Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:25168Bahz > Hammām > Qatādah > Abū Ḥassān > a man > Liʿāʾishah In Abū Hurayrah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said: Verily, omens are in women, houses, and animals. When she becomes extremely angry, a piece of it (the omen) flies in the sky and another piece in the ground. So, she said: Only the people of ignorance used to practice that."  

أحمد:٢٥١٦٨حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَبِي حَسَّانَ أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِعَائِشَةَ إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ الطِّيَرَةَ فِي الْمَرْأَةِ وَالدَّارِ وَالدَّابَّةِ فَغَضِبَتْ غَضَبًا شَدِيدًا طَارَتْ شُقَّةٌ مِنْهَا فِي السَّمَاءِ وَشُقَّةٌ فِي الْأَرْضِ فَقَالَتْ إِنَّمَا كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَتَطَيَّرُونَ مِنْ ذَلِكَ  

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:26034Yazīd > Hammām b. Yaḥyá > Qatādah > Abū Ḥassān

[Machine] Two men from the Banu Amr entered upon Aisha and informed her that Abu Huraira was narrating that the Prophet ﷺ said, "The bird in the house, the woman, and the horse cause anger." Aisha became angry and a vein on her neck stood out. Then she said, "By the one who revealed the Quran to Muhammad, the Messenger of Allah ﷺ never said that. He only said that the people of Jahiliyyah used to believe in such things."  

أحمد:٢٦٠٣٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي حَسَّانَ قَالَ

دَخَلَ رَجُلَانِ مِنْ بَنِي عَامِرٍ عَلَى عَائِشَةَ فَأَخْبَرَاهَا أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ الطِّيَرَةُ فِي الدَّارِ وَالْمَرْأَةِ وَالْفَرَسِ فَغَضِبَتْ فَطَارَتْ شِقَّةٌ مِنْهَا فِي السَّمَاءِ وَشِقَّةٌ فِي الْأَرْضِ وَقَالَتْ وَالَّذِي أَنْزَلَ الْفُرْقَانَ عَلَى مُحَمَّدٍ مَا قَالَهَارَسُولُ اللهِ ﷺ قَطُّ إِنَّمَا قَالَ كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَتَطَيَّرُونَ مِنْ ذَلِكَ  

suyuti:673-590bQatādah > Abū Ḥassān > Rjlyn Dkhlā > ʿĀʾishah Faḥaddathāhā > Abū Hurayrah > In Rasūl Allāh
Translation not available.

  

السيوطي:٦٧٣-٥٩٠b

"عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّان أَنَّ (رجلين دخلا) (*) عَلَى عَائِشَةَ فَحَدَّثَاهَا أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قالَ: الطِّيَرَةُ فِي المَرْأَةِ، وَالفَرَسِ، وَالدَّارِ، فَغَضِبت غَضبًا شَدِيدًا، وَطَارَتْ سعة (* *) فِي الأَرض، وسعة في السماء، وَقَالَتْ مَا قَالَهُ، إنَّمَا قال: كَانَ أَهْلُ الجَاهِلِيَّةِ يَتَطَيَّرُونَ مِنْ ذَلِكَ".  

ابن جرير