15.01. ʿĀʾishah b. Abū Bakr al-Ṣiddīq ؓ (25/49)

١٥.٠١۔ مسند الصديقة عائشة بنت الصديق ؓ ص ٢٥

ahmad:25210Muʾammal Abū ʿAbd al-Raḥman > Ḥammād > ʿAbd al-Malik > Mūsa b. Ṭalḥah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ once mentioned Khadijah and praised her. This made me feel jealous in a way that women feel jealous. So I said, "Allah has surely favored you, O Messenger of Allah, with an old woman among the old women of the Quraysh, with reddish cheeks and sagging skin." Khadijah then had a change of expression on the face of the Messenger of Allah ﷺ, a change that I never witnessed except at the time of revelation or when he was considering something. This is when Allah's mercy or punishment is revealed.  

أحمد:٢٥٢١٠حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ مُوسَىِ بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

ذَكَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمًا خَدِيجَةَ فَأَطْنَبَ فِي الثَّنَاءِ عَلَيْهَا فَأَدْرَكَنِي مَا يُدْرِكُ النِّسَاءَ مِنَ الْغَيْرَةِ فَقُلْتُ لَقَدْ أَعْقَبَكَ اللهُ يَا رَسُولَ اللهِ مِنْ عَجُوزٍ مِنْ عَجَائِزِ قُرَيْشٍ حَمْرَاءِ الشِّدْقَيْنِ قَالَتْ فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ ﷺ تَغَيُّرًالَمْ أَرَهُ تَغَيَّرَ عِنْدَ شَيْءٍ قَطُّ إِلَّا عِنْدَ نُزُولِ الْوَحْيِ أَوْ عِنْدَ الْمَخِيلَةِ حَتَّى يَعْلَمَ رَحْمَةٌ أَوْ عَذَابٌ؟  

ahmad:25211Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > Saʿīd / Ibn Abū Ayyūb > ʿUqayl > Ibn Shihāb > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah

[Machine] She said: The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever bears a debt from my ummah (followers), then struggles to pay it off, but dies before doing so, I am his guardian."  

أحمد:٢٥٢١١حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ حَمَلَ مِنْ أُمَّتِي دَيْنًا ثُمَّ جَهَدَ فِي قَضَائِهِ ثُمَّ مَاتَ قَبْلَ أَنْ يَقْضِيَهُ فَأَنَا وَلِيُّهُ  

ahmad:25212Abū ʿAbd al-Raḥman > Dāwud / Ibn Abū al-Furāt > ʿAbdullāh b. Buraydah > Yaḥyá b. Yaʿmur

(the wife of the Prophet) that she asked Messenger of Allah ﷺ about plague, and Messenger of Allah ﷺ informed her saying, "Plague was a punishment which Allah used to send on whom He wished, but Allah made it a blessing for the believers. None (among the believers) remains patient in a land in which plague has broken out and considers that nothing will befall him except what Allah has ordained for him, but that Allah will grant him a reward similar to that of a martyr." (Using translation from Bukhārī 5734)  

أحمد:٢٥٢١٢حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا دَاوُدُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الْفُرَاتِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ

عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الطَّاعُونِ؟ فَأَخْبَرَهَا نَبِيُّ اللهِ ﷺ أَنَّهُ كَانَ عَذَابًا يَبْعَثُهُ اللهُ ﷻ عَلَى مَنْ يَشَاءُ فَجَعَلَهُ اللهُ رَحْمَةً لِلْمُؤْمِنِينَ فَلَيْسَ مِنْ عَبْدٍ وَقَعَ الطَّاعُونُ فِي بَلَدِهِ فَيَمْكُثُ فِي بَلَدِهِ صَابِرًا مُحْتَسِبًا يَعْلَمُ أَنَّهُ لَنْ يُصِيبَهُ إِلَّا مَا كَتَبَ اللهُ لَهُ إِلَّا كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِشَهِيدٍ  

ahmad:25213Ḥajjāj > Ibn Lahīʿah > al-Walīd b. Abū al-Walīd > al-Qāsim Yukhbir > ʿĀʾishah

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ : "There is no good in a group of women except in a mosque or at the funeral of a deceased person."  

أحمد:٢٥٢١٣حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ يُخْبِرُ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا خَيْرَ فِي جَمَاعَةِ النِّسَاءِ إِلَّا فِي مَسْجِدٍ أَوْ فِي جَنَازَةِ قَتِيلٍ  

ahmad:25214Ḥajjāj > Sharīk And Ḥusayn > Sharīk > al-Aʿmash Sulaymān > ʿUmārah b. ʿUmayr > al-Aswad > ʿĀʾishah

"The Prophet was asked about the hides of dead animals." He said: "Tanning it purifies it." (Using translation from Nasāʾī 4244)  

أحمد:٢٥٢١٤حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ وَحُسَيْنٌ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنِ الْأَعْمَشِ سُلَيْمَانَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ عَنْ جُلُودِ الْمَيْتَةِ؟ فَقَالَ دِبَاغُهَا طَهُورُهَا  

ahmad:25215Ḥajjāj > Layth > ʿUqayl > Ibn Shihāb > ʿUrwah b. al-Zubayr

[Machine] Aisha, the wife of the Prophet Muhammad ﷺ , informed him that the Messenger of Allah ﷺ said to the gecko, "You are annoying" and I did not hear him command to kill it.  

أحمد:٢٥٢١٥حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا لَيْثٌ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ

أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِلْوَزَغِ فُوَيْسِقٌ وَلَمْ أَسْمَعْهُ أَمْرَ بِقَتْلِهِ  

ahmad:25216Ḥajjāj > Layth > ʿUqayl > Ibn Shihāb > Yaḥya b. Saʿīd b. al-ʿĀṣ > Saʿīd b. al-ʿĀṣ

Then I asked permission to enter and he set up and said to ʿAʿishah: ʿCover yourself properly.ʿ I fulfilled my need then I went away, ʿAʿishah said: O Messenger of Allah ﷺ, why did I not see you stirring for Abu Bakr and ‘Umar as you did for ʿUthman? The Messenger of Allah (SWT) said: ʿʿUthman is a shy man, and I was afraid that if I gave him permission to enter when I was in that state, he would not tell me of his need.ʿ Al-Laith said: Some people said: The Messenger of Allah ﷺ said to ʿAʿishah ؓ : ʿShould I not feel shy before a man before whom the angels feel shy?ʿ Saʿeed bin al-ʿAs narrated that ʿUthman and ʿAʿishah narrated that Abu Bakr asked for permission to enter upon the Messenger of Allah ﷺ when he was lying down on his bed, wearing the cover of ʿAʿishah. And he narrated a hadeeth similar to that of ‘Uqail. (Using translation from Aḥmad 514)  

أحمد:٢٥٢١٦حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا لَيْثٌ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ يَحْيَىِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ

أَخْبَرَهُأَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ وَعُثْمَانَ حَدَّثَاهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ اسْتَأْذَنَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ مُضْطَجِعٌ عَلَى فِرَاشِهِ لَابِسٌ مِرْطَ عَائِشَةَ فَأَذِنَ لِأَبِي بَكْرٍ وَهُوَ كَذَلِكَ فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ ثُمَّ انْصَرَفَ فَاسْتَأْذَنَ عُمَرُ فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ ثُمَّ انْصَرَفَ ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ فَجَلَسَ وَقَالَ لِعَائِشَةَ اجْمَعِي عَلَيْكِ ثِيَابَكِ فَقَضَيْتُ إِلَيْهِ حَاجَتِي ثُمَّ انْصَرَفْتُ فَقَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا لِي لَمْ أَرَكَ فَزِعْتَ لِأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ كَمَا فَزِعْتَ لِعُثْمَانَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ عُثْمَانَ رَجُلٌ حَيِيٌّ وَإِنِّي خَشِيتُ إِنْ أَذِنْتُ لَهُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ أَنْ لَا يَبْلُغَ إِلَيَّ فِي حَاجَتِهِ قَالَ لَيْثٌ وَقَالَ جَمَاعَةُ النَّاسِ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِعَائِشَةَ أَلَا أَسْتَحْيِي مِمَّنْ تَسْتَحْيِي مِنْهُ الْمَلَائِكَةُ؟  

ahmad:25217ʿUthmān b. ʿUmar > Ibn Abū Dhiʾb > al-Zuhrī > Yaḥyá b. Saʿīd b. al-ʿĀṣ from his father > ʿĀʾishah

[Machine] Abu Bakr sought permission from the Messenger of Allah, ﷺ , and the Messenger of Allah, ﷺ , was wearing a cape, so he mentioned its meaning.  

أحمد:٢٥٢١٧حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ أَبَا بَكْرٍ اسْتَأْذَنَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ لَابِسٌ مِرْطًا فَذَكَرَ مَعْنَاهُ  

ahmad:25218Ḥajjāj > Layth > al-Ḥārith b. Yaʿqūb al-Anṣārī > Yazīd b. Abū Yazīd al-Anṣārī > Āmraʾatih > Saʾalat ʿĀʾishah > Luḥūm al-Aḍāḥī > ʿĀʾishah Qadimaʿalaynā ʿAlī from Safar Faqaddamnā Ilayh Minh

[Machine] Aisha greeted us with Ali who had just returned from a journey. We offered him food from it, but he refused to eat until he asked the Messenger of Allah ﷺ about it. Aisha said that Ali asked the Messenger of Allah ﷺ and he said, "Eat it from the time of Dhul-Hijjah to the time of Dhul-Hijjah."  

أحمد:٢٥٢١٨حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا لَيْثٌ حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي يَزِيدَ الْأَنْصَارِيِّ عَنِ امْرَأَتِهِ أَنَّهَا سَأَلَتْ عَائِشَةَ عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ فَقَالَتْ

عَائِشَةُ قَدِمَعَلَيْنَا عَلِيٌّ مِنْ سَفَرٍ فَقَدَّمْنَا إِلَيْهِ مِنْهُ فَقَالَ لَا آكُلُهُ حَتَّى أَسْأَلَ عَنْهُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَتْ فَسَأَلَهُ عَلِيٌّ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كُلُوهُ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ إِلَى ذِي الْحِجَّةِ  

ahmad:25219Ḥajjāj > Layth > ʿUqayl > Ibn Shihāb > ʿUrwah

When there was any bereavement in her family the women gathered there for condolence and they departed except the members of the family and some selected persons. She asked to prepare talbina in a small couldron and it was cooked and then tharid was prepared and it was poured over talbina, then she said: Eat it, for I heard Messenger of Allah (may peade be upon him) as saying: Talbina gives comfort to the aggrieved heart and it lessens grief. (Using translation from Muslim 2216)  

أحمد:٢٥٢١٩حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنِي لَيْثٌ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ

عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهَا كَانَتْ إِذَا مَاتَ الْمَيِّتُ مِنْ أَهْلِهَا فَاجْتَمَعَ النِّسَاءُ ثُمَّ تَفَرَّقْنَ إِلَّا أَهْلَهَا وَخَاصَّتَهَا أَمَرَتْ بِبُرْمَةٍ مِنْ تَلْبِينَةٍ فَطُبِخَتْ ثُمَّ صُنِعَ ثَرِيدٌ فَصُبَّتِ التَّلْبِينَةُ عَلَيْهَا ثُمَّ قَالَتْ كُلْنَ مِنْهَا فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ التَّلْبِينَةُ مَجَمَّةٌ لِفُؤَادِ الْمَرِيضِ تَذْهَبُ بِبَعْضِ الْحُزْنِ  

ahmad:25220Hāshim b. al-Qāsim > Isrāʾīl > Yūsuf b. Abū Burdah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] "When the Prophet ﷺ would come out of the restroom, he would say, 'I seek Your forgiveness.'"  

أحمد:٢٥٢٢٠حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا خَرَجَ مِنَ الْغَائِطِ قَالَ غُفْرَانَكَ  

ahmad:25221Hāshim Wʾaswad b. ʿĀmir > Isrāʾīl > ʿĀṣim > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > ʿĀʾishah

[Machine] She said: "The Prophet ﷺ said, 'O Allah, You have made my creation good, so make my character good as well.'"  

أحمد:٢٥٢٢١حَدَّثَنَا هَاشِمٌ وأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَا حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ اللهُمَّ أَحْسَنْتَ خَلْقِي فَأَحْسِنْ خُلُقِي  

ahmad:25222Hāshim > Isrāʾīl > Jābir > ʿĀmir > Masrūqʿan ʿĀʾishah

[Machine] The translation of the passage is: "The Messenger of Allah ﷺ used to pray while I stood beside him."  

أحمد:٢٥٢٢٢حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ مَسْرُوقٍعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي وَأَنَا بِإِزَائِهِ  

ahmad:25223Abū al-Naḍr > Muḥammad / Ibn Rāshid > Yazīd b. Yaʿfur > al-Ḥasan > Saʿd b. Hishām > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to, when he finished praying the night prayer, enter the house and perform two Rak'ahs, and then perform two longer Rak'ahs after them. Then he would perform Witr with three Rak'ahs without any separation between them. Then he would perform two Rak'ahs while sitting, bowing and prostrating while he was sitting.  

أحمد:٢٥٢٢٣حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ رَاشِدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ يَعْفُرَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا صَلَّى الْعِشَاءَ دَخَلَ الْمَنْزِلَ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ صَلَّى بَعْدَهُمَا رَكْعَتَيْنِ أَطْوَلَ مِنْهُمَا ثُمَّ أَوْتَرَ بِثَلَاثٍ لَا يَفْصِلُ فِيهِنَّ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ يَرْكَعُ وَهُوَ جَالِسٌ وَيَسْجُدُ وَهُوَ قَاعِدٌ جَالِسٌ  

ahmad:25224Hāshim > Muḥammad b. Ṭalḥah > Abū Ḥamzah > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah

[Machine] The family of Muhammad never ate three loaves of bran bread until he passed away, and not even a single morsel was lifted from his table until he passed away.  

أحمد:٢٥٢٢٤حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ ثَلَاثًا مِنْ خُبْزِ بُرٍّ حَتَّى قُبِضَ وَمَا رُفِعَ مِنْ مَائِدَتِهِ كِسْرَةٌ قَطُّ حَتَّى قُبِضَ  

ahmad:25225Qurād Abū Nūḥ > ʿIkrimah b. ʿAmmār > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf

I asked 'A'isha, the mother of the believers, (to tell me) the words with which the Messenger of Allah ﷺ commenced the prayer when he got up at night. She said: When he got up at night he would commence his prayer with these words: O Allah, Lord of Gabriel, and Michael, and Israfil, the Creator of the heavens and the earth, Who knowest the unseen and the seen; Thou decidest amongst Thy servants concerning their differences. Guide me with Thy permission in the divergent views (which the people) hold about Truth, for it is Thou Who guidest whom Thou wilt to the Straight Path. (Using translation from Muslim 770)  

أحمد:٢٥٢٢٥حَدَّثَنَا قُرَادٌ أَبُو نُوحٍ أَخْبَرَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ

سَأَلْتُ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ بِأَيِّ شَيْءٍ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَفْتَتِحُ صَلَاتَهُ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ؟ قَالَتْ كَانَ إِذَا قَامَ كَبَّرَ وَيَقُولُ اللهُمَّ رَبَّ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ اهْدِنِي لِمَا اخْتَلَفْتُ فِيهِ مَنِ الْحَقِّ بِإِذْنِكَ إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ  

ahmad:25226Yaḥyá

[Machine] "Abu Salama, may Allah's peace and blessings be upon him, used to say when he would get up at night: 'O Allah, I seek refuge in You from the accursed devil, from his whisperings, his breathing, and his blowing.'"  

أحمد:٢٥٢٢٦قَالَ يَحْيَى قَالَ

أَبُو سَلَمَةَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَقُولُ اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْثِهِ وَنَفْخِهِ  

ahmad:25227

[Machine] And the Messenger of Allah ﷺ used to say: Seek refuge with Allah from the accursed Shaytan, from his whispering, blowing, and spitting. They said, "O Messenger of Allah, what is his whispering, blowing, and spitting?" He said, "As for his whispering, it is death that seizes the children of Adam. As for his blowing, it is arrogance. And as for his spitting, it is poetry."  

أحمد:٢٥٢٢٧قَالَ

وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ تَعَوَّذُوا بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْخِهِ وَنَفْثِهِ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا هَمْزُهُ وَنَفْخُهُ وَنَفْثُهُ؟ قَالَ أَمَّا هَمْزُهُ فَهَذِهِ الْمُوتَةُ الَّتِي تَأْخُذُ بَنِي آدَمَ وَأَمَّا نَفْخُهُ فَالْكِبْرُ وَأَمَّا نَفْثُهُ فَالشِّعْرُ  

ahmad:25228Abū Nūḥ > Mālik b. Anas > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Maʿmar > Abū Yūnus > ʿĀʾishah

[Machine] A man asked the Messenger of Allah ﷺ while he was standing at the door and I was listening, "I woke up in a state of major impurity (junub), but I want to fast." The Prophet ﷺ said, "I also woke up in a state of major impurity (junub), but I intend to fast." The man said, "I am not like you. Allah has forgiven you for your past and future sins." This angered the Prophet ﷺ , so he said, "I hope to be the most conscious of you of my Lord and I know best what I fear."  

أحمد:٢٥٢٢٨حَدَّثَنَا أَبُو نُوحٍ أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ عَنْ أَبِي يُونُسَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ قَائِمٌ عَلَى الْبَابِ وَأَنَا أَسْمَعُ قَالَ أُصْبِحُ جُنُبًا وَأَنَا أُرِيدُ الصَّوْمَ؟ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنِّي أُصْبِحُ جُنُبًا وَأَنَا أُرِيدُ الصَّوْمَ قَالَ الرَّجُلُ إِنِّي لَسْتُ كَمِثْلِكَ أَنْتَ غَفَرَ اللهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ فَغَضِبَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ إِنِّي أَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَخْشَاكُمْ لِلرَّبِّ ﷻوَأَعْلَمَكُمْ بِمَا أَتَّقِي  

ahmad:25229Abū al-Naḍr > Ibn Abū Dhiʾb > al-Qāsim b. ʿAbbās > ʿAbdullāh b. Niyār al-Aslamī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ was brought a pouch containing bead and divided it among free women and slave women. Aisha said: My father used to divide things between free men and slave. (Using translation from Abū Dāʾūd 2952)   

أحمد:٢٥٢٢٩حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نِيَارٍ الْأَسْلَمِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ أُتِيَ النَّبِيُّ ﷺ بِظَبْيَةِ خَرَزٍ فَقَسَمَهَا لِلْحُرَّةِ وَلِلْأَمَةِ وَقَالَتْ كَانَ أَبِي يَقْسِمُ لِلْحُرِّ وَالْعَبْدِ  

ahmad:25230Hāshim > Isrāʾīl > Jābir > ʿĀmir > Masrūqʿan ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ used to kiss and embrace while he was fasting, but he was the one of you who had most control over his desire. (Using translation from Abū Dāʾūd 2382)   

أحمد:٢٥٢٣٠حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ مَسْرُوقٍعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ وَلَكِنَّهُ كَانَ أَمْلَكَكُمْ لِأَرَبِهِ  

ahmad:25231Abū al-Naḍr > Sharīk > al-Miqdām b. Shurayḥ from his father

[Machine] I asked Aisha, "Did the Prophet ﷺ ever pretend to have any hair extensions?" She said, "Indeed, he used to have hair extensions made from the hair of Abdullah ibn Rawaha and recite (the verses of poetry) of Al-Bahr Al-Taweel to you, and he would bring you news from those whom you have not been informed."  

أحمد:٢٥٢٣١حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قُلْتُ لِعَائِشَةَ مَا كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَتَمَثَّلُ شَيْئًا مِنَ الشِّعْرِ؟ قَالَتْ قَدْ كَانَ يَتَمَثَّلُ مِنْ شِعْرِ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَوَاحَةَ وَيَقُولُ[البحر الطويل]وَيَأْتِيكَ بِالْأَخْبَارِ مَنْ لَمْ تُزَوِّدِ  

ahmad:25232Abū al-Naḍr > al-Mubārak / Ibn Faḍālah from my mother > Muʿādhah > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ prayed four units of the Dhuha prayer in my house.  

أحمد:٢٥٢٣٢حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ يَعْنِي ابْنَ فَضَالَةَ أَخْبَرَتْنِي أُمِّي عَنْ مُعَاذَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

صَلَّى النَّبِيُّ ﷺ فِي بَيْتِي مِنَ الضُّحَى أَرْبَعَرَكَعَاتٍ  

ahmad:25233Ḥusayn b. ʿAlī > Zāʾidah > al-Suddī > ʿAbdullāh al-Bahī > ʿĀʾishah

Of the generation to which I belong, then of the second generation (generation adjacent to my generation), then of the third generation (generation adjacent to the second generation). (Using translation from Muslim 2536)   

أحمد:٢٥٢٣٣حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ السُّدِّيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ الْبَهِيِّ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ قَالَ الْقَرْنُ الَّذِي أَنَا فِيهِ ثُمَّ الثَّانِي ثُمَّ الثَّالِثُ  

ahmad:25234Ḥusayn b. ʿAlī > Zāʾidah > Mughīrah > al-Shaʿbī > ʿĀʾishah Lā Yanbaghī Liʾaḥad

[Machine] "To hate Usama after I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'Whoever loves Allah and His Messenger should also love Usama.'"  

أحمد:٢٥٢٣٤حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ مُغِيرَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ

أَنْ يَبْغُضَ أُسَامَةَ بَعْدَمَا سَمِعْتُرَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ كَانَ يُحِبُّ اللهَ ﷻ وَرَسُولَهُ فَلْيُحِبَّ أُسَامَةَ  

ahmad:25235Hāshim > Isrāʾīl > Jābir > ʿĀmir > Masrūq > ʿĀʾishah

[Machine] I used to take a bath with the Messenger of Allah ﷺ from the same vessel, even though both of us were in a state of impurity (janabah). However, the water does not become impure.  

أحمد:٢٥٢٣٥حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

لَقَدْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ وَإِنَّا لَجُنُبَانِ وَلَكِنَّ الْمَاءَ لَا يَجْنُبُ  

ahmad:25236Ḥusayn b. ʿAlī > Zāʾidah > Layth > Mujāhidʿan ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "When the sins of a slave increase and he does not have any deeds to expiate them, Allah ﷻ afflicts him with sadness to expiate them for him."  

أحمد:٢٥٢٣٦حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا كَثُرَتْ ذُنُوبُ الْعَبْدِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ مَا يُكَفِّرُهَا مِنَ الْعَمَلِ ابْتَلَاهُ اللهُ ﷻ بِالْحُزْنِ لِيُكَفِّرَهَا عَنْهُ  

ahmad:25237Ḥusayn b. ʿAlī > Zāʾidah > Hishām > Ibn Sīrīn > ʿAbdullāh b. Shaqīq > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ did not fast a complete month since he arrived in Madinah except for Ramadan.  

أحمد:٢٥٢٣٧حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ شَقِيقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

مَا صَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ شَهْرًا كَامِلًا مُنْذُ قَدِمَ الْمَدِينَةَ إِلَّا رَمَضَانَ  

ahmad:25238Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > ʿUrwah b. al-Zubayr

[Machine] I hear the sound of the toothbrush while it is brushing. I said, "O Abu Abdullah, did the Messenger of Allah ﷺ perform Umrah in Rajab?" He said, "Yes." I said, "O Mother of the Believers, don't you hear what Abu Abdullah is saying?" She said, "What does Abu Abdullah say?" I said, "He says that the Messenger of Allah ﷺ performed Umrah in Rajab." She said, "May Allah forgive Abu Abdullah, and by Allah, the Messenger of Allah ﷺ never performed Umrah, either a major or minor one, without Abu Abdullah accompanying him. And the Messenger of Allah ﷺ never performed Umrah in Rajab."  

أحمد:٢٥٢٣٨حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ قَالَ

كُنَّا مُسْتَنِدَيْنِ إِلَى الْحُجْرَةِ وَأَنَا أَسْمَعُ صَوْتَ السِّوَاكِ أَوْ سِوَاكَهَا وَهِيَ تَسْتَنُّ قُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَعْتَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي رَجَبٍ؟ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَلَا تَسْمَعِينَ مَا يَقُولُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَتْ وَمَا يَقُولُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ اعْتَمَرَ فِي رَجَبٍ قَالَتْ يَغْفِرُ اللهُ لِأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَاللهِ مَا اعْتَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ عُمْرَةٍ أَوْ عُمْرَةً إِلَّا وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَعَهُ وَمَا اعْتَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي رَجَبٍ  

ahmad:25239Ḥammād b. Masʿadah > Ashʿath > al-Ḥasan > Saʿd b. Hishām > ʿĀʾishah

The Prophet prohibited celibacy. (Using translation from Tirmidhī 1082)  

أحمد:٢٥٢٣٩حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ حَدَّثَنَا أَشْعَثُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنِ التَّبَتُّلِ  

ahmad:25240ʿUthmān b. ʿUmar > Yūnus > al-Zuhrī > ʿUrwah

Are you not surprised at AbuHurayrah? He came and sat beside my apartment, and began to narrate traditions from the Messenger of Allah ﷺ making me hear them. I was saying supererogatory prayer. He got up (and went away) before I finished my prayer. Had I found him, I would have replied to him. The Messenger of Allah ﷺ did not narrate traditions quickly one after another as you narrate quickly. (Using translation from Abū Dāʾūd 3655)   

أحمد:٢٥٢٤٠حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ قَالَ قَالَتْ

لِي عَائِشَةُ أَلَا يُعْجِبُكَ أَبُو هُرَيْرَةَ جَاءَ فَجَلَسَ إِلَى جَانِبِ حُجْرَتِي يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ يُسْمِعُنِي ذَلِكَ وَكُنْتُ أُسَبِّحُ فَقَامَ قَبْلَ أَنْ أَقْضِيَ سُبْحَتِي لَوْ جَلَسَ حَتَّى أَقْضِيَ سُبْحَتِي لَرَدَدْتُ عَلَيْهِ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمْ يَكُنْ يَسْرُدُ الْحَدِيثَ كَسَرْدِكُمْ  

ahmad:25241Abū al-Naḍr > Abū Muʿāwiyah / Shaybān > Layth > al-Qāsim b. Muḥammad b. Abū Bakr al-Ṣiddīq > ʿĀʾishah

[Machine] "She said: The Messenger of Allah (saw) said: Kill all snakes, except for the snake that has been cut (has no head), and the snake with two white lines on its back, as they kill the infant in its mother's womb and blind the eyes of whoever leaves them. So, they are not from us."  

أحمد:٢٥٢٤١حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ يَعْنِي شَيْبَانَ عَنْ لَيْثٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اقْتُلُوا الْحَيَّاتِ كُلَّهُنَّ إِلَّا الْجَانَّ الْأَبْتَرَ مِنْهَا وَذَا الطُّفْيَتَيْنِ عَلَى ظَهْرِهِ فَإِنَّهُمَايَقْتُلَانِ الصَّبِيَّ فِي بَطْنِ أُمِّهِ وَيُغَشِّيَانِ الْأَبْصَارَ مَنْ تَرَكَهُمَا فَلَيْسَ مِنَّا  

ahmad:25242Abū al-Naḍr > Abū Muʿāwiyah / Shaybān > Layth > ʿAṭāʾ > ʿĀʾishah

‘The cupper and the one for whom cupping is done both break their fast.” (Using translation from Ibn Mājah 1679)  

أحمد:٢٥٢٤٢حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ يَعْنِي شَيْبَانَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَفْطَرَ الْحَاجِمُوَالْمَحْجُومُ  

ahmad:25243Abū al-Naḍr > Abū Muʿāwiyah / Shaybān > Layth > Mujāhid > al-Aswadiʿan ʿĀʾishah

“I asked the Messenger of Allah ﷺ about the all-black dog and he said: ‘(It is) a devil.’” (Using translation from Ibn Mājah 3210)   

أحمد:٢٥٢٤٣حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ يَعْنِي شَيْبَانَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ الْأَسْوَدِعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْكَلْبُ الْأَسْوَدُ الْبَهِيمُ شَيْطَانٌ  

ahmad:25244Abū al-Naḍr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ narrated to his wives a story one night. One woman among them said, "O Messenger of Allah, was this story just a fable?" He replied, "Do you know what a fable is? Verily, it was a man from the tribe of 'Udhrah who was captured by the jinn during the time of ignorance (pre-Islamic era). He stayed among them for a long time, and then they returned him to humanity. So, he would tell people about the wonders he saw among them. Thus, people called his story a fable."  

أحمد:٢٥٢٤٤حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ يَعْنِي الثَّقَفِيَّ حَدَّثَنَا مُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

حَدَّثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نِسَاءَهُ ذَاتَ لَيْلَةٍ حَدِيثًا فَقَالَتْ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ يَا رَسُولَ اللهِ كَانَ الْحَدِيثُ حَدِيثَ خُرَافَةَ؟ فَقَالَ أَتَدْرِينَ مَا خُرَافَةُ؟ إِنَّ خُرَافَةَ كَانَ رَجُلًا مِنْ عُذْرَةَ أَسَرَتْهُ الْجِنُّ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَمَكَثَ فِيهِنَّ دَهْرًا طَوِيلًا ثُمَّ رَدُّوهُ إِلَى الْإِنْسِ فَكَانَ يُحَدِّثُ النَّاسَ بِمَا رَأَى فِيهِمْ مِنَ الْأَعَاجِيبِ فَقَالَ النَّاسُ حَدِيثُ خُرَافَةَ  

ahmad:25245Abū al-Naḍr > Dawuād / al-ʿAṭṭār > Manṣūr from his mother > ʿĀʾishah

'A'isha reported this hadith through other chains of transmitters also (and the words are) that Messenger of Allah ﷺ died (in a state) when the people could afford to eat only the dates and water. (Using translation from Muslim 2975a)  

أحمد:٢٥٢٤٥حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا دَوُادُ يَعْنِي الْعَطَّارَ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حِينَ شَبِعَ النَّاسُ مِنَ الْأَسْوَدَيْنِ التَّمْرِ وَالْمَاءِ  

ahmad:25246Abū al-Naḍr > Dāwud > Manṣūr > Ummihiʿan ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ would recline in my lap when I was menstruating, and recite the Qur'an. (Using translation from Muslim 301)  

أحمد:٢٥٢٤٦حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا دَاوُدُ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ عَنْ أُمِّهِعَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَتَّكِئُ فِي حِجْرِي وَأَنَا حَائِضٌ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ  

ahmad:25247Ḥasan b. al-Rabīʿ > Dawuād b. ʿAbd al-Raḥman > Manṣūr b. Ṣafiyyah from his mother > ʿĀʾishah

[Machine] "About the Prophet ﷺ , the same as him."  

أحمد:٢٥٢٤٧حَدَّثَنَاهُ حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا دَوُادُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مَنْصُورُ بْنُ صَفِيَّةَ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ  

ahmad:25248Abū al-Naḍr > Abū Muʿāwiyah > Yaḥyá / Ibn Abū Kathīr > Abū Ḥafṣah a freed slave of ʿĀʾishah > ʿĀʾishah Akhbarth

"When the sun was eclipsed during the time of the Messenger of Allah ﷺ, he performed wudu' and ordered that the call be given: 'As-salatu jami'ah.' He stood for a long time in prayer," and 'Aishah said: "I thought that he recited Surah Al-Baqarah. Then he bowed for a long time, then he said: Sami' Allahu liman hamidah. Then he bowed, then prostrated. Then he stood up and did the same again, bowing twice and prostrating once. Then he sat and the eclipse ended." (Using translation from Nasāʾī 1481)  

أحمد:٢٥٢٤٨حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي حَفْصَةَ مَوْلَى عَائِشَةَ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرْتْهُ

أَنَّهُ لَمَّا كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ تَوَضَّأَ وَأَمَرَ فَنُودِيَ أَنَّ الصَّلَاةَ جَامِعَةٌ فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ فِي صَلَاتِهِ قَالَ فَأَحْسِبُهُ قَرَأَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ ثُمَّ رَكَعَفَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ قَالَ سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ثُمَّ قَامَ مِثْلَ مَا قَامَ وَلَمْ يَسْجُدْ ثُمَّ رَكَعَ فَسَجَدَ ثُمَّ قَامَ فَصَنَعَ مِثْلَ مَا صَنَعَ ثُمَّ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي سَجْدَةٍ ثُمَّ جَلَسَ وَجُلِّيَ عَنِ الشَّمْسِ  

ahmad:25249Abū al-Naḍr > Isḥāq b. Saʿīd from his father > ʿĀʾishah

[Machine] "That the Prophet ﷺ entered upon her and said, 'If it were not for fear of Quraish harming her, I would inform her of her status with Allah (SWT)."  

أحمد:٢٥٢٤٩حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا فَقَالَ لَوْلَا أَنْ تَبْطَرَ قُرَيْشٌ لَأَخْبَرْتُهَا بِمَا لَهَا عِنْدَ اللهِ ﷻ  

ʿAqīqah to be done with one sheep for a girl and two sheep for a boy

ahmad:25250ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAbdullāh b. ʿUthmān > Yūsuf b. Māhak > Ḥafṣah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ commanded us to do ʿAqīqah with one sheep for a girl and two sheep for a boy, and he commanded us to offer a sheep for every five sheep as a charitable offering.  

أحمد:٢٥٢٥٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نُعِقَّ عَنِ الْجَارِيَةِ شَاةً وَعَنِ الْغُلَامِ شَاتَيْنِ وَأَمَرَنَا بِالْفَرَعِ مِنْ كُلِّ خَمْسِ شِيَاهٍ شَاةٌ  

ahmad:25251Muḥammad b. Bishr > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] "She used to criticize the women who dedicated themselves to the Messenger of Allah ﷺ, saying, 'Doesn't a woman feel ashamed to offer herself without a dowry?' So Allah revealed {You may defer any of them you wish and take to yourself any you wish. And if you desire any you have set aside, there is no blame upon you} [Al-Ahzab: 51] to you. It is up to you whom you wish and whom you desire from those whom you have set aside, and there is no blame upon you.’ She said, ‘Verily, I see that your Lord hastens to fulfill your desire.'"  

أحمد:٢٥٢٥١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا كَانَتْ تُعَيِّرُ النِّسَاءَ اللَّاتِي وَهَبْنَ أَنْفُسَهُنَّ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَتْ أَلَا تَسْتَحْيِي الْمَرْأَةُ أَنْ تَعْرِضَ نَفْسَهَا بِغَيْرِ صَدَاقٍ؟ فَنَزَلَ أَوْ قَالَ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي} [الأحزاب 51] إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ وَمَنْ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَ قَالَتْ إِنِّي أَرَى رَبَّكَ ﷻ يُسَارِعُ لَكَ فِي هَوَاكَ  

ahmad:25252Muḥammad b. Bishr > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

How does the the wahi (inspiration) come to you? He said: At times it comes to me like the ringing of a bell and that is most severe for me and when it is over I retain that (what I had received in the form of wahi), and at times an Angel in the form of a human being comes to me (and speaks) and I retain whatever he speaks. (Using translation from Muslim 2333b)  

أحمد:٢٥٢٥٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَيْفَ يَأْتِيكَ الْوَحْيُ؟ قَالَ أَحْيَانًا يَأْتِينِي فِي مِثْلِ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ وَهُوَ أَشَدُّهُ عَلَيَّ ثُمَّ يُفْصَمُ عَنِّي وَقَدْ وَعَيْتُ وَأَحْيَانًا يَأْتِينِي مَلَكٌ فِي مِثْلِ صُورَةِ الرَّجُلِ فَأَعِي مَا يَقُولُ  

ahmad:25253ʿĀmir b. Ṣāliḥ al-Zubayrī > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah > al-Ḥārith b. Hishām

[Machine] "He asked the Messenger of Allah ﷺ , and he mentioned something similar to it."  

أحمد:٢٥٢٥٣حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ صَالِحٍ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ

أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ نَحْوَهُ  

ahmad:25254Abū ʿĀmir And Surayj / Ibn al-Nuʿmān > Fulayḥ > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Maʿmar > Abū Yūnus a freed slave of ʿĀʾishah > ʿĀʾishah

[Machine] A man sought permission from the Prophet ﷺ and said, "What a bad son of the Ashirah tribe he is." When the Prophet ﷺ allowed him to enter, he treated him kindly and showed him respect. Then the man left and another man sought permission and the Prophet ﷺ said, "What a good son of the Ashirah tribe he is." When he entered, the Prophet ﷺ did not show him the same hospitality and respect as he had shown the previous man. When he left, I said to the Prophet ﷺ, "O Messenger of Allah, the first man sought your permission and you did not say what you said about him to the second man. You treated the first man kindly and showed him respect, but you did not do the same for the second man. Why did you do that?" The Prophet ﷺ replied, "O Aisha, among the worst of people are those who are cautious with their vulgarity."  

أحمد:٢٥٢٥٤حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ وَسُرَيْجٌ يَعْنِي ابْنَ النُّعْمَانِ قَالَا حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ عَنْ أَبِي يُونُسَ مَوْلَى عَائِشَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

اسْتَأْذَنَ رَجُلٌ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ بِئْسَ ابْنُ الْعَشِيرَةِ فَلَمَّا دَخَلَ هَشَّ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَانْبَسَطَ إِلَيْهِ ثُمَّ خَرَجَ فَاسْتَأْذَنَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ نِعْمَ ابْنُ الْعَشِيرَةِ فَلَمَّا دَخَلَ لَمْ يَنْبَسِطْ إِلَيْهِ كَمَا انْبَسَطَ إِلَى الْآخَرِ وَلَمْ يَهَشَّ لَهُ كَمَا هَشَّ فَلَمَّا خَرَجَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ اسْتَأْذَنَ فُلَانٌ فَقُلْتَ لَهُ مَا قُلْتَ ثُمَّ هَشَشْتَ لَهُ وَانْبَسَطْتَ إِلَيْهِ وَقُلْتَ لِفُلَانٍ مَا قُلْتَ وَلَمْ أَرَكَ صَنَعْتَ بِهِ مَا صَنَعْتَ لِلْآخَرِ؟ فَقَالَ يَا عَائِشَةُ إِنَّ مِنْ شِرَارِ النَّاسِ مَنْ اتُّقِيَ لِفُحْشِهِ  

ahmad:25255Abū ʿĀmir > Hishām / Ibn Saʿd > ʿAmr b. ʿUthmān b. Hāniʾ > ʿĀṣim b. ʿUmar b. ʿUthmān > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] The messenger of Allah ﷺ came to me and I could tell from his face that something had urged him on. He then performed ablution and went out without speaking to anyone. I approached the rooms and heard him saying, "O people, indeed Allah ﷻ says to enjoin what is right and forbid what is wrong before you call upon Me, so that I may respond to you, ask of Me so that I may give you, seek My help so that I may assist you."  

أحمد:٢٥٢٥٥حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ بْنِ هَانِئٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَعَرَفْتُ فِي وَجْهِهِ أَنْ قَدْ حَفَزَهُ شَيْءٌ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ خَرَجَ فَلَمْ يُكَلِّمْ أَحَدًا فَدَنَوْتُ مِنَ الْحُجُرَاتِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللهَ ﷻ يَقُولُ مُرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَدْعُونِي فَلَا أُجِيبُكُمْ وَتَسْأَلُونِي فَلَا أُعْطِيكُمْ وَتَسْتَنْصِرُونِي فَلَا أَنْصُرُكُمْ  

ahmad:25256Bakr b. ʿĪsá > Shuʿbah b. al-Ḥajjāj > Nuʿaym b. Abū Hind > Abū Wāʾil > Masrūq > ʿĀʾishah

It was narrated from Aisha that Abu Bakr led the people in prayer and the Messenger of Allah ﷺwas in the row. (Using translation from Nasāʾī 786)  

أحمد:٢٥٢٥٦حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عِيسَى قَالَ سَمِعْتُ شُعْبَةَ بْنَ الْحَجَّاجِ يُحَدِّثُ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ أَبَا بَكْرٍ صَلَّى بِالنَّاسِ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الصَّفِّ  

ahmad:25257Shabābah b. Sawwār > Shuʿbah > Nuʿaym b. Abū Hind > Abū Wāʾil > Masrūq > ʿĀʾishah

"Messenger of Allah performed Salat behind Abu Bakr, during the illness from which he died, and he was sitting." (Using translation from Tirmidhī 362)  

أحمد:٢٥٢٥٧حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ قَاعِدًا فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ  

ahmad:25258Shabābah > Shuʿbah > Saʿd b. Ibrāhīm > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said in his illness, in which he died: "Tell Abu Bakr to lead the people in prayer." Aisha said: "Indeed, Abu Bakr is a man of severe pain. When will your place be taken by him?" The Prophet ﷺ said: "Verily, you are the wives of Yusuf. Tell Abu Bakr to lead the people in prayer." So Abu Bakr led the people in prayer, and the Prophet ﷺ prayed behind him while sitting.  

أحمد:٢٥٢٥٨حَدَّثَنَا شَبَابَةُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ قَالَتْ عَائِشَةُ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ فَمَتَى يَقُومُ مَقَامَكَ تُدْرِكُهُ الرِّقَةُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ يُصَلِّ بِالنَّاسِ فَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ وَصَلَّى النَّبِيُّ ﷺ خَلْفَهُ قَاعِدًا  

ahmad:25259ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Muḥammad b. Mihzam > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim > al-Qāsim > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ said to her, "Whoever is given a share of kindness, he has been given a share of the best of this world and the hereafter, maintaining family ties, good character, and good neighbors. He will prosper in his home and his lifespan will increase."  

أحمد:٢٥٢٥٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْزَمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهَا إِنَّهُ مَنْ أُعْطِيَ حَظَّهُ مِنَ الرِّفْقِ فَقَدْ أُعْطِيَ حَظَّهُ مِنْ خَيْرِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَصِلَةُ الرَّحِمِ وَحُسْنُ الْخُلُقِ وَحُسْنُ الْجِوَارِ يَعْمُرَانِ الدِّيَارَ وَيَزِيدَانِ فِي الْأَعْمَارِ