15.01. ʿĀʾishah b. Abū Bakr al-Ṣiddīq ؓ (24/49)

١٥.٠١۔ مسند الصديقة عائشة بنت الصديق ؓ ص ٢٤

ahmad:25160ʿAbd al-Raḥman > Muʿāwiyah > ʿAbdullāh b. Abū Qays

[Machine] I asked Aisha, "How was the sleep of the Messenger of Allah ﷺ in a state of major impurity? Does he perform Ghusl (ritual bath) before sleeping?" She replied, "He used to do that sometimes, he would perform Ghusl and then sleep, and sometimes he would perform Wudu (ablution) and then sleep." I asked her, "How was the recitation of the Messenger of Allah ﷺ during the night? Would he recite aloud or silently?" She said, "He would do both, sometimes he would recite aloud and sometimes he would recite silently."  

أحمد:٢٥١٦٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ مُعَاوِيَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ قَالَ

سَأَلْتُ عَائِشَةَ كَيْفَ كَانَ نَوْمُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الْجَنَابَةِ أَيَغْتَسِلُ قَبْلَ أَنْ يَنَامَ؟ فَقَالَتْ كُلَّ ذَلِكَ قَدْ كَانَ يَفْعَلُ رُبَّمَا اغْتَسَلَ فَنَامَ وَرُبَّمَا تَوَضَّأَ فَنَامَ قَالَ قُلْتُ لَهَا كَيْفَ كَانَتْ قِرَاءَةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنَ اللَّيْلِ أَيَجْهَرُ أَمْ يُسِرُّ؟ قَالَتْ كُلَّ ذَلِكَ قَدْ كَانَ يَفْعَلُ رُبَّمَا جَهَرَ وَرُبَّمَا أَسَرَّ  

ahmad:25161ʿAbd al-Raḥman > Muʿāwiyah > ʿAbdullāh b. Abū Qaysqāl > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ used to count the days in Sha'ban in a manner he did not count any other month; then he fasted when he sighted the new moon of Ramadan; but if the weather was cloudy he counted thirty days and then fasted. (Using translation from Abū Dāʾūd 2325)  

أحمد:٢٥١٦١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ مُعَاوِيَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي

قَيْسٍقَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَتَحَفَّظُ مِنْ هِلَالِ شَعْبَانَ مَا لَا يَتَحَفَّظُ مِنْ غَيْرِهِ ثُمَّ يَصُومُ لِرُؤْيَةِ رَمَضَانَ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْهِ عَدَّ ثَلَاثِينَ يَوْمًا ثُمَّ صَامَ  

ahmad:25162ʿAbd al-Raḥman > Muʿāwiyah > Rabīʿah / Ibn Yazīd > ʿAbdullāh b. Abū Qays > al-Nuʿmān b. Bashīr > Katab Maʿī Muʿāwiyah > ʿĀʾishah

[Machine] "I approached Aisha and handed her a book from Muawiya. She said, 'O my son, shall I not tell you something I heard from the Messenger of Allah ﷺ?' I said, 'Yes.' She said, 'Hafsah and I were with the Messenger of Allah ﷺ one day, and he said, 'If we had a man who would narrate to us, I would have sent for Abu Bakr.' So, I remained silent. Then he said, 'If we had a man who would narrate to us, I would have sent for Umar.' So, I remained silent. Then he said, 'No.' Then, he called a man and sent him with something. It turned out that Uthman came, and he faced him with his face and his words. I heard him say, 'O Uthman, perhaps Allah will clothe you with a garment. If they want to force you to remove it, do not remove it three times.' I said, 'O Mother of the Believers, where were you when this hadith was mentioned?' She said, 'O my son, I completely forgot about it until I did not think that I heard it.'"  

أحمد:٢٥١٦٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ عَنْ رَبِيعَةَ يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ أَنَّ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ حَدَّثَهُ قَالَ كَتَبَ مَعِي مُعَاوِيَةُ إِلَى عَائِشَةَ قَالَ

فَقَدِمْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَدَفَعْتُ إِلَيْهَا كِتَابَ مُعَاوِيَةَ فَقَالَتْ يَا بُنَيَّ أَلَا أُحَدِّثُكَ بِشَيْءٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قُلْتُ بَلَى قَالَتْ فَإِنِّي كُنْتُ أَنَا وَحَفْصَةُ يَوْمًا مِنْ ذَاكَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ لَوْ كَانَ عِنْدَنَا رَجُلٌ يُحَدِّثُنَا فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا أَبْعَثُ لَكَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ؟ فَسَكَتَ ثُمَّ قَالَ لَوْ كَانَ عِنْدَنَا رَجُلٌ يُحَدِّثُنَا فَقَالَتْ حَفْصَةُ أَلَا أُرْسِلُ لَكَ إِلَى عُمَرَ؟ فَسَكَتَ ثُمَّ قَالَ لَا ثُمَّ دَعَا رَجُلًا فَسَارَّهُ بِشَيْءٍ فَمَا كَانَ إِلَّا أَنْ أَقْبَلَ عُثْمَانُ فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ بِوَجْهِهِ وَحَدِيثِهِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ لَهُ يَا عُثْمَانُ إِنَّ اللهَ ﷻ لَعَلَّهُ أَنْ يُقَمِّصَكَ قَمِيصًا فَإِنْ أَرَادُوكَ عَلَى خَلْعِهِ فَلَا تَخْلَعْهُ ثَلَاثَ مِرَارٍ قَالَ فَقُلْتُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ فَأَيْنَ كُنْتِ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ؟ فَقَالَتْ يَا بُنَيَّ وَاللهِ لَقَدْ أُنْسِيتُهُ حَتَّى مَا ظَنَنْتُ أَنِّي سَمِعْتُهُ  

ahmad:25163ʿAbd al-Raḥman > Ḥammād b. Salamah > al-Azraq b. Qays > Dhakwān > ʿĀʾishah

[Machine] That the Prophet ﷺ used to pray upon Al-Khumra.  

أحمد:٢٥١٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنِ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ ذَكْوَانَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ  

ahmad:25164Sulaymān b. Ḥarb > Shuʿbah > Qatādah > Muṭarrif > ʿĀʾishah

‘Aishah said that the prophet ﷺ used to say when bowing and prostrating, “All-Glorious, All-Holy, Lord of the angels and spirit. (Using translation from Abū Dāʾūd 872)   

أحمد:٢٥١٦٤حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ قَالَ وَقَالَ هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللهِ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ  

ahmad:25165Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > Zurārah b. Awfá > Saʿd b. Hishāmʿan ʿĀʾishah

[Machine] "Prophet Muhammad ﷺ said: The two units of prayer before the morning prayer (fajr) are better than the whole world."

They said: "Qatadah used to follow this hadith and he would say, 'They are more beloved to me than the red camels.'"  

أحمد:٢٥١٦٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍعَنْ عَائِشَةَ

عَنْ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَرَكْعَتَيْ الْفَجْرِ لَهُمَا خَيْرٌ مِنْ الدُّنْيَا جَمِيعًاقَالَوَكَانَ قَتَادَةُ يُتْبِعُ هَذَا الْحَدِيثَ فَيَقُولُ لَهُمَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ  

ahmad:25166Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd > Qatādah > Zurārah b. Awfá > Saʿd b. Hishām > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ ordered that the bells be cut off from the necks of camels on the day of Badr.  

أحمد:٢٥١٦٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَ بِالْأَجْرَاسِ أَنْ تُقْطَعَ مِنْ أَعْنَاقِ الْإِبِلِ يَوْمَ بَدْرٍ  

ahmad:25167Abū Kāmil And ʿAffān > Ḥammād > Qatādah > ʿAffān > Qatādah > Muḥammad b. Sīrīn > Ṣafiyyah b. al-Ḥārith > ʿĀʾishah

The Prophet said: "Allah does not accept the prayer of a woman who menstruates (i.e., an adult woman) except with a head cover." (Using translation from Ibn Mājah 655)   

أحمد:٢٥١٦٧حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ عَفَّانُ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ الْحَارِثِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا تُقْبَلُ صَلَاةُ حَائِضٍ إِلَّا بِخِمَارٍ  

ahmad:25168Bahz > Hammām > Qatādah > Abū Ḥassān > a man > Liʿāʾishah In Abū Hurayrah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said: Verily, omens are in women, houses, and animals. When she becomes extremely angry, a piece of it (the omen) flies in the sky and another piece in the ground. So, she said: Only the people of ignorance used to practice that."  

أحمد:٢٥١٦٨حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَبِي حَسَّانَ أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِعَائِشَةَ إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ الطِّيَرَةَ فِي الْمَرْأَةِ وَالدَّارِ وَالدَّابَّةِ فَغَضِبَتْ غَضَبًا شَدِيدًا طَارَتْ شُقَّةٌ مِنْهَا فِي السَّمَاءِ وَشُقَّةٌ فِي الْأَرْضِ فَقَالَتْ إِنَّمَا كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَتَطَيَّرُونَ مِنْ ذَلِكَ  

ahmad:25169Abū Qaṭan > Yūnus > Mujāhid > ʿĀʾishah

[Machine] The family of the Messenger of Allah ﷺ had a wild animal. When the Messenger of Allah ﷺ would go out, it would become more intense and aggressive, and when he felt that the Messenger of Allah ﷺ had entered the house, it would not move with aversion to harm him.  

أحمد:٢٥١٦٩حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ لِآلِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَحْشٌ إِذَا خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اشْتَدَّ وَلَعِبَ وَأَقْبَلَ وَأَدْبَرَ فَإِذَا أَحَسَّ بِرَسُولِ اللهِ ﷺقَدْ دَخَلَ رَبَضَ فَلَمْ يَتَرَمْرَمْ كَرَاهِيَةَ أَنْ يُؤْذِيَهُ  

ahmad:25170Abū Kāmil > Ḥammād > Ḥumayd > ʿAbdullāh b. Abū ʿUtbah > ʿĀʾishah

[Machine] It was verified that a portion of the charity meat belonged to Barira, so it was taken to the Prophet ﷺ and it was said, "Indeed, this is from charity meat." He said, "Indeed, it is her charity and we have a gift."  

أحمد:٢٥١٧٠حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي عُتْبَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهُ تُصُدِّقَ عَلَى بَرِيرَةَ مِنْ لَحْمِ الصَّدَقَةِ فَذُهِبَتْ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَقِيلَ إِنَّهُ مِنْ لَحْمِ الصَّدَقَةِ؟ قَالَ إِنَّمَا هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ  

ahmad:25171ʿAffān And Bahz > Ḥammād b. Salamah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAffān > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Mūsá b. Ṭalḥah > ʿĀʾishah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ mentioned Khadijah, so I said to him, 'Indeed, Allah has favored you with a wife.' He replied, 'She is more honorable than an old woman from the women of Quraysh, from the elderly of Quraysh, with reddish cheeks. She passed away in this world.' She said, 'His face turned pale and he became disturbed. I used to see him like this only when the revelation was descending or when he was imagining things. Does he bring good tidings or punishment?'"  

أحمد:٢٥١٧١حَدَّثَنَا عَفَّانُ وَبَهْزٌ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ عَفَّانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ ذَكَرَ خَدِيجَةَ فَقُلْتُ لَقَدْ أَعْقَبَكَ اللهُ ﷻ مِنَ امْرَأَةٍ قَالَ عَفَّانُ مِنْ عَجُوزَةٍ مِنْ عَجَائِزِ قُرَيْشٍ مِنْ نِسَاءِ قُرَيْشٍ حَمْرَاءِ الشِّدْقَيْنِ هَلَكَتْ فِي الدَّهْرِ قَالَتْ فَتَمَعَّرَ وَجْهُهُ تَمَعُّرًا مَا كُنْتُ أَرَاهُ إِلَّا عِنْدَ نُزُولِ الْوَحْيِ أَوْعِنْدَ الْمَخِيلَةِ حَتَّى يَنْظُرَ أَرَحْمَةٌ أَمْ عَذَابٌ؟  

ahmad:25172ʿAbd al-Razzāq And Muḥammad b. Bakr > Ibn Jurayj > al-Mughīrah b. Ḥakīm > Um Kulthūm b. Abū Bakr > ʿĀʾishah

"The Prophet ﷺ delayed the prayer one night until most of the night had passed and the people in the Masjid had gone home to sleep, then he went out and prayed, and said: 'This is indeed its (prayer) time, were it not that I would impose too much difficulty on my Ummah.'" (Using translation from Nasāʾī 536)   

أحمد:٢٥١٧٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيجٍ أَخْبَرَنِي الْمُغِيرَةُ بْنُ حَكِيمٍ عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

أَعْتَمَ النَّبِيُّ ﷺ ذَاتَ لَيْلَةٍ حَتَّى ذَهَبَ عَامَّةُاللَّيْلِ وَحَتَّى نَامَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ وَقَالَ ابْنُ بَكْرٍ رَقَدَ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى فَقَالَ إِنَّهُ لَوَقْتُهَا لَوْلَا أَنْ يَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي وَقَالَ ابْنُ بَكْرٍ أَنْ أَشُقَّ  

ahmad:25173ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

"Jibril sends greetings of Salam to you." She said: "And upon him be peace and the mercy of Allah and His blessings; you see what we do not." (Using translation from Nasāʾī 3953)   

أحمد:٢٥١٧٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهَا هَذَا جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَهُوَ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلَامَ فَقَالَتْ وَعَلَيْهِ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ تَرَى مَا لَا نَرَى  

ahmad:25174ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwahaʿan ʿĀʾishah

"The wives of the Prophet got together and sent Fatimah to the Prophet. They told her to say: 'Your wives'" -and he (the narrator) said something to the effect that they are urging you to be equitable with regard to the matter of the daughter of Abu Quhafah. She said: "So she entered upon the Prophet when he was with 'Aishah under her cover. She said to him: 'Your wives have sent me and they are urging you to be equitable with regard to the matter of the daughter of Abu Quhafah.' The Prophet said to her: 'Do you love me?' She said: 'Yes.' He said: 'Then love her.' So she went back to them and told them what he said. They said to her: 'You did not do anything; go back to him.' She said: 'By Allah, I will never go back (and speak to him) about her again.' She was truly the daughter of the Messenger of Allah. So they sent Zainab bint Jahsh." 'Aishah said: "She was somewhat my equal among the wives of the Prophet. She said: 'Your wives have sent me to urge you to be equitable with regard to the matter of the daughter of Abu Quhafa.' Then she swooped on me and abused me, and I started watching the Prophet to see if he would give me permission to respond to her. She insulted me and I started to think that he would not disapprove if I responded to her. So I insulted her and I soon silenced her. Then the Prophet said to her: 'She is the daughter of Abu Bakr.'" 'Aishah said: "And I never saw any woman who was better, more generous in giving charity, more keen to uphold the ties of kinship, and more generous in giving of herself in everything by means of which she could draw closer to Allah than Zainab. But she had a quick temper; however, she was also quick to calm down." (Using translation from Nasāʾī 3946)  

أحمد:٢٥١٧٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

اجْتَمَعَتْ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ ﷺ فَأَرْسَلْنَ فَاطِمَةَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقُلْنَ لَهَا قُولِي لَهُ إِنَّ نِسَاءَكَ يَنْشُدْنَكَ الْعَدْلَ فِي ابْنَةِ أَبِي قُحَافَةَ قَالَتْ فَدَخَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ مَعَ عَائِشَةَ فِي مِرْطِهَا فَقَالَتْ لَهُ إِنَّ نِسَاءَكَ أَرْسَلْنَنِي إِلَيْكَ وَهُنَّ يَنْشُدْنَكَ الْعَدْلَ فِي ابْنَةِ أَبِي قُحَافَةَ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ﷺ أَتُحِبِّينِي؟ قَالَتْ نَعَمْ قَالَ فَأَحِبِّيهَا فَرَجَعَتْ إِلَيْهِنَّ فَأَخْبَرَتْهُنَّ مَا قَالَ لَهَا فَقُلْنَ إِنَّكِ لَمْ تَصْنَعِي شَيْئًا فَارْجِعِي إِلَيْهِ فَقَالَتْ وَاللهِ لَا أَرْجِعُ إِلَيْهِ فِيهَا أَبَدًا قَالَ الزُّهْرِيُّ وَكَانَتْ ابْنَةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَقًّا فَأَرْسَلْنَ زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ قَالَتْ عَائِشَةُ هِيَ الَّتِي كَانَتْ تُسَامِينِي مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ إِنَّ أَزْوَاجَكَ أَرْسَلْنَنِي إِلَيْكَ وَهُنَّ يَنْشُدْنَكَ الْعَدْلَ فِي ابْنَةِ أَبِي قُحَافَةَ قَالَتْ ثُمَّ أَقْبَلَتْ عَلَيَّ تَشْتُمُنِي فَجَعَلْتُ أُرَاقِبُ النَّبِيَّ ﷺ وَأَنْظُرُ طَرْفَهُ هَلْ يَأْذَنُ لِي فِي أَنْ أَنْتَصِرَ مِنْهَا فَلَمْ يَتَكَلَّمْ قَالَتْ فَشَتَمَتْنِي حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ لَا يَكْرَهُ أَنْ أَنْتَصِرَ مِنْهَافَاسْتَقْبَلْتُهَا فَلَمْ أَلْبَثْ أَنْ أَفْحَمْتُهَا قَالَتْ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ﷺ إِنَّهَا ابْنَةُ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ عَائِشَةُ وَلَمْ أَرَ امْرَأَةً خَيْرًا مِنْهَا وَأَكْثَرَ صَدَقَةً وَأَوْصَلَ لِلرَّحِمِ وَأَبْذَلَ لِنَفْسِهَا فِي كُلِّ شَيْءٍ يُتَقَرَّبُ بِهِ إِلَى اللهِ ﷻ مِنْ زَيْنَبَ مَا عَدَا سَوْرَةً مِنْ غَرْبٍ حَدٍّ كَانَ فِيهَا تُوشِكُ مِنْهَا الْفِيئَةَ  

ahmad:25175ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī or Ghayrih > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] Fatimah bint Uthbah bin Rabiah came to the Prophet ﷺ to pledge allegiance to him. He stipulated for her, "Do not associate anything with Allah, do not steal, and do not commit adultery." She placed her hand on her head in shyness, which impressed the Messenger of Allah ﷺ. Aisha said, "Confirm it, O woman, I swear by Allah, we only pledged allegiance to him with this." Fatimah responded, "Yes, indeed." So, he pledged allegiance to her with the verse.  

أحمد:٢٥١٧٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَوْ غَيْرِهِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

جَاءَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ تُبَايِعُ النَّبِيَّ ﷺ فَأَخَذَ عَلَيْهَا {أَنْ لَا يُشْرِكْنَ بِاللهِ شَيْئًا وَلَا يَسْرِقْنَ وَلَا يَزْنِينَ} [الممتحنة 12] الْآيَةَ قَالَتْ فَوَضَعَتْ يَدَهَا عَلَى رَأْسِهَا حَيَاءً فَأَعْجَبَ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَا رَأَى مِنْهَا فَقَالَتْ عَائِشَةُ أَقِرِّي أَيَّتُهَا الْمَرْأَةُ فَوَاللهِ مَا بَايَعَنَا إِلَّا عَلَى هَذَا قَالَتْ فَنَعَمْ إِذًا فَبَايَعَهَا بِالْآيَةِ  

ahmad:25176Hāshim > Layth > Yazīd b. ʿAbdullāh b. Usāmah > Mūsa b. Sarjis > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

“I saw the Messenger of Allah ﷺ when he was dying, and there was a bowl of water next to him. He put his hand in the vessel and wiped his face with the water, and said: ‘O Allah, help me to bear the agonies of death.’” (Using translation from Ibn Mājah 1623)   

أحمد:٢٥١٧٦حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُسَامَةَ عَنْ مُوسَىِ بْنِ سَرْجِسٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَمُوتُ وَعِنْدَهُ قَدَحٌ فِيهِ مَاءٌ يُدْخِلُ يَدَهُ فِي الْقَدَحِ وَيَمْسَحُ وَجْهَهُ بِالْمَاءِ وَهُوَ يَقُولُ اللهُمَّ أَعِنِّي عَلَى سَكَرَاتِ الْمَوْتِ  

ahmad:25177Abū ʿĀmir > Saʿīd b. Muslim > ʿĀmir b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿAwf b. al-Ḥārith b. al-Ṭufayl > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ used to say: "O Aisha, beware of the trivial sins, for they have a seeking from Allah."  

أحمد:٢٥١٧٧حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ عَامِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ حَدَّثَنِي عَوْفُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ الطُّفَيْلِ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُولُ يَا عَائِشَةُ إِيَّاكِ وَمُحَقِّرَاتِ الذُّنُوبِ فَإِنَّ لَهَا مِنَ اللهِ ﷻ طَالِبًا  

ahmad:25178Muḥammad b. Bakr > Ibn Jurayj > Ibn Abū Mulaykah > ʿĀʾishah

"I noticed that the Messenger of Allah ﷺ was missing one night, and I thought he had gone to one of his other wives. I tried to feel for him, and I found him bowing or prostrating and saying: 'SubhanakAllahumma wa bihamdika la ilaha ila ant (Glory and praise be to You, O Allah, there is none worthy of worship but You.)'" She said: "May my father and mother be ransomed for you. I thought you were doing one thing and you were doing something else altogether." (Using translation from Nasāʾī 1131)   

أحمد:٢٥١٧٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ

قَالَتِ افْتَقَدْتُ النَّبِيَّ ﷺ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ ذَهَبَ إِلَى بَعْضِ نِسَائِهِ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ فَتَحَسَّسْتُ ثُمَّرَجَعْتُ فَإِذَا هُوَ رَاكِعٌ أَوْ سَاجِدٌ يَقُولُ سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي إِنَّكَ لَفِي شَأْنٍ وَإِنِّي لَفِي آَخَرٍ  

ahmad:25179ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah or ʿAmrah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said during his illness in which he died: Pour upon me water from seven skins that have not been made unlawful. Perhaps I will find relief and be able to address the people. Aisha said: So we sat him in a basin belonging to Hafsa, made of brass, and poured water on him from those skins until he indicated to us that we had done enough, and then he left.  

أحمد:٢٥١٧٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ أَوْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ صُبُّوا عَلَيَّ مِنْ سَبْعِ قِرَبٍ لَمْ تُحْلَلْ أَوْكِيَتُهُنَّ لَعَلِّي أَسْتَرِيحُ فَأَعْهَدَ إِلَى النَّاسِ قَالَتْ عَائِشَةُ فَأَجْلَسْنَاهُ فِي مِخْضَبٍ لِحَفْصَةَ مِنْ نُحَاسٍ وَسَكَبْنَا عَلَيْهِ الْمَاءَ مِنْهُنَّ حَتَّى طَفِقَ يُشِيرُ إِلَيْنَا أَنْ قَدْ فَعَلْتُنَّ ثُمَّ خَرَجَ  

ahmad:25180ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿaṭāʾ Famā Tabtaghī Bidhalik > Ammā Subḥānak And Biḥamdik Lā Ilah Illā Ant Faʾakhbaranī Ibn Abū Mulaykah > ʿĀʾishah

[Machine] As for the following passage:

"Subhanaka wa bihamdik, la ilaha illa anta, fa akhbarani ibnu abi Mulayka an Aisha annaha iftaqadat an-nabiyya ﷺ thata laylatin fazannt."

The translation is as follows:

"Glory be to You, O Lord, and all praise is due to You. There is no deity except You. Ibn Abi Mulayka informed me that Aisha reported that she missed the Prophet ﷺ one night, so she assumed."  

أحمد:٢٥١٨٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ قُلْتُ لِعَطَاءٍ فَمَا تَبْتَغِي بِذَلِكَ؟ قَالَ

أَمَّا سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ فَأَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا افْتَقَدَتِ النَّبِيَّ ﷺ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَظَنَّتْ  

ahmad:25181ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Hishām from his father > ʿĀʾishah

[Machine] To the Prophet, ﷺ , a woman asked, "O Messenger of Allah, do all your wives have nicknames except me?" The Messenger of Allah, ﷺ , replied to her, "You shall be called Umm Abdullah." So she was known as Umm Abdullah until she died without giving birth.  

أحمد:٢٥١٨١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ

لِلنَّبِيِّ ﷺ يَا رَسُولَ اللهِ كُلُّ نِسَائِكَ لَهَا كُنْيَةٌ غَيْرِي؟ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ اكْتَنِي أَنْتِ أُمَّ عَبْدِ اللهِ فَكَانَ يُقَالُ لَهَا أُمُّ عَبْدِ اللهِ حَتَّى مَاتَتْ وَلَمْ تَلِدْ قَطُّ  

ahmad:25182ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿAmrah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I saw myself in paradise in a dream, and I heard the voice of a reciter. So I asked, 'Who is this?' They said, 'This is Harithah bin Al-Nu'man.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'This is righteousness, this is righteousness.' And he was the most righteous of people towards his mother."  

أحمد:٢٥١٨٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نِمْتُ فَرَأَيْتُنِي فِي الْجَنَّةِ فَسَمِعْتُ صَوْتَ قَارِئٍ يَقْرَأُ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا؟ قَالُوا هَذَا حَارِثَةُ بْنُ النُّعْمَانِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَذَاكَ الْبِرُّ كَذَاكَ الْبِرُّ وَكَانَ أَبَرَّ النَّاسِ بِأُمِّهِ  

ahmad:25183ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > Ibn Abū Mulaykah or Ghayrihiʾan ʿĀʾishah

"There was no behavior more hated to the Messenger of Allah than lying. A man would lie in narrating something in the presence of the Prophet, and he would not be content until he knew that he had repented." (Using translation from Tirmidhī 1973)   

أحمد:٢٥١٨٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ أَوْ غَيْرِهِأَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ

مَا كَانَ خُلُقٌ أَبْغَضَ إِلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنَ الْكَذِبِ وَلَقَدْ كَانَ الرَّجُلُ يَكْذِبُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْكَذِبَةَ فَمَا يَزَالُ فِي نَفْسِهِ عَلَيْهِ حَتَّى يَعْلَمَ أَنَّهُ قَدْ أَحْدَثَ مِنْهَا تَوْبَةً  

ahmad:25184ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Aʿmash > Tamīm b. Salamah > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ used to pray during the night, and when he finished, he would say to me, "Stand up and perform the Witr prayer."  

أحمد:٢٥١٨٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ فَإِذَا انْصَرَفَ قَالَ لِي قُومِي فَأَوْتِرِي  

ahmad:25185ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

A mukhannath (eunuch) used to enter upon the wives of Prophet ﷺ. They (the people) counted him among those who were free of physical needs. One day the Prophet ﷺ entered upon us when he was with one of his wives, and was describing the qualities of a woman, saying: When she comes forward, she comes forward with four (folds in her stomach), and when she goes backward, she goes backward with eight (folds in her stomach). The Prophet ﷺ said: Do I not see that this (man) knows what here lies. Then they (the wives) observed veil from him. (Using translation from Abū Dāʾūd 4107)  

أحمد:٢٥١٨٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَجُلٌ يَدْخُلُ عَلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ مُخَنَّثٌ وَكَانُوا يَعُدُّونَهُ مِنْ غَيْرِ أُولِيَ الْإِرْبَةِ فَدَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ يَوْمًا وَهُوَ عِنْدَ بَعْضِ نِسَائِهِ وَهُوَ يَنْعَتُ امْرَأَةً فَقَالَ إِنَّهَا إِذَا أَقْبَلَتْ أَقْبَلَتْ بِأَرْبَعٍ وَإِذَا أَدْبَرَتْ أَدْبَرَتْ بِثَمَانٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَا أَرَى هَذَا يَعْلَمُ مَا هَاهُنَا لَا يَدْخُلْ عَلَيْكُنَّ هَذَا فَحَجَبُوهُ  

ahmad:25186Rawḥ > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Akhīh > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ while wearing a turban with one end draped between his shoulders. I asked the Prophet ﷺ about him and he said, "Did you see him? That was Gabriel ﷺ ."  

أحمد:٢٥١٨٦حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ أَخِيهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ عَلَى بِرْذَوْنٍ عَلَيْهِ عِمَامَةٌ طَرْفُهَا بَيْنَ كَتِفَيْهِ فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَنْهُ؟ فَقَالَ رَأَيْتِيهِ؟ ذَاكَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ  

ahmad:25187Abū ʿĀmir > Sulaymān / Ibn Bilāl > Sharīk b. ʿAbdullāh > Ibn Abū ʿAtīq > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ said regarding Ajwa dates from Al-‘Aliyah, "It is a remedy or a form of antidote if taken in the morning on an empty stomach."  

أحمد:٢٥١٨٧حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ عَنْ سُلَيْمَانَ يَعْنِي ابْنَ بِلَالٍ عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عَتِيقٍ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ فِي عَجْوَةِ الْعَالِيَةِ شِفَاءٌ أَوْ تِرْيَاقٌ أَوَّلَ الْبُكْرَةِ عَلَى الرِّيقِ  

ahmad:25188Rawḥ > Ibn Jurayj > ʿAbd al-Karīm > Mujāhid > a freed slave of Liʿāʾishah

[Machine] "Stop with me, so he stops until you no longer hear him. And when she hears him and sees him, she says, 'Hurry with me so I don't hear him.' And she said, 'The Messenger of Allah ﷺ said, 'Indeed, he has a follower from the jinn.'"  

أحمد:٢٥١٨٨حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ أَنَّ مُجَاهِدًا أَخْبَرَهُ أَنَّ مَوْلًى لِعَائِشَةَ أَخْبَرَهُ كَانَ يَقُودُ بِهَا أَنَّهَا كَانَتْ إِذَا سَمِعَتْ صَوْتَ الْجَرَسِ أَمَامَهَا قَالَتْ

قِفْ بِي فَيَقِفُ حَتَّى لَا تَسْمَعَهُ وَإِذَا سَمِعَتْهُ وَرَآهَا قَالَتْ أَسْرِعْ بِي حَتَّى لَا أَسْمَعَهُ وَقَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ لَهُ تَابِعًا مِنَ الْجِنِّ  

ahmad:25189Rawḥ > Ḥammād > ʿAlī b. Zayd > Um Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said that two angels are sent to every disbeliever. One stands by his head and the other by his feet, and they alternate in questioning him until the Day of Resurrection."  

أحمد:٢٥١٨٩حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أُمِّ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يُرْسَلُ عَلَى الْكَافِرِحَيَّتَانِ وَاحِدَةٌ مِنْ قِبَلِ رَأْسِهِ وَأُخْرَى مِنْ قِبَلِ رِجْلَيْهِ تَقْرِضَانِهِ قَرْضًا كُلَّمَا فَرَغَتَا عَادَتَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ  

ahmad:25190Yaḥyá b. Ḥammād > Abū ʿAwānah > ʿAbdullāh b. Abū al-Safar > Muṣʿab b. Shaybah > Ṭalq b. Ḥabīb > ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ would take a bath because of sexual defilement on Friday, after opening a vein and after washing a dead body. (Using translation from Abū Dāʾūd 348)   

أحمد:٢٥١٩٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ يُغْتَسَلُ مِنْ أَرْبَعٍ مِنَ الْجُمُعَةِ وَالْجَنَابَةِ وَالْحِجَامَةِ وَغَسْلِ الْمَيِّتِ  

ahmad:25191ʿAbd al-Ṣamad from my father > Ḥusayn b. Dhakwān > ʿAṭāʾ > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A woman is married for three reasons: her wealth, her beauty, and her religion. So choose a woman of religion, may your hands be covered in dust."  

أحمد:٢٥١٩١حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ ذَكْوَانَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ تُزَوَّجُ الْمَرْأَةُ لِثَلَاثٍ لِمَالِهَا وَجَمَالِهَا وَدِينِهَا فَعَلَيْكَ بِذَاتِ الدِّينِ تَرِبَتْ يَدَاكَ  

ahmad:25192Abū Aḥmad al-Zubayrī > Ayman b. Nābil > Um Kulthūm > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ, when it was said to him that so-and-so has a stomach ache and cannot eat food, he said: "Use Talbeenah, for I swear by the One in whose hand is my soul, it cleanses the stomach of one of you as it cleanses the face of one of you with water from impurities."  

أحمد:٢٥١٩٢حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنَا أَيْمَنُ بْنُ نَابِلٍ عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا قِيلَ لَهُ إِنَّ فُلَانًا وَجِعٌ لَا يَطْعَمُ الطَّعَامَ قَالَ عَلَيْكُمْ بِالتَّلْبِينَةِ فَحَسُّوهُ إِيَّاهَا فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهَا لَتَغْسِلُ بَطْنَ أَحَدِكُمْ كَمَا يَغْسِلُ أَحَدُكُمْ وَجْهَهُ بِالْمَاءِ مِنَ الْوَسَخِ  

ahmad:25193Yaḥyá b. Isḥāq > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] When the verse of al-Khiyar (choice) was revealed, the Messenger of Allah ﷺ called me and said, "O Aisha, I want to inform you about something, so do not make any decision about it without consulting your parents." I asked him what it was and he called me and recited this verse to me: "O Prophet, say to your wives..." (Surah Al-Ahzab, 33:28) till the end of the verse. I said, "I choose Allah and His Messenger." The Messenger of Allah ﷺ was delighted with my response.  

أحمد:٢٥١٩٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

لَمَّا نَزَلَتْ آيَةُ الْخِيَارِ دَعَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا عَائِشَةُ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَذْكُرَ لَكِ أَمْرًا فَلَا تَقْضِينَ فِيهِ شَيْئًا دُونَ أَبَوَيْكِ فَقَالَتْ مَا هُوَ؟ قَالَتْ فَدَعَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَرَأَ عَلَيَّ هَذِهِ الْآيَةَ {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِأَزْوَاجِكَ} [الأحزاب 28] {إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ} [الأحزاب 29] الْآيَةَ كُلَّهَا قَالَتْ فَقُلْتُ قَدْ اخْتَرْتُ اللهَ وَرَسُولَهُ قَالَتْ فَفَرِحَ لِذَلِكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ  

ahmad:25194Wakīʿ > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah > Dhukir Lahā Ḥadīth Ibn ʿUmar > al-Mayyit Yuʿadhhab Bibukāʾ al-Ḥay

[Machine] "And did Abu Abdullah (father of Abdullah) behave as he did on the day of the Battle of Badr? Indeed, the Messenger of Allah ﷺ said that he would be punished, and his family would weep for him, meaning the disbeliever."  

أحمد:٢٥١٩٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَ ذُكِرَ لَهَا حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَيِّ قَالَتْ

وَهِلَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ كَمَا وَهِلَ يَوْمَ قَلِيبِ بَدْرٍ إِنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّهُ لَيُعَذَّبُ وَأَهْلُهُ يَبْكُونَ عَلَيْهِ يَعْنِي الْكَافِرَ  

ahmad:25196ʿAbd al-Razzāq > Mālik > Yazīd b. ʿAbdullāh b. Qusayṭ > Ibn Thawbān from his mother > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ ordered that the skins of the animals which had died a natural death should be used when they are tanned. (Using translation from Abū Dāʾūd 4124)   

أحمد:٢٥١٩٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُسَيْطٍ عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَمَرَ أَنْ يُسْتَمْتَعَ بِجُلُودِ الْمَيْتَةِ إِذَا دُبِغَتْ  

ahmad:25197ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Jābir > ʿArfajah > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ came to me one day and said, "Today, I have done something that I wish I hadn't done. I entered the house fearing that a man from one of the horizons might come and not be able to enter, so he would go back and would have something against me."  

أحمد:٢٥١٩٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَرْفَجَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ ﷺ يَوْمًا فَقَالَ لَقَدْ صَنَعْتُ الْيَوْمَ شَيْئًا وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَفْعَلْهُ دَخَلْتُ الْبَيْتَ فَأَخْشَى أَنْ يَجِيءَ الرَّجُلُ مِنْ أُفُقٍ مِنَ الْآفَاقِ فَلَا يَسْتَطِيعُ دُخُولَهُ فَيَرْجِعُ وَفِي نَفْسِهِ مِنْهُ شَيْءٌ  

ahmad:25198ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to pledge allegiance to women based on this verse, "That they (wives) give no one a share in worship with Allah" [Al-Mumtahanah 12]. She said, "His hand never touched the hand of a woman except a woman that he owned."  

أحمد:٢٥١٩٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُبَايِعُ النِّسَاءَ بِالْكَلَامِ بِهَذِهِ الْآيَةِ {عَلَى أَنْ لَا يُشْرِكْنَ بِاللهِ شَيْئًا} [الممتحنة 12] قَالَتْ وَمَا مَسَّتْ يَدُهُ يَدَ امْرَأَةٍ قَطُّ إِلَّا امْرَأَةً يَمْلِكُهَا  

ahmad:25199ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar And ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > al-Zuhrī > Abū Salamahaʿan ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ was covered with striped Yemen garment (after his death). (Using translation from Abū Dāʾūd 3120)  

أحمد:٢٥١٩٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ وَعَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَعَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُجِّيَ فِي ثَوْبِ حِبَرَةٍ  

ahmad:25200Khalaf b. al-Walīd > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah from his father > Khālid b. Salamah al-Makhzūmī > al-Bahī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

The Apostle of Allaah ( sal Allaahu alayhi wa sallam ) used to remember Allaah, the Great and Majestic, at all moments. (Using translation from Abū Dāʾūd 18)  

أحمد:٢٥٢٠٠حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ الْمَخْزُومِيِّ عَنِ الْبَهِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَذْكُرُ اللهَ ﷻ عَلَى كُلِّ أَحْيَانِهِ  

ahmad:25201Yaḥyá b. Ādam > Sharīk > Qays b. Wahb > a man from Banī Suwāʾah > ʿĀʾishah Fīmā Yafīḍ Bayn al-a man Wāmraʾatih from al-Māʾ

[Machine] From Aisha, regarding what spills between a man and his wife from water, she said: "The Messenger of Allah ﷺ used to pour water onto the water."  

أحمد:٢٥٢٠١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ قَيْسِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سُوَاءَةَ

عَنْ عَائِشَةَ فِيمَا يَفِيضُ بَيْنَ الرَّجُلِ وَامْرَأَتِهِ مِنَ الْمَاءِ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَصُبُّ الْمَاءَ عَلَى الْمَاءِ  

ahmad:25202Yaḥyá b. Ādam > Ibn Mubārak > Maʿmar And Yūnus > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] The first thing that the Messenger of Allah ﷺ started with from the divine revelation was true dreams or righteous dreams. Ibn al-Mubarak doubted and said, "He only sees dreams that come true like the splitting of dawn."  

أحمد:٢٥٢٠٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ عَنْ مَعْمَرٍ وَيُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

أَوَّلُ مَا بُدِئَ بِهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنَ الْوَحْيِ الرُّؤْيَا الصَّادِقَةُ أَوْ قَالَ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ شَكَّ ابْنُ الْمُبَارَكِ قَالَتْ وَكَانَ لَا يَرَى رُؤْيَا إِلَّا جَاءَتْ مِثْلَ فَلَقِ الصُّبْحِ  

ahmad:25203Yaḥyá b. Ādam > Ibn Mubārak > Maʿmar > ʿAṭāʾ al-Khurāsānī > Yaḥyá b. Yaʿmur > ʿĀʾishah

[Machine] I said, "Did the Messenger of Allah ﷺ raise his voice while reciting?" She said, "Sometimes he raised it, and sometimes he lowered it."  

أحمد:٢٥٢٠٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَ

قُلْتُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالْقِرَاءَةِ؟ قَالَتْ رُبَّمَا رَفَعَ وَرُبَّمَا خَفَضَ  

ahmad:25204Yaḥyá b. Ādam > Ibn Mubārak > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] The hand of the Messenger of Allah ﷺ never touched the hand of a woman in a business transaction.  

أحمد:٢٥٢٠٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

مَا مَسَّتْ يَدُ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَدَ امْرَأَةٍ فِي بَيْعَةٍ قَطُّ  

ahmad:25205Yaḥyá b. Ādam > Zuhayr > Abū Isḥāq > al-Aswad > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ took a bath and offered two rak'ahs of prayer and said the dawn prayer. I do not think he performed ablution afresh after taking a bath. (Using translation from Abū Dāʾūd 250)  

أحمد:٢٥٢٠٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَغْتَسِلُ وَيُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ وَصَلَاةَ الْغَدَاةِ لَا أَرَاهُ يُحْدِثُ وُضُوءًا بَعْدَ الْغُسْلِ  

ahmad:25206Yaḥyá b. Ādam > Sharīk > al-Suddī > ʿAmr b. Maymūn > ʿĀʾishah

'A'isha (Allah be pleased with her) said that the Messenger of Allah ﷺ used to embrace (his wives) while fasting. (Using translation from Muslim 1106f)  

أحمد:٢٥٢٠٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنِ السُّدِّيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُبَاشِرُ وَهُوَ صَائِمٌ  

ahmad:25207Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > Dāwud > Ibrāhīm > ʿAṭāʾ > Yaqṭaʿ al-Ṣalāh al-Kalb al-Aswad And al-Marʾah al-Ḥāʾiḍ > ʿAṭāʾ > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] I heard that the black dog and the menstruating woman invalidate prayer. 'Ata' told me that Urwah ibn az-Zubayr narrated to him that Aisha informed him that the Messenger of Allah ﷺ prayed while she was in front of him, and he said, "Are they not your mothers, sisters, and paternal aunts?"  

أحمد:٢٥٢٠٧حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَّهُ يَقْطَعُ الصَّلَاةَ الْكَلْبُ الْأَسْوَدُ وَالْمَرْأَةُ الْحَائِضُ قَالَ عَطَاءٌ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى وَهِيَ مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ وَقَالَ أَلَيْسَ هُنَّ أُمَّهَاتِكُمْ وَأَخَوَاتِكُمْ وَعَمَّاتِكُمْ؟  

ahmad:25208Abū ʿAbd al-Raḥman > Saʿīd / Ibn Abū Ayyūb > ʿUqayl > Ibn Shihāb > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to gather his hands when he wanted to sleep, then he would blow into them, and recite, "Say: He is Allah, the One," and "Say: I seek refuge with the Lord of the daybreak," and "Say: I seek refuge with the Lord of mankind." Then he would wipe over his face, head, and the rest of his body with his hands. 'Uqail said, "I saw Ibn Shihab doing the same."  

أحمد:٢٥٢٠٨حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَرَادَ النَّوْمَ جَمَعَ يَدَيْهِ فَيَنْفُثُ فِيهِمَا ثُمَّ يَقْرَأُ قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ثُمَّ يَمْسَحُ بِهِمَا وَجْهَهُ وَرَأْسَهُ وَسَائِرَ جَسَدِهِ قَالَ عُقَيْلٌ وَرَأَيْتُ ابْنَ شِهَابٍ يَفْعَلُ ذَلِكَ  

ahmad:25209Abū ʿAbd al-Raḥman > Saʿīd > Jaʿfar b. Rabīʿah > ʿIrāk b. Mālik > Abū Salamah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , performed the night prayer, then he prayed eight units of prayer while standing and two units of prayer while sitting between the call to prayer, and he would never abandon them.  

أحمد:٢٥٢٠٩حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ الْعِشَاءَ ثُمَّ صَلَّى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ قَائِمًا وَرَكْعَتَيْنِ جَالِسًا بَيْنَ النِّدَاءَيْنِ لَمْ يَكُنْ يَدَعُهُمَا