْأَوْجُهِ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا وَكَذَلِكَ رَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
bayhaqi:21778Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd al-Faqīh > al-Ḥasan b. Sufyān > Ḥumayd b. Qutaybah And ʿAbd al-ʿAzīz b. Sallām > Ibn Abū Maryam > Ibn Lahīʿah > ʿUbaydullāh b. Abū Jaʿfar > Yaʿqūb b. ʿAbdullāh > Busr b. Saʿīd > Khawwāt b. Jubayr

[Machine] A man from the Ansar was entrusted with something, and he had a freed slave woman and a woman who had children from him. There was some dispute between the two women, so the freed slave woman sent a message to the man, saying, "Your slave is going to be sold, O Laqa." The news reached the Messenger of Allah ﷺ, so he said, "She should not be sold." He ordered her to be freed. This hadith was narrated to us by Abu Bakr bin al-Harith al-Faqih, who heard it from Ali bin Umar al-Hafiz, who heard it from Muhammad bin Ismail al-Farisi, who heard it from Ahmad bin Muhammad bin al-Hajjaj bin Rushdeen, who heard it from Yunus bin Abdullah bin Rahim al-Asqalani. And Yunus has heard it from me, Ahmad bin Hanbal. Rashdeen bin Saad al-Mahri narrated it to me, and Talhah bin Abi Sa'id narrated it from Ubaidullah bin Abi Ja'far, who narrated it from Ya'qub bin al-Ashajj, who narrated it from Busr bin Sa'id, who heard it from Khawwat bin Jubair, who said that a man was entrusted with something, and he mentioned the hadith in a similar manner. He said that Rashdeen narrated it from Ibn Lahiyah, who heard it from Ubaidullah bin Abi Ja'far, who narrated it from Bukair instead of Ya'qub. And Allah knows best.  

البيهقي:٢١٧٧٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا حُمَيْدُ بْنُ قُتَيْبَةَ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ سَلَّامٍ قَالَا ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ

أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَوْصَى إِلَيْهِ وَكَانَ فِيمَا تَرَكَ أُمُّ وَلَدٍ لَهُ وَامْرَأَةٌ حُرَّةٌ فَكَانَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَبَيْنَ أُمِّ الْوَلَدِ بَعْضُ الشَّيْءِ فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهَا الْحَرَّةُ لَتُبَاعَنَّ رَقَبَتُكِ يَا لَكَاعِ فَرَجَعَ خَوَّاتٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُبَاعُ وَأَمَرَ بِهَا فَأُعْتِقَتْ 21779 وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَجَّاجِ بْنِ رِشْدِينَ ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْعَسْقَلَانِيُّ قَالَ وَسَمِعَهُ مِنِّي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ الْمَهْرِيُّ ثنا طَلْحَةُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّ رَجُلًا أَوْصَى إِلَيْهِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ قَالَ وَحَدَّثَنِي رِشْدِينُ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ 21780 وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أنبأ عَلِيٌّ ثنا مُحَمَّدٌ ثنا أَحْمَدُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ وَقَدْ قِيلَ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ بُكَيْرٍ بَدَلَ يَعْقُوبَ وَاللهُ أَعْلَمُ  

suyuti:401-10bAbū al-Qāsim b. al-Samraqandiá > Abū al-Qāsim b. Msʿdah > Abw ʿAmr ʿAbd al-Raḥman b. Mḥammad al-Fārsiá > Abū Aḥmad b. ʿAdi > Ḥusayn b. ʿAbdullāh b. Yazīd al-Qaṭṭān > Aywb al-Wazzān > Yaʿlá b. al-Ashdaq b. Bishr b. Thawb b. al-Masmūḥ b. Zayd Ibn Mālik b. Ḥafāfah b. ʿAmr b. ʿUqayl Ḥaddathniá ʿAbdullāh b. Jarād b. Muʿāwyah b. Farḥ b. Ḥafāfah b. ʿAmr b. ʿUqayl > Abū al-Qāsim Ismāʿīl b. Aḥmad > Muḥammad b. Hibah Allāh b. al-Ḥasan > ʿAl b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bshrān > ʿUthmān b. Aḥmad b. al-Samāk > Muḥammad b. Aḥmad b. al-Barāʾ
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٠١-١٠b

"أَخْبَرَنَا أَبُو القَاسِم بْنُ السَّمْرَقَنْدِى، ثَنَا أَبُو القَاسِمِ بْنُ مسعدَةَ، ثَنَا أَبوُ عَمْرو عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مْحَمَّدٍ الفارسِى، ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِىٍّ، ثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْقَطَّانُ، ثَنَا أَيوبُ الْوَزَّان، ثَنَا يَعْلى بنُ الأَشْدَقِ بْنِ بِشْرِ بْنِ ثَوْبِ بْنِ الْمَسْمُوحِ بْنِ زَيْدِ ابْنِ مَالِك بْنِ حَفَافَةَ بْنِ عَمْرو بْنِ عُقَيْلٍ، حَدَّثنِى عَبْدُ الله بْنُ جَرادِ بْنِ مُعاويَةَ بْنِ فَرح بنِ حَفَافَة بْن عَمْرو بْنِ عُقَيْل، أَخْبَرَنَا أَبُو الْقاسِمِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَد، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِبَةِ الله بْنِ الْحَسَنِ، ثَنَا عَلىُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الله بْنِ بشْران، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّماك، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَراء قَالَ: قَالَ عَلِىُّ بْنُ الْمَدينى، حَديثُ عَبْد اللهِ بْنِ جَراد: صَلَّى بِنَا رَسُولُ الله ﷺ فِى مَسْجِدِ جَمعْ فِى بُرْدَةٍ قَدْ عَقَدَهَا، فَقَالَ حَديِثٌ شَامِىٌّ إِسْنَادُهُ مَجْهُولٌ، وَلَكنَّهُ رَوَاهُ عُمر بْنُ حَمْزَةَ، وَكَانَ لا بَأسَ بِه عَنْ يَعْلِى بْنِ الأَشدَقِ، وَيَعْلِىَ هَذَا لَمْ يَرْوِ عَنْهُ غَيْرُ عُمَرَ بْنِ حَمْزَةَ وَكَانَ بِالْجَزِيرَةِ، وَهُوَ حَدِيثٌ قَدْ رُوى، وَلَمْ يَرْوِ عَنْ عَبْدِ الله ابْنِ جَراد غَيْرُ يَعْلِى هَذَا، كَذَا قَالَ منْ نَسَخَهُ وَمَا شَافَهنى بِه أَبُو عَبْدِ اللهِ الْخَلالُ".