Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:10460Ḥajjāj > Shuʿbah > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Prophet, ﷺ , that he said: "There is, in the Friday prayer, an hour in which no Muslim worships and asks Allah for good except that He grants it to him." Abu Hurairah said: "This hour is slight and can be grasped in one's hand." Hajjaj said: "Shu'bah informed me and Ibn Awn narrated to me from Ibn Sirin who narrated from Abu Hurairah from the Prophet, ﷺ , with a similar statement."

أحمد:١٠٤٦٠حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ لَسَاعَةً لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ يُصَلِّي فِيهَا يَسْأَلُ اللهَ خَيْرًا إِلَّا أَعْطَاهُ وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُقَلِّلُهَا بِيَدِهِ قَالَ حَجَّاجٌ قَالَ شُعْبَةُ وَحَدَّثَنِي ابْنُ عَوْنٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِمِثْلِ ذَلِكَ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá, Bazzār
nasai-kubra:1762ʿAmr b. Zurārah al-Naysābūrī > Ismāʿīl > Ayyūb > Muḥammad > Abū Hurayrah

[Machine] Abu Al-Qasim ﷺ said, "Indeed, there is an hour on Friday that no Muslim servant stands and prays during it, and asks Allah for something except that He grants it to him." He also said, "He gestured with his hand, indicating that it is short." (Hadith 1763)

Amro bin Zurarah narrated to us, he said: Ismail informed us from Ibn Aun, from Muhammad, from Abu Hurairah, in a similar narration from Ayoub.

الكبرى للنسائي:١٧٦٢أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ «إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةً لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ قَائِمٌ يُصَلِّي يَسْأَلُ اللهَ إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ» وَقَالَ بِيَدِهِ يُقَلِّلُهَا يُزَهِّدُهَا 1763 أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ بِنَحْوٍ مِنْ حَدِيثِ أَيُّوبَ

bazzar:9202
Translation not available.
البزّار:٩٢٠٢وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بن المثنى حَدَّثَنا عبد الوَهَّاب حَدَّثَنا أيوب عن محمد عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبيِّ صَلَّى اللهُ

عَلَيْهِ وَسَلَّمَ واللفظ لعبد الوهاب قال إن في الجمعة لساعة لا يوافقها مسلم قائما يصلي يسأل الله فيها خيرا إلا أعطاه أعطاه إياه ثم قال بيده يقللها يزهدهاوَهَذَا الحديثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ ابن سيرين عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَرُوِيَ من وجوه عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ

bazzar:8725
Translation not available.
البزّار:٨٧٢٥حَدَّثَنا عمرو بن علي حدثنا أبو عبد الصَّمَد العمي عبد العزيز بن عبد الصَّمَد حدثنا منصور عن مُجاهد قال اجتمع أبو هريرة رضي الله عنه وكعب فقال أبو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أو يذكر أبو هُرَيْرَةَ

رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أنه قال إن في الجمعة لساعة لا يوافقها عبد يسأل الله فيها خيرا إلا أعطاه فقال كعب وذكر كلاما استغنينا عن ذكره بحديث رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَوَقَدْ روي هذا الحديث عمار بن زريق عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجاهد عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عن أبي هريرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا