Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:15384Jarīr > Manṣūr > Mujāhid

I saw the Messenger of Allah ﷺ urinate, and he sprinkled water on the private parts of his body. (Using translation from Abū Dāʾūd 167)

أحمد:١٥٣٨٤حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي الْحَكَمِ أَوِ الْحَكَمِ بْنِ سُفْيَانَ الثَّقَفِيِّ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَالَ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَنَضَحَ فَرْجَهُ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Dārimī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī
darimi:281Asad b. Mūsá > Shuʿbah > ʿAbdullāh b. Abū al-Safar > al-Shaʿbī > Jālast Ibn ʿUmar Sanah Falam Asmaʿh > Ḥadīth

My nephew, leave him for he defended Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Muslim 2487a)

الدارمي:٢٨١أَخْبَرَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي السَّفَرِ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ «جَالَسْتُ ابْنَ عُمَرَ سَنَةً فَلَمْ أَسْمَعْهُ يَذْكُرُ حَدِيثًا

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ»

darimi:445Ṣadaqah b. al-Faḍl > Muʿtamir from his father > Ibn ʿAbbās Amā Takhāfūn > Tuʿadhhabūā or Yukhsaf Bikum > Ūā

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, and so and so said?

الدارمي:٤٤٥أَخْبَرَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَمَا تَخَافُونَ أَنْ تُعَذَّبُوا أَوْ يُخْسَفَ بِكُمْ أَنْ تَقُولُوا

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَقَالَ فُلَانٌ؟

darimi:721Yaḥyá b. Ḥassān > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad And Khālid b. ʿAbdullāh > ʿAmr b. Yaḥyá al-Māzinī from his father > ʿAbdullāh b. Zayd Daʿā Bitawr from Māʾ Faʾakfaʾah > Yadayh Faghasalahumā Thalāth Marrāt Waghasal Wajhah Thalāth Wayadayh > al-Mirfaqayn Marratayn Marratayn Thum

This is how I saw the Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Aḥmad 1372)

الدارمي:٧٢١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَخَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ دَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ فَأَكْفَأَه عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ قَالَ

هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَتَوَضَّأُ

darimi:731Mālik b. Ismāʿīl > Isrāʾīl > ʿĀmir b. Shaqīq > Shaqīq b. Salamah > Raʾayt ʿUthmān Yatawaḍḍaʾ Fakhallal Liḥyatah

This is how I saw the Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Aḥmad 1372)

الدارمي:٧٣١أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ عَامِرِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ رَأَيْتُ عُثْمَانَ يَتَوَضَّأُ فَخَلَّلَ لِحْيَتَهُ

وَقَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ تَوَضَّأَ

darimi:738Qabīṣah > Sufyān > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Ibn ʿAbbās

The Prophet (my peace be upon him) washed the limbs in ablution twice. (Using translation from Abū Dāʾūd 136)

الدارمي:٧٣٨أَخْبَرَنَا قَبِيصَةُ أَنبَأَنَا سُفْيَانُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «تَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً وَنَضَحَ فَرْجَهُ»

darimi:1931Abū al-Walīd > Shuʿbah > ʿAbdullāh b. Abū al-Safar > al-Shaʿbī > ʿUrwah b. Muḍarris b. Ḥārithah b. Lām

"I came to the Messenger of Allah" and he mentioned something similar. (Using translation from Nasāʾī 4176)

الدارمي:١٩٣١أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسِ بْنِ حَارِثَةَ بْنِ لَامٍ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَذَكَرَ نَحْوَهُ

darimi:2007Muḥammad b. ʿĪsá > Ibn ʿUyaynah > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

"There is no fara' and no' Atirah." (Using translation from Nasāʾī 4222)

الدارمي:٢٠٠٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا فَرَعَ وَلَا عَتِيرَةَ»

darimi:2100Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Ayyūb > Abū Qilābah > Zahdam al-Jarmī > Abū Mūsá > Dhakar al-Dajāj

Why do you put on the lower garment in this way? He replied: It is how I saw the Messenger of Allah ﷺ do it. (Using translation from Abū Dāʾūd 4096)

الدارمي:٢١٠٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ عَنْ أَبِي مُوسَى أَنَّهُ ذَكَرَ الدَّجَاجَ فَقَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَأْكُلُهُ»

darimi:2102Muḥammad b. ʿĪsá > Ibrāhīm b. Saʿd from his father > ʿAbdullāh b. Jaʿfar

“I saw the Messenger of Allah ﷺ eating cucumbers with dates.” (Using translation from Ibn Mājah 3325)

الدارمي:٢١٠٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «يَأْكُلُ الْقِثَّاءَ بِالرُّطَبِ»

ahmad:14810Khalaf b. al-Walīd > ʿAbbād b. ʿAbbād > Mujālid > al-Shaʿbī > Jābir b. ʿAbdullāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The one who fasts."

أحمد:١٤٨١٠حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ عَنْ مُجَالِدٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ السَّائِمَةُ

ahmad:15077Sufyān > ʿAmr > Sulaymān b. Yasār

My nephew, leave him for he defended Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Muslim 2487a)

أحمد:١٥٠٧٧حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ أَمِيرًا كَانَ بِالْمَدِينَةِ يُقَالُ لَهُ طَارِقٌ قَضَى بِالْعُمْرَى لِلْوَارِثِ عَنْ قَوْلِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ

ahmad:17615ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAmr b. Umayyah al-Ḍamrī

I saw the Messenger of Allah ﷺ wiping over his leather slippers (when doing wudoo’). (Using translation from Aḥmad 216)

أحمد:١٧٦١٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَمْسَحُعَلَى الْخُفَّيْنِ

ahmad:17620Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > Manṣūr And ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān Wazāʾidah > Manṣūr > Mujāhid > al-Ḥakam b. Sufyān or Sufyān b. al-Ḥakam

[AI] In his narration, Abdurrahman said: "I saw the Messenger of Allah ﷺ urinating, then he performed ablution and washed his private parts with water." Yahya said in his narration: "Indeed, the Prophet ﷺ urinated and washed."

أحمد:١٧٦٢٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَزَائِدَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ سُفْيَانَ أَوْ سُفْيَانَ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ

عَبْدُ الرَّحْمَنِ فِي حَدِيثِهِ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَالَ وَتَوَضَّأَ وَنَضَحَ فَرْجَهُ بِالْمَاءِ قَالَ يَحْيَى فِي حَدِيثِهِ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ بَالَ وَنَضَحَ

ahmad:17854Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > Manṣūr And ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān Wazāʾidah > Manṣūr > Mujāhid > al-Ḥakam b. Sufayān or Sufyān b. al-Ḥakam

[AI] In his speech, Abdur-Rahman said, "I saw the Messenger of Allah ﷺ enter and perform ablution. He then washed his private parts with water."

أحمد:١٧٨٥٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَزَائِدَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ الْحَكَمِ بْنِ سُفَيَانَ أَوْ سُفْيَانَ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ

عَبْدُ الرَّحْمَنِ فِي حَدِيثِهِ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَالَ وَتَوَضَّأَ وَنَضَحَ فَرْجَهُ بِالْمَاءِ

ahmad:17855ʿAbdullāh And Jadt Fī Kitāb Abū Bikhaṭ Yadih > Yaʿlá b. ʿUbayd > Sufyān > Manṣūr > Mujāhidٍ > al-Ḥakam b. Sufyān or Sufyān b. al-Ḥakam

I saw the Messenger of Allah ﷺ urinate, and he sprinkled water on the private parts of his body. (Using translation from Abū Dāʾūd 167)

أحمد:١٧٨٥٥قَالَ عَبْدُ اللهِ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍعَنِ الْحَكَمِ بْنِ سُفْيَانَ أَوْ سُفْيَانَ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَالَ يَعْنِي ثُمَّ تَوَضَّأَ ثُمَّ نَضَحَ عَلَى فَرْجِهِ

Praying in patched sandals

ahmad:18736ʿAbd al-Raḥmān > Sufyān > al-Suddī > man samiʿa ʿAmr b. Ḥurayth > ʿAmr b. Ḥurayth

[AI] I saw the Messenger of Allah ﷺ praying in a pair of patched sandals.

أحمد:١٨٧٣٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ السُّدِّيِّ حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ حُرَيْثٍ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي نَعْلَيْنِ مَخْصُوفَيْنِ.

The Prophet ﷺ pointing with his finger

ahmad:18772ʿĪsā b. Yūnus > Jābir b. Samurah al-Suwāʾī > abī > ʿAlī b. Baḥr

[AI] I saw the Messenger of Allah ﷺ pointing with his finger.

أحمد:١٨٧٧٢وقَالَ عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ السُّوَائِيِّ قَالَ أَبِي حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ عَنْهُ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُشِيرُ بِإِصْبَعِهِ.

ahmad:18848Wakīʿ > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū al-Bakhtarī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Yaḥṣubī > Wāʾil b. Ḥujr al-Ḥaḍramī

Wa’il b.Hujr said that he saw the Messenger of Allah ﷺ raise his hands when he uttered the takbir (Allah is most great). (Using translation from Abū Dāʾūd 725)

أحمد:١٨٨٤٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْيَحْصُبِيِّ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَرْفَعُ يَدَيْهِ مَعَ التَّكْبِيرِ

ahmad:19168Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Ibrāhīm > Hammāmqāl Bāl Jarīr b. ʿAbdullāh Thum Tawaḍḍaʾ And Masaḥ > Khuffayh Faqīl Lah Tafʿal Hadhā Waqad Bult

[AI] Yes, I saw the Messenger of Allah ﷺ wearing sandals, then he performed ablution and wiped over his socks.

أحمد:١٩١٦٨حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامٍقَالَ بَالَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقِيلَ لَهُ تَفْعَلُ هَذَا وَقَدْ بُلْتَ؟ قَالَ

نَعَمْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَالَ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ

ahmad:19301Aswad b. ʿĀmir > Sharīk > ʿUthmān b. Abū Zurʿah > Abū Salmān al-Muʾadhhin

[AI] And he said, "So did the Messenger of Allah, ﷺ ."

أحمد:١٩٣٠١حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي سَلْمَانَ الْمُؤَذِّنِ قَالَ تُوُفِّيَ أَبُو سَرِيحَةَ فَصَلَّى عَلَيْهِ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا

وَقَالَ كَذَا فَعَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ

ahmad:19519Wakīʿ > Sufyān > Ayyūb > Abū Qilābah > Zahdam al-Jarmī > Abū Mūsá

I saw the Messenger of Allah ﷺ eating chicken.

أحمد:١٩٥١٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَأْكُلُ دَجَاجًا

ahmad:20242ʿAbd al-Ṣamad And ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > al-Ashʿath b. ʿAbd al-Raḥman al-Jarmī from his father > Samurah b. Jundub > a man

This tradition has also been transmitted by Sa'd (b. Abi Waqqas) from the Prophet ﷺ in a similar manner through a different chain of narrators. (Using translation from Abū Dāʾūd 1470)

أحمد:٢٠٢٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا الْأَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَرْمِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ

ahmad:20258Yūnus And Surayj > Ḥammād > Bishr > Samurah

[AI] The messenger of Allah ﷺ said, "He is like him."

أحمد:٢٠٢٥٨حَدَّثَنَا يُونُسُ وَسُرَيْجٌ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ بِشْرٍ قَالَ سَمِعْتُ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِثْلَهُ

ahmad:21051ʿUmar b. ʿUbayd > Simāk > Jābir b. Samurah

[AI] I have never seen the Messenger of Allah ﷺ delivering a sermon while standing.

أحمد:٢١٠٥١حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ إِلَّا قَائِمًا

ahmad:21534ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > al-Mughīrah b. al-Nuʿmān > ʿAbdullāh b. Yazīd b. al-Aqnaʿ > al-Aḥnaf b. Qays Qālabaynamā

My nephew, leave him for he defended Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Muslim 2487a)

أحمد:٢١٥٣٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ الْأَقْنَعِ عَنْ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ قَالَبَيْنَمَا أَنَا فِي حَلْقَةٍ إِذْ جَاءَ أَبُو ذَرٍّ فَجَعَلُوا يَفِرُّونَ مِنْهُ فَقُلْتُ لِمَ يَفِرُّ مِنْكَ النَّاسُ؟ قَالَ إِنِّي أَنْهَاهُمْ عَنِ الْكَنْزِ الَّذِي كَانَ يَنْهَاهُمْ

عَنْهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ

ahmad:21759Hāshim b. al-Qāsim > al-Masʿūdī > Muḥammad b. ʿAlī Abū Jaʿfar > Usāmah b. Zayd

[AI] The Messenger of Allah ﷺ performed prayer in the house.

أحمد:٢١٧٥٩حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ أَبُو جَعْفَرٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْبَيْتِ

ahmad:21973ʿAbdullāh > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ghundar > Shuʿbah > Simāk > Qabīṣah b. Hulb from his father

[AI] I saw the Messenger of Allah ﷺ turning away from his sides.

أحمد:٢١٩٧٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنِي غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ هُلْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَنْصَرِفُ عَنْ شِقَّيْهِ

ahmad:22419al-Ḥasan b. Sawwār > Layth / Ibn Saʿd > Muʿāwiyah > ʿUtbah Abū Umayyah al-Dimashqī > Abū Sallām al-Aswad > Thawbān

"I saw the Messenger of Allah wiping over his leather socks and turban." (Using translation from Ibn Mājah 562)

أحمد:٢٢٤١٩حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَوَّارٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ عَنْ عُتْبَةَ أَبِي أُمَيَّةَ الدِّمَشْقِيِّ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ الْأَسْوَدِ عَنْ ثَوْبَانَ

أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَعَلَى الْخِمَارِ يَعْنِي الْعِمَامَةَ

ahmad:22482Muḥammad b. Muṣʿab > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Jaʿfar b. ʿAmr b. Umayyah al-Ḍamrī from his father

I saw the Messenger of Allah ﷺ wiping over his leather slippers (when doing wudoo’). (Using translation from Aḥmad 216)

أحمد:٢٢٤٨٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْخِمَارِ

ahmad:22483Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Jaʿfar b. ʿAmr b. Umayyah from his father

I saw the Messenger of Allah ﷺ wiping over his leather slippers (when doing wudoo’). (Using translation from Aḥmad 216)

أحمد:٢٢٤٨٣حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ

ahmad:23226Sufyān > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > a man from Thaqīf from his father

[AI] The Prophet ﷺ wiped his private part and cleansed it.

أحمد:٢٣٢٢٦حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ ثَقِيفٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ بَالَ وَنَضَحَ فَرْجَهُ

ahmad:23241Hushaym > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > Ḥudhayfah b. al-Yamān

[AI] "I saw the Messenger of Allah ﷺ come to a group in Sibah, and he fell ill while standing. Then he called for water, so I went to him and he performed ablution and wiped over his socks."

أحمد:٢٣٢٤١حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ الْأَعْمَشُ أَخْبَرَنَا عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ وَهُوَ قَائِمٌ ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَأَتَيْتُهُ فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ

ahmad:23345Abū Nuʿaym > Yūnus / Ibn Abū Isḥāq > Abū Isḥāq > Nahīk b. ʿAbdullāh al-Salūliyyiḥaddathanā Ḥudhayfah

The Messenger of Allah came to the garbage dump of some people and he urinated on it standing up. (Using translation from Ibn Mājah 305)

أحمد:٢٣٣٤٥حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا يُونُسُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ نَهِيكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ السَّلُولِيِّحَدَّثَنَا حُذَيْفَةُ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا

ahmad:23469Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān And ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān Wazāʾidah > Manṣūr > Mujāhid > al-Ḥakam b. Sufyān or Sufyān b. al-Ḥakam

[AI] AbdulRahman said in his narration: I saw the Messenger of Allah, ﷺ , urinate and perform ablution, then he poured water over his private parts. And Yahya said in his narration: Indeed, the Prophet, ﷺ , urinated and poured water over his private parts.

أحمد:٢٣٤٦٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ وَزَائِدَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ الْحَكَمِ بْنِ سُفْيَانَ أَوْ سُفْيَانَ بْنِ الْحَكَم قَالَ

عَبْدُ الرَّحْمَنِ فِي حَدِيثِهِ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَالَ وَتَوَضَّأَ وَنَضَحَ فَرْجَهُ بِالْمَاءِ وَقَالَ يَحْيَى فِي حَدِيثِهِ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ بَالَ وَنَضَحَ فَرْجَهُ

ahmad:23470Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > Manṣūr > Mujāhid > a man from Thaqīf / al-Ḥakam b. Sufyān or Sufyān b. al-Ḥakam

I saw the Messenger of Allah ﷺ urinate, and he sprinkled water on the private parts of his body.

أحمد:٢٣٤٧٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ ثَقِيفَ وَهُوَ الْحَكَمُ بْنُ سُفْيَانَ أَوْ سُفْيَانُ بْنُ الْحَكَمِ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَالَ ثُمَّ نَضَحَ فَرْجَهُ

ahmad:23472ʿAbdullāh And Jadt Fī Kitāb Abū Bikhaṭ Yadih > Yaʿlá b. ʿUbayd > Sufyān > Manṣūr > Mujāhid > al-Ḥakam b. Sufyān or Sufyān b. al-Ḥakam

[AI] "That the Prophet ﷺ rinsed his private parts and then poured water over them."

أحمد:٢٣٤٧٢وَقَالَ عَبْدُ اللهِ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ الْحَكَمِ بْنِ سُفْيَانَ أَوْ سُفْيَانَ بْنِ الْحَكَمِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ بَالَ ثُمَّ نَضَحَ فَرْجَهُ

ahmad:23473Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > Manṣūr > Mujāhid > a man from Thaqīf / al-Ḥakam b. Sufyān or Sufyān b. al-Ḥakam

I saw the Messenger of Allah ﷺ urinate, and he sprinkled water on the private parts of his body. (Using translation from Abū Dāʾūd 167)

أحمد:٢٣٤٧٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ ثَقِيفَ وَهُوَ الْحَكَمُ بْنُ سُفْيَانَ أَوْ سُفْيَانُ بْنُ الْحَكَمِ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَالَ ثُمَّ نَضَحَ فَرْجَهُ

ahmad:23724Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ And ʿAffān > Dāwud b. Abū al-Furāt > Muḥammad b. Zayd > Abū Shurayḥ > Abū Muslim a freed slave of Zayd b. Ṣūḥān al-ʿAbdī

"I saw the Messenger of Allah ﷺ wiping over the Khimar and Khuff." (Using translation from Nasāʾī 106)

أحمد:٢٣٧٢٤حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ مَوْلَى زَيْدِ بْنِ صُوحَانَ الْعَبْدِيِّ قَالَ كُنْتُ مَعَ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ فَرَأَى رَجُلًا قَدْ أَحْدَثَ وَهُوَ يُرِيدُ أَنْ يَنْزِعَ خُفَّيْهِ لِلْوُضُوءِ فَأَمَرَهُ سَلْمَانُ أَنْ يَمْسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ وَعَلَى عِمَامَتِهِ وَيَمْسَحَ بِنَاصِيَتِهِ

وَقَالَ سَلْمَانُ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ وَعَلَى خِمَارِهِ

ahmad:23904Ibn Numayr > al-Aʿmash > al-Ḥakam b. ʿUtaybah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

I saw the Messenger of Allah ﷺ wiping over his leather slippers (when doing wudoo’). (Using translation from Aḥmad 216)

أحمد:٢٣٩٠٤حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ أَخْبَرَنَا الْأَعْمَشُ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ

عَنْ بِلَالٍ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْخِمَارِ

ahmad:23911ʿAbd al-Jabbār b. Muḥammad al-Khaṭṭābī > ʿUbaydullāh > Zayd b. Abū Unaysah > al-Ḥakam > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Bilāl

I saw the Messenger of Allah ﷺ wiping over his leather slippers (when doing wudoo’). (Using translation from Aḥmad 216)

أحمد:٢٣٩١١حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَطَّابِيُّ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ بِلَالٍ قَالَ

وَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْخِمَارِ

ahmad:23917ʿAffān > Ḥammād / Ibn Salamah Ḥaddathanāʾayyūb > Abū Qilābah > Abū Idrīs > Bilāl

I saw the Messenger of Allah ﷺ wiping over his leather slippers (when doing wudoo’). (Using translation from Aḥmad 216)

أحمد:٢٣٩١٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ حَدَّثَنَاأَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ عَنْ بِلَالٍ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ عَلَى الْمُوقَيْنِ وَالْخِمَارِ

ahmad:24009-21Abū al-Naḍr > Ayyūb b. ʿUtbah > Qays b. Ṭalq from his father

his father said: I heard Messenger of Allah saying: "There are no two Witr in one night." (Using translation from Tirmidhī 470)

أحمد:٢٤٠٠٩-٢١حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا وِتْرَانِ فِي لَيْلَةٍ

ahmad:25568ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Manṣūr > Mūsá b. ʿAbdullāh b. Yazīd > a freed slave of Liʿāʾishah > ʿĀʾishah

[AI] I have never seen the private parts of the Messenger of Allah ﷺ.

أحمد:٢٥٥٦٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ مَوْلًى لِعَائِشَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

مَا رَأَيْتُ فَرْجَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَطُّ

hakim:609ʿAlī b. ʿĪsá > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Ibn Abū ʿUmar > Sufyān > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > a man from Thaqīf from his father

[AI] I saw the Prophet ﷺ sneezing and then he wiped his face.

الحاكم:٦٠٩حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ عِيسَى ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ثنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ ثَقِيفٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ «بَالَ ثُمَّ نَضَحَ فَرْجَهُ»

hakim:916Yaḥyá b. Manṣūr al-Qāḍī > Abū Bakr Muḥammad b. Muḥammad b. Rajāʾ > Ṣafwān b. Ṣāliḥ al-Dimashqī > al-Walīd b. Muslim > Zuhayr b. Muḥammad al-Tamīmī > Zayd b. Aslam > Raʾayt Ibn ʿUmar Yuṣallī Maḥlūl Izāruh Fasaʾaltuh > Dhalik

"We prayed with Abdullah bin Mas'ud in his house. He stood between us and we placed our hands on our knees, but he took them off and made us interlace our fingers, and said: "I saw the Messenger of Allah ﷺ do that.'" (Using translation from Nasāʾī 1030)

الحاكم:٩١٦أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءٍ ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحِ الدِّمَشْقِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمِيمِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ «يُصَلِّي مَحْلُولٌ إِزَارُهُ» فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَفْعَلُهُ

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرطهما

hakim:947Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Sarī b. Khuzaymah > Muḥammad b. Saʿīd b. al-Aṣbahānī > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Ḥumayd b. Qays > ʿAbdullāh b. Shaqīq > ʿĀʾishah

[AI] I saw the Messenger of Allah ﷺ praying while sitting with crossed legs.

الحاكم:٩٤٧أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «يُصَلِّي مُتَرَبِّعًا»

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرطهما

hakim:1021my father

[AI] She said, "I saw the Messenger of Allah ﷺ praying while seated."

الحاكم:١٠٢١حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ثنا أَبِي ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي مُتَرَبِّعًا»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرطهما

ذِكْرُ اسْتِعْمَالِ الْمُصْطَفَى ﷺ الْعَمَلَ الَّذِي وَصَفْنَاهُ

ibnhibban:843Aḥmad b. Yaḥyá b. Zuhayr Bitustar > Aḥmad b. al-Miqdām al-ʿIjlī > ʿAthhām b. ʿAlī > al-Aʿmash > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr

"I saw the Messenger of Allah ﷺ counting tasbih on his fingers." (Using translation from Nasāʾī 1355)

ابن حبّان:٨٤٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ بِتُسْتَرَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ حَدَّثَنَا عَثَّامُ بْنُ عَلِيٍّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَعْقِدُ التَّسْبِيحَ بِيَدِهِ»

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمَرْءِ تَرَكُ صَوْمِ الْعَشْرِ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ، وَإِنْ أَمِنَ الضَّعْفَ لِذَلِكَ

ibnhibban:3608Muḥammad b. Aḥmad b. Abū ʿAwn al-Rayyānī > Mujāhid b. Mūsá al-Mukharrimī And Yaʿqūb b. Ḥumayd b. Kāsib > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah

I never saw the Messenger of Allah ﷺ fasting during the first ten days of Dhu al-Hijjah. (Using translation from Abū Dāʾūd 2439)

ابن حبّان:٣٦٠٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ الرَّيَّانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى الْمُخَرِّمِيُّ وَيَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ صَامَ الْعَشْرَ قَطُّ»

ibnhibban:5453Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah > Ṣafwān b. Ṣāliḥ > al-Walīd b. Muslim > Zuhayr > Zayd b. Aslam > Raʾayt Ibn ʿUmar Yuṣallī Maḥlūl Azrāruh Fasaʾaltuh > Dhalik

[AI] "I saw the messenger of Allah ﷺ praying like this."

ابن حبّان:٥٤٥٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ قَالَ « رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يُصَلِّي مَحْلُولًا أَزْرَارُهُ فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي كَذَلِكَ»

tabarani:607ʿAbdān b. Aḥmad > Zayd b. al-Ḥarīsh > Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ from his father > Aws b. Aws

[AI] "I saw the Messenger of Allah ﷺ perform ablution and wipe over his sandals."

الطبراني:٦٠٧حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ ؓ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى نَعْلَيْهِ»