Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:25236Ḥusayn b. ʿAlī > Zāʾidah > Layth > Mujāhidʿan ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "When the sins of a slave increase and he does not have any deeds to expiate them, Allah ﷻ afflicts him with sadness to expiate them for him."  

أحمد:٢٥٢٣٦حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا كَثُرَتْ ذُنُوبُ الْعَبْدِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ مَا يُكَفِّرُهَا مِنَ الْعَمَلِ ابْتَلَاهُ اللهُ ﷻ بِالْحُزْنِ لِيُكَفِّرَهَا عَنْهُ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:2563a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٦٣a

"إذا كَثُرتْ ذُنُوبُ العبد فلمْ يكنْ لهُ مِنَ العملِ ما يكفِّرُها ابْتلاهُ الله تعالى بالحُزْنِ ليُكفِّرَها عَنْه" .

حم عن عائشة وحسنه.  

(قال العراقي: في سنده ليث بن أبي سليم مختلف فيه)
suyuti:2564a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٦٤a

"إذا كثُرتْ ذنوبُ العْبدِ فلمْ يكُنْ لَهُ مِنَ العْملِ ما يُكفِّرُها ابتلاهُ الله تعالى بالحُزْنِ ليُكفِّرَها عنه".  

[حل] أبى نعيم في الحلية عن عائشة وحُسِّن