Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:1098Wakīʿ And ʿUthmān b. ʿUmar > Usāmah b. Zayd > Wakīʿ > ʿAbdullāh b. Ḥunayn > ʿUthmān > ʿAbdullāh b. Ḥunayn > ʿAlī

I heard ʿAli ؓ say: The Messenger of Allah ﷺ forbade me - but I do not say that he forbade you - to wear clothes dyed with safflower and gold rings.  

أحمد:١٠٩٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَا حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ وَكِيعٌ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ حُنَيْنٍ وَقَالَ عُثْمَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُنَيْنٍ

سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ نَهَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلا أَقُولُ نَهَاكُمْ عَنِ الْمُعَصْفَرِ وَالتَّخَتُّمِ بِالذَّهَبِ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Ibn Mājah, Nasāʾī's Kubrá
nasai:5175al-Ḥasan b. Qazaʿah > Khālid b. al-Ḥārith > Muḥammad b. ʿAmr > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. Ḥunayn from his father > ʿAlī

"I heard 'Ali say: 'The Messenger of Allah [SAW] forbade me- but I do not say that he forbade you- from wearing gold rings, Al-Qassi, and garments dyed with safflower, and reciting Qur'an while bowing.'"  

النسائي:٥١٧٥أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَلاَ أَقُولُ نَهَاكُمْ عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ وَعَنِ الْقَسِّيِّ وَالْمُعَصْفَرِ وَأَنْ لاَ أَقْرَأَ وَأَنَا رَاكِعٌ  

ibnmajah:3602Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Usāmah b. Zayd > ʿAbdullāh b. Ḥunayn > ʿAlī

“I heard ‘Ali say: ‘The Messenger of Allah ﷺ forbade me – and I do not say that he forbade you – from wearing clothes dyed with safflower.’”  

ابن ماجة:٣٦٠٢حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ قَالَ

سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَلاَ أَقُولُ نَهَاكُمْ عَنْ لُبْسِ الْمُعَصْفَرِ  

nasai-kubra:9417al-Ḥasan b. Qazʿah al-Baṣrī > Khālid b. al-Ḥārith > Muḥammad b. ʿAmr > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. Ḥunayn from his father > ʿAlī

"I heard 'Ali say: 'The Messenger of Allah [SAW] forbade me- but I do not say that he forbade you- from wearing gold rings, Al-Qassi, and garments dyed with safflower, and reciting Qur'an while bowing.'" (Using translation from Nasāʾī 5175)  

الكبرى للنسائي:٩٤١٧أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزْعَةَ الْبَصْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُنَيْنٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ «نَهَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلَا أَقُولُ نَهَاكُمْ عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ وَعَنِ الْقَسِّيِّ وَالْمُعَصْفَرِ وَأَنْ أَقْرَأَ الْقُرْآنَ وَأَنَا رَاكِعٌ»